Translation of "dissolve" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Dissolve - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Dissolve | Растворение |
Dissolve | Папка |
It'll dissolve right there. | И так растворится. |
Dissolve sugar in hot water. | Растворите сахар в горячей воде. |
You dissolve it into wants . | Потребность растворяется в желаниях ... |
You should dissolve it in water. | Нужно расстворить его в воде. |
We'll dissolve our partnership right now. | Мы разорвем наше партнерство прямо сейчас. |
This is the first photographic dissolve. | ѕосле оживленной дискуссии строительство начинаетс . |
The crisis would then dissolve into thin air. | Кризис после этого рассеется как дым. |
Dissolve the tablet in a glass of water. | Растворите таблетку в стакане воды. |
Simply dissolve the pill in water and drink. | Просто раствори таблетку в воде и выпей. |
Simply dissolve the pill in water and drink. | Просто растворите таблетку в воде и выпейте. |
I'll play this until your eyeballs completely dissolve. | Я буду показывать это, пока у вас глаза не вылезут на лоб. |
And they go in and they essentially dissolve the | И они ходят и по сути ликвидируют |
He goes from Africa to L.A. in just one dissolve. | В главных ролях Билл Пэкстон и Шарлиз Терон, режиссёр Рон Андервуд. |
Which will dissolve everything within their bellies, and their skins. | Плавится от этого от кипятка то, что у них в животах, и (их) кожи. |
Which will dissolve everything within their bellies, and their skins. | Растапливается от этого то, что у них в утробах, и (их) кожи. |
Which will dissolve everything within their bellies, and their skins. | От него будут плавиться их внутренности и кожа. |
Which will dissolve everything within their bellies, and their skins. | Эта кипящая вода будет проходить в их утробы, растапливая то, что внутри, так же как растапливается их кожа. |
Which will dissolve everything within their bellies, and their skins. | так что расплавятся они и внутри и снаружи. |
Which will dissolve everything within their bellies, and their skins. | И ею будут растопляться И (внутренности) их утроб, и кожа. |
Which will dissolve everything within their bellies, and their skins. | Ею будут обвариваемы и внутренности их и кожи |
It can dissolve into anarchy, ethnic violence or social disintegration. | Оно может вылиться в анархию, этническое насилие или социальную дезинтеграцию. |
Just dissolve the tablet in a glass of water and drink. | Просто растворите таблетку в стакане воды и выпейте. |
Anodic regions dissolve and destroy the structural integrity of the metal. | Anodic regions dissolve and destroy the structural integrity of the metal. |
In 2009, possibility for electorate to dissolve the Parliament was introduced. | 2009 введена возможность для избирателей инициировать референдум для досрочного роспуска парламента. |
At this concentration, the ethanol serves to dissolve the active ingredients. | В данном случае этанол только способствует лучшему проникновению активных веществ. |
I'll zing you all with fire! and dissolve you into dust! | Всех огнём спалю! Всех в пыль втопчу! |
Your ambitions and careers dissolve in these cannon tracks across Spain. | Ваша карьера поставлена под вопрос изза этого маршброска с пушкой. |
The Haldane prior gives by far the most weight to formula_1 and formula_2, indicating that the sample will either dissolve every time or never dissolve, with equal probability. | The Haldane prior gives by far the most weight to formula_2 and formula_3, indicating that the sample will either dissolve every time or never dissolve, with equal probability. |
In 1978, DLP branches in all states, including Victoria, voted to dissolve. | В 1978 году филиалы ДЛП во всех штатах проголосовали за роспуск партии. |
And, sure enough, they dissolve into your blood and tissues as well. | Естественно, они по прежнему растворяются в вашей крови и тканях. |
Such a crackdown aims to terrify and dissolve the hardcore citizens' rights activists. | Такие репрессии явно направлены на то, чтобы запугать и разогнать правозащитников. |
This volume of ethanol cannot completely dissolve 0.5 g of the white solid. | Данный объём этанола не может полностью растворить 0,5 грамм белого твёрдого вещества. |
The reasons for a family to dissolve would have to be very serious. | Причины, лежащие в основе распада семьи, должны быть весьма вескими. |
On important grounds, the Reigning Prince may dissolve Parliament and dismiss the Government. | При наличии серьезных оснований правящий Князь может распустить парламент и отправить правительство в отставку. |
And, sure enough, they dissolve into your blood, and into your tissues as well. | Естественно, они по прежнему растворяются в вашей крови и тканях. |
In most cases, the police have asked the group's administrator to dissolve the group. | В большинстве случаев полиция просила администратора группы закрыть её. |
However, if one has observed samples of the chemical to dissolve in one experiment and not to dissolve in another experiment then this prior is updated to the uniform distribution on the interval 1. | However, if one has observed samples of the chemical to dissolve in one experiment and not to dissolve in another experiment then this prior is updated to the uniform distribution on the interval 1. |
Today we gather to dissolve the Trust Committee for the United Nations Fund for Namibia. | Сегодня мы собрались для того, чтобы распустить Попечительский комитет Фонда Организации Объединенных Наций для Намибии. |
first, the one who is saying, I am the same as everybody. dissolve that one. | Я един со всеми! Пусть он растворится. |
With interethnic tensions already on the rise, Yugoslavia was the first country to dissolve into conflict. | Уже находясь к тому времени в состоянии роста межэтнической напряженности, Югославия стала первой страной, которая распалась в результате конфликта. |
1960s In the 1960s Oldsmobile's position between Pontiac and Buick in GM's hierarchy began to dissolve. | 1960 е В 60 х позиция Oldsmobile в иерархии GM (между Pontiac и Buick) улучшилась. |
The Council may by special vote dissolve committees and subsidiary bodies as it deems appropriate and necessary. | Совет может квалифицированным большинством голосов распускать комитеты и вспомогательные органы, если он считает это целесообразным и необходимым. |
The Conference Committee on Action against Apartheid then decided to rescind the Declaration and to dissolve itself. | Комитет по действиям против апартеида Конференции постановил отменить Декларацию и самораспуститься. |
Related searches : Cross Dissolve - Dissolve Marriage - Dissolve Out - Dissolve Parliament - Dissolve From - Let Dissolve - Will Dissolve - Election To Dissolve - Resolution To Dissolve - Dissolve A Team - Dissolve A Company - Dissolve In Water - Dissolve A Marriage