Translation of "distinguish itself" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

However, it is important to distinguish the RDF XML format from the abstract RDF model itself.
RDF сам по себе является не форматом файла, а только лишь абстрактной моделью.
She did not know what it was, because at first she could scarcely distinguish it from the wind itself.
Она не знала, что это было, потому что сначала она едва мог отличить его от ветра себя.
Laos should strive to distinguish itself in the region by adopting a human rights based framework in regulating the Internet.
Лаос должен стремиться выделиться среди соседей, принимая законы основывающиеся на защите прав человека в интернете.
You'll distinguish it.
Отличится.
The order came to distinguish itself in battle with the Muslims, its soldiers wearing a black surcoat with a white cross.
В сражениях с мусульманами орден продемонстрировал свои отличительные признаки, его солдаты были одеты в черные туники с белыми крестами.
Also, the Party wished to distinguish itself from two small Marxist parties, the Socialist Workers Party and the Socialist Labor Party.
Кроме того, партия хотела отличиться от двух небольших марксистских партий, Социалистической рабочей и Социалистической трудовой.
Dogs can't distinguish colors.
Собаки не различают цвета.
The third key feature of the election was the emergence of a centrist constituency seeking to distinguish indeed, separate itself from the right.
Третьей ключевой особенностью выборов было появление центристского электората, который стремился разграничить себя в действительности, отделиться от правых.
When Sybase releases version 11.5 in 1997, Sybase renames its product to Adaptive Server Enterprise to better distinguish itself from MS SQL Server.
Таким образом, появились две различных СУБД с общим наследием в виде процедурного языка Transact SQL и архитектуры обработки данных Sybase Adaptive Server Enterprise и Microsoft SQL Server.
Dogs can't distinguish between colors.
Собаки не различают цвета.
I can't distinguish between them.
Я их не различаю.
And those that distinguish distinctly,
и (ангелами) (нисходящими от Аллаха для того, чтобы) различать (истину от лжи и правильный путь от заблуждения) твердо,
And those that distinguish distinctly,
и различающими твердо,
And those that distinguish distinctly,
различающими твердо,
And those that distinguish distinctly,
И клянусь айатами, широко распространяющими мудрость и наставление на прямой путь в сердца обитателей миров и ясно различающими истину от лжи.
And those that distinguish distinctly,
Клянусь аятами, различающими твердо истину от лжи .
And those that distinguish distinctly,
И чертят грани различенья (между добром и злом),
And those that distinguish distinctly,
Различающими верно,
Can you distinguish silver from tin?
Можете ли вы отличить серебро от олова?
Animals cannot distinguish right from wrong.
Животные не различают добра и зла.
Animals cannot distinguish right from wrong.
Животные не знают добра и зла.
He can't distinguish vice from virtue.
Он не может отличить порок от добродетели.
Can you distinguish barley from wheat?
Ты можешь отличить ячмень от пшеницы?
We will distinguish generative from discriminative.
Мы поговорим о разнице между порождающим и различительным алгоритмами.
Although intersectional feminism was created to distinguish itself from white feminism and include women of other ethnicities, it still has the word feminism in its name.
Хотя интерсекциональный феминизм был создан для того, чтобы отличаться от белого феминизма и включать женщин других этносов, в его названии всё ещё присутствует слово феминизм .
Reality and fantasy are hard to distinguish.
Реальность и фантазию сложно различить.
You have to distinguish fact from fiction.
Ты должен отличать действительность от вымысла.
To distinguish right from wrong is difficult.
Отличить правильное от неправильного нелегко.
To distinguish right from wrong is difficult.
Отличать правду от кривды сложно.
To distinguish right from wrong is difficult.
Отличать хорошее от плохого сложно.
To distinguish right from wrong is difficult.
Отличить хорошее от плохого сложно.
Can you distinguish her from her sister?
Ты можешь отличить ее от ее сестры?
He can't distinguish between left and right.
Он путает право и лево.
Animals can't distinguish between true and false.
Звери не различают правду и ложь.
Tom cannot distinguish between reality and imagination.
Том не может отличить реальность от воображения.
Finally, we distinguish benign versus adversarial environments.
Наконец, мы разграничим благоприятные и противостоящие среды.
Basically you can't distinguish these two distributions.
Попросту говоря, невозможно отличит эти два распределения.
On the responsibilities of the oversight office itself, it is essential to distinguish clearly between its mandates and functions and those of the Department of Administration and Management.
Что касается функций самого надзорного подразделения, то настоятельно необходимо проводить четкое различие между его мандатом и функциями и мандатом и функциями Департамента по вопросам администрации и управления.
So how can the Commission distinguish between cases?
Так как же Комиссии выйти из положения?
We cannot distinguish her from her younger sister.
Мы не можем различить ее и ее младшую сестру.
I can't distinguish a frog from a toad.
Я не могу отличить лягушку от жабы.
Sometimes reality and fantasy are hard to distinguish.
Иногда реальность и вымысел трудно различить.
Sometimes reality and fantasy are hard to distinguish.
Иногда реальность трудно отличить от вымысла.
It is easy to distinguish good from evil.
Отличить добро ото зла просто.
I cannot distinguish a frog from a toad.
Я не могу отличить лягушку от жабы.

 

Related searches : Distinguish Itself Through - Distinguish Itself From - Distinguish Itself With - Distinguish Among - I Distinguish - Visually Distinguish - Closely Distinguish - Distinguish Different - Distinguish Over - We Distinguish