Translation of "diverse contexts" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
This scenario has been repeated over and over in diverse contexts. | Такой сценарий повторялся снова и снова в различных условиях. |
Contexts | Контексты |
The latter uses criteria that are similar across nations but have the flexibility to account for diverse national contexts and circumstances. | В последнем подходе используются критерии, единые для самых разных стран, но позволяющие учитывать национальную специфику и условия. |
Countries are at very different stages of decentralization and within these countries the contexts and stakeholders are likely to be very diverse. | Страны находятся на весьма различных этапах децентрализации, и в этих странах условия и субъекты, по всей видимости, в значительной степени отличаются друг от друга. |
They have contexts. | В них есть содержание. |
Images, contexts and controversies. | Images, contexts and controversies. |
The Green Revolution did not take hold in Africa largely because it was not designed for the continent's diverse agro ecological zones, farming systems and sociocultural contexts. | Причина этого состоит главным образом в том, что она планировалась без учета агроэкологического многообразия континента, особенностей местных агротехнических систем и социально культурных условий. |
Shifty Operators in Changing Contexts . | Shifty Operators in Changing Contexts . |
Communication theories perspectives, processes, and contexts. | Communication theories perspectives, processes, and contexts. |
It's diverse. | Оно разнообразно. |
Political contexts matter, the Israelis will argue. | Израильтяне будут доказывать, что политическая обстановка имеет значение. |
In different contexts, cells do different things. | В разной среде клетки выполняют разные функции. |
Tastes are diverse. | Вкусы разные. |
One, it's diverse. | Мы размышляем о мире через переживания. |
Other characteristics developed or transmuted in different contexts. | Другие особенности развивались и преобразовывались в различных контекстах. |
But in some other contexts, equitable means equal . | Но в некоторых других случаях справедливый означает равный. |
Here's an example from a variety of contexts. | Вот пример из другого контекста. |
You ignore social and political contexts at your peril. | Когда вы игнорируете социальные и политические условия, вы действуете на свой страх и риск. |
Quotation marks are written as ... or in some contexts ... . | Кроме того, до сих пор нет полноценной поддержки вертикального письма в HTML. |
Their populations are more diverse than typical suburbia, but they're less diverse than cities. | Их население более разнообразное, чем у типичного пригорода, но менее разнообразное, чем у городов. |
Stories take place in a certain area. They have contexts. | Они происходят в определённом месте. В них есть содержание. |
In other contexts the principle is open to serious question. | В других контекстах данный принцип открыт для серьезных сомнений. |
We'll talk about it in a lot of different contexts. | Мы будем говорить об этом во многих различных контекстах. |
The previous examples were contexts where gamification is more specific. | Предыдущие примеры были контексты где gamification является более конкретной. |
But a dependence that is only happening in certain contexts. | Это зависимость, которая получается в определенном контексте. |
Elsewhere, reactions were more diverse. | В других местах мнения разделились. |
I have very diverse interests. | У меня очень разнообразные интересы. |
GC ratio in diverse species. | GC состав для разных видов. |
Verily your endeavour is diverse. | поистине, стремления дела ваши (о, люди) различны одни стремятся к благам этого мира, а другие к благам Вечной жизни ! |
Verily your endeavour is diverse. | стремления ваши различны! |
Verily your endeavour is diverse. | О люди и джинны, несущие ответственность за свои деяния! Между вашими устремлениями есть большая разница, поскольку различны ваши деяния, их объем и затраченные вами на них усилия и поскольку различны ваши цели. |
Verily your endeavour is diverse. | Ваши стремления различны. |
Verily your endeavour is diverse. | Поистине, ваши деяния различны! Одни приносят счастье тому, кто совершает их, другие же приносят несчастье. |
Verily your endeavour is diverse. | что ваши средства к достижению цели различны. |
Verily your endeavour is diverse. | Поистине, различны ваши устремленья! |
Verily your endeavour is diverse. | Действительно, ваши заботы разнообразны. |
Your endeavors are indeed diverse. | поистине, стремления дела ваши (о, люди) различны одни стремятся к благам этого мира, а другие к благам Вечной жизни ! |
Your endeavors are indeed diverse. | стремления ваши различны! |
Your endeavors are indeed diverse. | О люди и джинны, несущие ответственность за свои деяния! Между вашими устремлениями есть большая разница, поскольку различны ваши деяния, их объем и затраченные вами на них усилия и поскольку различны ваши цели. |
Your endeavors are indeed diverse. | Ваши стремления различны. |
Your endeavors are indeed diverse. | Поистине, ваши деяния различны! Одни приносят счастье тому, кто совершает их, другие же приносят несчастье. |
Your endeavors are indeed diverse. | что ваши средства к достижению цели различны. |
Your endeavors are indeed diverse. | Поистине, различны ваши устремленья! |
Your endeavors are indeed diverse. | Действительно, ваши заботы разнообразны. |
your endeavours are indeed diverse. | поистине, стремления дела ваши (о, люди) различны одни стремятся к благам этого мира, а другие к благам Вечной жизни ! |
Related searches : Different Contexts - Other Contexts - Fragile Contexts - Contexts Where - Complex Contexts - In Both Contexts - In Everyday Contexts - Contexts Of Use - In Particular Contexts - Variety Of Contexts - Range Of Contexts - In Two Contexts