Translation of "range of contexts" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Perniola then illustrates the role of such images in a wide range of cultural, aesthetic and social contexts. | Далее автор демонстрирует роль изображений в многообразии культурных, эстетических и социальных контекстов. |
Such measures have found increasing application in a wide range of contexts, including global, regional and bilateral security environments. | Такого рода меры находят все более широкое применение в целом ряде контекстов, в том числе в контексте безопасности на глобальном, региональном и двустороннем уровнях. |
Contexts | Контексты |
They have contexts. | В них есть содержание. |
Images, contexts and controversies. | Images, contexts and controversies. |
Shifty Operators in Changing Contexts . | Shifty Operators in Changing Contexts . |
Here's an example from a variety of contexts. | Вот пример из другого контекста. |
Similarly, students can learn from the results of scientific studies, limited though they may be, and by studying the range of behaviors and contexts that historical episodes can illuminate. | Точно так же учащиеся могут учиться на результатах научных исследований, хотя они могут быть ограниченными, и путем изучения диапазона поведений и контекстов, на которые могут пролить свет исторические эпизоды. |
Communication theories perspectives, processes, and contexts. | Communication theories perspectives, processes, and contexts. |
GLUT (and hence freeglut) allows the user to create and manage windows containing OpenGL contexts on a wide range of platforms and also read the mouse, keyboard and joystick functions. | GLUT (и, следовательно, freeglut) позволяет пользователю создавать окна, предоставляющие контекст OpenGL на широком спектре платформ, и управлять ими, а также взаимодействовать с мышью, клавиатурой и джойстиком. |
We'll talk about it in a lot of different contexts. | Мы будем говорить об этом во многих различных контекстах. |
Political contexts matter, the Israelis will argue. | Израильтяне будут доказывать, что политическая обстановка имеет значение. |
In different contexts, cells do different things. | В разной среде клетки выполняют разные функции. |
We make a lot of mistakes in a lot of different contexts. | Мы делаем множество различных ошибок в тонне различных контекстов. |
Hoshino also wrote critically of the term's use in insulting contexts | Хосино также критически отозвался об использовании этого термина в качестве оскорбления |
It's kind of the model that has worked in other contexts. | Эта модель уже работала в других контекстах. |
Other characteristics developed or transmuted in different contexts. | Другие особенности развивались и преобразовывались в различных контекстах. |
But in some other contexts, equitable means equal . | Но в некоторых других случаях справедливый означает равный. |
Range of activities | Сферы деятельности |
Use of game elements and game design techniques in non game contexts. | Использование элементов игры и игры дизайн методы в контексте не игры. |
You ignore social and political contexts at your peril. | Когда вы игнорируете социальные и политические условия, вы действуете на свой страх и риск. |
Quotation marks are written as ... or in some contexts ... . | Кроме того, до сих пор нет полноценной поддержки вертикального письма в HTML. |
Extended range of dates | Расширенный диапазон дат |
Out of range color | Цвет превышения предела |
Coordinate out of range. | Недопустимое значение координат. |
A range of strings | Строки |
Cell range of values | Диапазон ячеек со значениями |
Shuttle's out of range. | Совалката е извън обхвата. |
A range of opinions. | Cпектр мнений. |
She's out of range. | Она вне зоны досягаемости. |
Stories take place in a certain area. They have contexts. | Они происходят в определённом месте. В них есть содержание. |
In other contexts the principle is open to serious question. | В других контекстах данный принцип открыт для серьезных сомнений. |
The previous examples were contexts where gamification is more specific. | Предыдущие примеры были контексты где gamification является более конкретной. |
But a dependence that is only happening in certain contexts. | Это зависимость, которая получается в определенном контексте. |
History Quartz 2D is similar to NeXT's Display PostScript in its use of contexts. | Quartz 2D подобен технологии NeXT Display PostScript тем, что тоже использует среды. |
Rampant sexual and gender based violence remain a reality in a number of contexts. | Широко распространенное насилие на сексуальной почве и гендерное насилие остается реальностью в целом ряде ситуаций. |
20. The beneficial use of aircraft in verification contexts is thus becoming increasingly recognized. | 20. Таким образом все шире признается целесообразность применения авиации в деле контроля. |
The Government has always to defend its policies in any of those different contexts. | И правительство всегда должно защищать свою политику в любом из этих различных контекстов. |
Range | Range |
Range | Диапазон |
Range... | Диапазон... |
Range | Диапазон |
Range | Диапазон |
Range | Угол |
Range | Номера |
Related searches : Contexts Of Use - Variety Of Contexts - Different Contexts - Other Contexts - Fragile Contexts - Diverse Contexts - Various Contexts - Contexts Where - Complex Contexts - Range Of - In Both Contexts - In Everyday Contexts - In Particular Contexts - In Two Contexts