Translation of "range of contexts" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Perniola then illustrates the role of such images in a wide range of cultural, aesthetic and social contexts.
Далее автор демонстрирует роль изображений в многообразии культурных, эстетических и социальных контекстов.
Such measures have found increasing application in a wide range of contexts, including global, regional and bilateral security environments.
Такого рода меры находят все более широкое применение в целом ряде контекстов, в том числе в контексте безопасности на глобальном, региональном и двустороннем уровнях.
Contexts
Контексты
They have contexts.
В них есть содержание.
Images, contexts and controversies.
Images, contexts and controversies.
Shifty Operators in Changing Contexts .
Shifty Operators in Changing Contexts .
Here's an example from a variety of contexts.
Вот пример из другого контекста.
Similarly, students can learn from the results of scientific studies, limited though they may be, and by studying the range of behaviors and contexts that historical episodes can illuminate.
Точно так же учащиеся могут учиться на результатах научных исследований, хотя они могут быть ограниченными, и путем изучения диапазона поведений и контекстов, на которые могут пролить свет исторические эпизоды.
Communication theories perspectives, processes, and contexts.
Communication theories perspectives, processes, and contexts.
GLUT (and hence freeglut) allows the user to create and manage windows containing OpenGL contexts on a wide range of platforms and also read the mouse, keyboard and joystick functions.
GLUT (и, следовательно, freeglut) позволяет пользователю создавать окна, предоставляющие контекст OpenGL на широком спектре платформ, и управлять ими, а также взаимодействовать с мышью, клавиатурой и джойстиком.
We'll talk about it in a lot of different contexts.
Мы будем говорить об этом во многих различных контекстах.
Political contexts matter, the Israelis will argue.
Израильтяне будут доказывать, что политическая обстановка имеет значение.
In different contexts, cells do different things.
В разной среде клетки выполняют разные функции.
We make a lot of mistakes in a lot of different contexts.
Мы делаем множество различных ошибок в тонне различных контекстов.
Hoshino also wrote critically of the term's use in insulting contexts
Хосино также критически отозвался об использовании этого термина в качестве оскорбления
It's kind of the model that has worked in other contexts.
Эта модель уже работала в других контекстах.
Other characteristics developed or transmuted in different contexts.
Другие особенности развивались и преобразовывались в различных контекстах.
But in some other contexts, equitable means equal .
Но в некоторых других случаях справедливый означает равный.
Range of activities
Сферы деятельности
Use of game elements and game design techniques in non game contexts.
Использование элементов игры и игры дизайн методы в контексте не игры.
You ignore social and political contexts at your peril.
Когда вы игнорируете социальные и политические условия, вы действуете на свой страх и риск.
Quotation marks are written as ... or in some contexts ... .
Кроме того, до сих пор нет полноценной поддержки вертикального письма в HTML.
Extended range of dates
Расширенный диапазон дат
Out of range color
Цвет превышения предела
Coordinate out of range.
Недопустимое значение координат.
A range of strings
Строки
Cell range of values
Диапазон ячеек со значениями
Shuttle's out of range.
Совалката е извън обхвата.
A range of opinions.
Cпектр мнений.
She's out of range.
Она вне зоны досягаемости.
Stories take place in a certain area. They have contexts.
Они происходят в определённом месте. В них есть содержание.
In other contexts the principle is open to serious question.
В других контекстах данный принцип открыт для серьезных сомнений.
The previous examples were contexts where gamification is more specific.
Предыдущие примеры были контексты где gamification является более конкретной.
But a dependence that is only happening in certain contexts.
Это зависимость, которая получается в определенном контексте.
History Quartz 2D is similar to NeXT's Display PostScript in its use of contexts.
Quartz 2D подобен технологии NeXT Display PostScript тем, что тоже использует среды.
Rampant sexual and gender based violence remain a reality in a number of contexts.
Широко распространенное насилие на сексуальной почве и гендерное насилие остается реальностью в целом ряде ситуаций.
20. The beneficial use of aircraft in verification contexts is thus becoming increasingly recognized.
20. Таким образом все шире признается целесообразность применения авиации в деле контроля.
The Government has always to defend its policies in any of those different contexts.
И правительство всегда должно защищать свою политику в любом из этих различных контекстов.
Range
Range
Range
Диапазон
Range...
Диапазон...
Range
Диапазон
Range
Диапазон
Range
Угол
Range
Номера

 

Related searches : Contexts Of Use - Variety Of Contexts - Different Contexts - Other Contexts - Fragile Contexts - Diverse Contexts - Various Contexts - Contexts Where - Complex Contexts - Range Of - In Both Contexts - In Everyday Contexts - In Particular Contexts - In Two Contexts