Translation of "variety of contexts" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Here's an example from a variety of contexts. | Вот пример из другого контекста. |
In social interactions People observe the symmetrical nature, often including asymmetrical balance, of social interactions in a variety of contexts. | Люди наблюдают симметричную природу (также включающую асимметричный баланс) социального взаимодействия в различных контекстах. |
The language is used in a variety of contexts such as scripting, general purpose programming, computer science education, and research. | Язык используется в различных контекстах как скриптовый язык, как язык общего назначения, в обучении информатике, в научных исследованиях. |
In related work, it has been convincingly demonstrated that chimpanzees show empathy for each other in a wide variety of contexts. | В своей работе они убедительно показывают, что шимпанзе проявляют эмпатию друг к другу в самых различных ситуациях. |
Contexts | Контексты |
In the context of Tolstoy's novel, 'mir' is traditionally translated as 'peace,' although an alternate translation of 'mir' in a variety of contexts is 'the world.' | Часть российских блогеров предпочитает не анализировать литературный стиль Толстого, а вместо этого вставлять знаменитые строки из романа Война и мир в качестве статусов |
They have contexts. | В них есть содержание. |
Images, contexts and controversies. | Images, contexts and controversies. |
Shifty Operators in Changing Contexts . | Shifty Operators in Changing Contexts . |
77. The Centre for Human Rights, through the programme of advisory services and technical assistance, has provided electoral assistance to a number of countries and in a variety of contexts since 1990. | 77. Начиная с 1990 года Центр по правам человека, действуя в рамках программы консультативного обслуживания и технической помощи и сообразуясь с обстоятельствами, оказывал ряду стран помощь в организации и проведении выборов. |
Śrīla Guru Mahārāj, one of his ontological themes is gradation of variety variety of tastes, variety of relationships, everywhere. | Шрила Гуру Махарадж одна из его онтологических тем это градация разнообразия разнообразия вкусов, разнообразия отношений во всём. |
Communication theories perspectives, processes, and contexts. | Communication theories perspectives, processes, and contexts. |
Name of the variety | Наименование разновидности |
We'll talk about it in a lot of different contexts. | Мы будем говорить об этом во многих различных контекстах. |
Political contexts matter, the Israelis will argue. | Израильтяне будут доказывать, что политическая обстановка имеет значение. |
In different contexts, cells do different things. | В разной среде клетки выполняют разные функции. |
We make a lot of mistakes in a lot of different contexts. | Мы делаем множество различных ошибок в тонне различных контекстов. |
Hoshino also wrote critically of the term's use in insulting contexts | Хосино также критически отозвался об использовании этого термина в качестве оскорбления |
It's kind of the model that has worked in other contexts. | Эта модель уже работала в других контекстах. |
You access the internet from a variety of points and through a variety of connections. | Вы получаете доступ к Интернету из разных мест и через разные виды подключений. |
Name of the variety (optional) | наименование разновидности (факультативно) |
Nor goddesses of any variety. | И богини любого рода. |
Other characteristics developed or transmuted in different contexts. | Другие особенности развивались и преобразовывались в различных контекстах. |
But in some other contexts, equitable means equal . | Но в некоторых других случаях справедливый означает равный. |
Variety selection | Выбор сортов |
On the variety side, again our idea of variety that we will look at | С точки зрения разнообразия, мы посмотрим на следующее |
Use of game elements and game design techniques in non game contexts. | Использование элементов игры и игры дизайн методы в контексте не игры. |
You ignore social and political contexts at your peril. | Когда вы игнорируете социальные и политические условия, вы действуете на свой страх и риск. |
Quotation marks are written as ... or in some contexts ... . | Кроме того, до сих пор нет полноценной поддержки вертикального письма в HTML. |
Quickly preview a variety of files | Быстрый просмотр различных файловName |
Rather, it is about developing a way of thinking about a discipline that reflects a particular perception of how knowledge is established, its extent and limitations, how it describes nature, and how it can be usefully applied in a variety of contexts. | Дело, скорее, в развитии способа мышления в рамках дисциплины, отражающего особое восприятие того, как достигается знание , его объёмов и границ, того, как оно описывает природу и как его можно с пользой применить в различных контекстах. |
Stories take place in a certain area. They have contexts. | Они происходят в определённом месте. В них есть содержание. |
In other contexts the principle is open to serious question. | В других контекстах данный принцип открыт для серьезных сомнений. |
The previous examples were contexts where gamification is more specific. | Предыдущие примеры были контексты где gamification является более конкретной. |
But a dependence that is only happening in certain contexts. | Это зависимость, которая получается в определенном контексте. |
People reacted in a variety of ways. | Люди реагировали на это по разному. |
It comes in variety of forms too). | томов) и Национальный архив (20 тыс. |
This store has a variety of spices. | В этом магазине продается множество сортов перца. |
This store has a variety of spices. | В этом магазине имеются различные сорта перца. |
He's knowledgable about a variety of subjects. | У него есть познания во многих сферах. |
People sleep in a variety of locations. | Кошки спят около 16 часов в сутки. |
Prostitution occurs in a variety of forms. | Организованные формы проституции в сталинские времена были уничтожены. |
This was for a variety of reasons. | Оно было получено в 1769 году. |
The NCBs take a variety of forms. | НКО существуют в различных формах. |
I heard a wide variety of tones. | Я сейчас услышал слишком много тонов. |
Related searches : Contexts Of Use - Range Of Contexts - Variety Of - Different Contexts - Other Contexts - Fragile Contexts - Diverse Contexts - Various Contexts - Contexts Where - Complex Contexts - Variety Of Looks - Variety Of Seafood