Translation of "do not claim" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Yet I do not claim to be innocent. | Их души обретают уверенность и покой, повинуются тем, кто призывает на прямой путь, и отказываются повиноваться тем, кто призывает к погибели. Но это является не заслугой человеческой души, а милостью и добродетелью Аллаха по отношению к Своему рабу. |
Yet I do not claim to be innocent. | Я не оправдываю свою душу, утверждая, что она не может быть грешной. |
So do not boastfully claim yourselves to be purified. | Так не говорите, восхваляя себя и хвастаясь, что ваши души очищены. |
We do not claim to have all the answers. | Мы не претендуем на то, что у нас есть ответы на все вопросы. |
I do not claim that policy in recent years has been ideal. | Я не утверждаю, что политика в последние годы была идеальной. |
I do more than claim. | Я больше чем говорю. |
How then can we claim that they are do not fully reflect consensus? | Как в таком случае мы можем говорить, что она не в полной мере отражает консенсус? |
Where do I claim my bags? | Где я могу забрать багаж? |
Where do I claim my baggage? | Где я могу получить свой багаж? |
Why do humans all claim to love trees, but their actions deny their claim? | Почему все люди твердят о своей любви к деревьям, но их слова расходятся с их действиями? |
The Panel agrees that the company's claim did not include a claim for the partnership assets, and determines that these claims do not overlap or duplicate each other. | В случае компании Фаджр Аль Тахрир трейдинг энд констракшн котрэктинг Ко. |
let's do an experiment of Mills' claim. | Но перед тем, как вы поделитесь своими мыслями, давайте проверим утверждение Милля. |
And they claim they have 250 billion barrels of oil, which I do not believe. | А они заявляют, что у них есть 250 миллиардов баррелей нефти, чему лично я не верю. |
That claim does not withstand scrutiny. | Это заявление не выдерживает проверки. |
Not that, the baggage claim ticket. | Да я о номерке. |
The parties claim that they do not control all the factors, armed or not, which are causing these impediments. | Стороны утверждают, что они не контролируют действия всех элементов, как вооруженных, так и невооруженных, которые создают эти препятствия. |
We do not claim a monopoly of wisdom in the field of disarmament, nuclear or otherwise. | Мы не претендуем на монополию мудрости в сфере разоружения, будь то ядерное или иное. |
Since he did not do so, his claim is inadmissible on the grounds that he did not exhaust domestic remedies. | Автор этого не сделал, а посему его жалоба является неприемлемой по причине неисчерпания внутренних средств правовой защиты. |
Fair, is that not their entire claim? | Справедливо? Или это неполное их заявление? |
So do not boastfully claim yourselves to be purified. He fully knows those that are truly Godfearing. | Не очищайте же самих себя не хвалитесь своими благими деяниями Он Аллах лучше знает тех (из числа Своих рабов), кто остерегается (наказания, которому Он может подвергнуть) (сторонясь грехов)! |
So do not boastfully claim yourselves to be purified. He fully knows those that are truly Godfearing. | Не очищайте же самих себя Он лучше знает тех, кто богобоязнен! |
So do not boastfully claim yourselves to be purified. He fully knows those that are truly Godfearing. | Не восхваляйте самих себя, ибо Ему лучше знать тех, кто богобоязнен. |
So do not boastfully claim yourselves to be purified. He fully knows those that are truly Godfearing. | Не выдавайте себя за чистых помыслами , ибо Он лучше знает, кто богобоязнен. |
So do not boastfully claim yourselves to be purified. He fully knows those that are truly Godfearing. | А потому не предавайтесь хвастовству, Ведь знает лучше Он, Кто против зла стоит на страже. |
So do not boastfully claim yourselves to be purified. He fully knows those that are truly Godfearing. | Потому, не оправдывайте сами себя он совершенно знает того, кто благочестив. |
We are forced to do so , Web users claim . | Мы были просто вынуждены сделать это , утверждают пользователи Сети . |
Agnostic atheism Agnostic atheism is the view of those who do not claim to know the existence of any deity but do not believe in any. | Под термином агностик обычно подразумевается человек, который не верит, что на вопрос о существовании богов можно дать определённый ответ. |
For women, because they often resign themselves to their fates, they do not claim their rights to inheritance. | Нередко женщины примиряются со своей судьбой и не заявляют о своем праве наследования. |
The State party has not contested this claim. | Статья 16 |
The State party had not contested this claim. | Государство участник это утверждение не оспаривало. |
The defender did not survive to claim it. | Живых защитников не осталось |
Can those individuals who do not wish to live in community claim freedom of movement within the receiving State, even whilst others claim the right to live in community? | Могут ли лица, которые не желают жить в общине, претендовать на свободу передвижения в принимающем государстве, даже если другие требуют права на проживание в общине? |
Do they claim that the Messenger himself has fabricated it? | И неужели они многобожники скажут Измыслил он Мухаммад его Коран ? |
Do they claim that the Messenger himself has fabricated it? | Может быть, они скажут Измыслил он его! |
Do they claim that the Messenger himself has fabricated it? | Скажи Если я измыслил его, то вы нисколько не защитите меня от Аллаха. Ему лучше знать о том, о чем вы разглагольствуете. |
Do they claim that the Messenger himself has fabricated it? | Или же они говорят Он измыслил его . |
Do they claim that the Messenger himself has fabricated it? | Неужели эти неверные скажут Мухаммад сам измыслил Коран и приписал его Аллаху ? |
Do they claim that the Messenger himself has fabricated it? | Или же говорят Он (т. е. Мухаммад) измыслил его (т. е. |
Do they claim that the Messenger himself has fabricated it? | Иль они скажут Он его измыслил? |
Do they claim that the Messenger himself has fabricated it? | Скажут ли они Он выдумал его! |
Do they have any partners that they claim for Allah ? | Или у них у многобожников есть соучастники божества (которые помогут им достичь того, чего они желают)? |
Moreover, the State party argues that the documents of the case do not support the author apos s claim. | Кроме того, государство участник утверждает, что документы судебного дела не содержат никаких фактов, подтверждающих претензию автора. |
That's not my claim, that's a ClA claim you can read it, it was declassified a while ago. | Это утверждение ЦРУ, а не мое вы можете сами проверить, материалы были недавно рассекречены. |
Its not only the Cubans that contradict his claim. | И не только кубинцы могут опровергнуть его заявление. |
The faithless claim that they will not be resurrected. | Утверждают те, которые стали неверующими, что они никогда не будут воскрешены. |
Related searches : Do Not - Shall Not Claim - Does Not Claim - Did Not Claim - Will Not Claim - May Not Claim - Do Not Switch - Do Not Adopt - Do Not Endorse - Do Not Presume - Do Not Overdo - Do Not Tell - Do Not Rotate - Do Not Violate