Translation of "do not concern" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Do not intervene in matters which do not concern you!
Не вмешивайся в то, что тебя не касается!
Engineers do not concern themselves with working people.
Инженеров не волнуют сокращения рабочих.
Our main concern is that they do not go far enough.
Наше основное замечание состоит в том, что они являются недостаточно далеко идущими.
That's not my concern.
Это не моя забота.
It's not my concern.
Это не моя забота.
That's not our concern.
Это не наша вина, что он обанкротился.
You're not my concern.
Речь не обо мне, а о моем магазине.
She does not concern me.
Но мне нет дела до нее.
He does not concern me.
Мне до него дела нет.
That is not your concern!
Это не ваша забота!
It is not your concern.
Не твое дело. Нет.
What concern do you have regarding its explanation? (You are not bound to tell them)
К чему тебе упоминать это?
What concern do you have regarding its explanation? (You are not bound to tell them)
К чему тебе упоминать об этом?
What concern do you have regarding its explanation? (You are not bound to tell them)
Ты не знаешь, когда он настанет, чтобы сообщить им об этом.
What concern do you have regarding its explanation? (You are not bound to tell them)
Но что ты можешь об этом знать?
What concern do you have regarding its explanation? (You are not bound to tell them)
К чему тебе касаться этого (вопроса)?
What concern do you have regarding its explanation? (You are not bound to tell them)
Что ты откроешь о нем?
How I do and what I do is my concern.
Как я поживаю и что я делаю, касается только меня.
I do not ask for these things out of a narrow concern for my country s health.
Я прошу об этом не из только из стремления помочь своей стране.
The matter does not concern me.
Это дело меня не касается.
The Worst Feminine Habits Do They Concern You?
Худшие женские привычки Касаются ли они вас?
What concern do you have regarding its explanation?
К чему тебе упоминать это?
What concern do you have regarding its explanation?
К чему тебе упоминать об этом? Какая польза тебе и им от того, что мы возвестим о сроке наступления Судного дня?
For a pillow like this all men do yearn but that quite frankly is not my concern.
О такой подушке мечтает весь свет, но до этого, честно, мне дела нет.
For some, this is not a concern.
Для некоторых это не представляет проблемы.
If not, that doesn't concern me, either.
А если нет, то мне всё равно.
This does not concern you at all.
Это тебя совсем не касается.
This does not concern you at all.
Тебя это вообще не касается.
This does not concern you at all.
Вас это вообще не касается.
This is not only an Italian concern.
Беспокойство по этому поводу выражает не только Италия.
That is not your concern, dr. Scott.
Это вас не касается, доктор Скотт.
What concern do you have to speak about that?
К чему тебе упоминать это? Это не в твоем знании.
What concern do you have to speak about that?
К чему тебе упоминать это?
What concern do you have to speak about that?
Узнав о сроке наступления этого дня, рабы Аллаха не извлекут из этого пользы ни для своей веры, ни для своей мирской жизни. Напротив, знание об этом целесообразно сокрыть от всех творений, и поэтому Всевышний держит его в тайне.
What concern do you have to speak about that?
К чему тебе упоминать об этом?
What concern do you have to speak about that?
Ты не знаешь, когда он настанет, чтобы сообщить им об этом.
What concern do you have to speak about that?
Но что ты можешь об этом знать?
What concern do you have to speak about that?
К чему тебе касаться этого (вопроса)?
What concern do you have to speak about that?
Что ты откроешь о нем?
In what way do our marriage plans concern you?
Как вас касаются планы нашей свадьбы?
All shared concern that if the projects do not begin to deliver, the elections will be at risk.
Все участники высказали озабоченность по поводу того, что если проекты не начнут давать результаты, то под угрозу будут поставлены выборы.
It is in our collective interests to do so, and the cost should not be an immediate concern.
Такие действия отвечают нашим коллективным интересам, и необходимые издержки меньше всего должны нас волновать.
Trade, however, is not the only immediate concern.
Однако торговля не является единственной важной задачей.
But that is not the most immediate concern.
Но это не самый насущный вопрос.
Our concern is not just about nuclear weapons.
Нас заботит не только ядерное оружие.

 

Related searches : Do Concern - Do Not - Does Not Concern - Not A Concern - Not Of Concern - Not Your Concern - Not My Concern - Do Not Switch - Do Not Adopt - Do Not Endorse - Do Not Presume - Do Not Overdo - Do Not Tell - Do Not Rotate