Translation of "do not concern" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Do not intervene in matters which do not concern you! | Не вмешивайся в то, что тебя не касается! |
Engineers do not concern themselves with working people. | Инженеров не волнуют сокращения рабочих. |
Our main concern is that they do not go far enough. | Наше основное замечание состоит в том, что они являются недостаточно далеко идущими. |
That's not my concern. | Это не моя забота. |
It's not my concern. | Это не моя забота. |
That's not our concern. | Это не наша вина, что он обанкротился. |
You're not my concern. | Речь не обо мне, а о моем магазине. |
She does not concern me. | Но мне нет дела до нее. |
He does not concern me. | Мне до него дела нет. |
That is not your concern! | Это не ваша забота! |
It is not your concern. | Не твое дело. Нет. |
What concern do you have regarding its explanation? (You are not bound to tell them) | К чему тебе упоминать это? |
What concern do you have regarding its explanation? (You are not bound to tell them) | К чему тебе упоминать об этом? |
What concern do you have regarding its explanation? (You are not bound to tell them) | Ты не знаешь, когда он настанет, чтобы сообщить им об этом. |
What concern do you have regarding its explanation? (You are not bound to tell them) | Но что ты можешь об этом знать? |
What concern do you have regarding its explanation? (You are not bound to tell them) | К чему тебе касаться этого (вопроса)? |
What concern do you have regarding its explanation? (You are not bound to tell them) | Что ты откроешь о нем? |
How I do and what I do is my concern. | Как я поживаю и что я делаю, касается только меня. |
I do not ask for these things out of a narrow concern for my country s health. | Я прошу об этом не из только из стремления помочь своей стране. |
The matter does not concern me. | Это дело меня не касается. |
The Worst Feminine Habits Do They Concern You? | Худшие женские привычки Касаются ли они вас? |
What concern do you have regarding its explanation? | К чему тебе упоминать это? |
What concern do you have regarding its explanation? | К чему тебе упоминать об этом? Какая польза тебе и им от того, что мы возвестим о сроке наступления Судного дня? |
For a pillow like this all men do yearn but that quite frankly is not my concern. | О такой подушке мечтает весь свет, но до этого, честно, мне дела нет. |
For some, this is not a concern. | Для некоторых это не представляет проблемы. |
If not, that doesn't concern me, either. | А если нет, то мне всё равно. |
This does not concern you at all. | Это тебя совсем не касается. |
This does not concern you at all. | Тебя это вообще не касается. |
This does not concern you at all. | Вас это вообще не касается. |
This is not only an Italian concern. | Беспокойство по этому поводу выражает не только Италия. |
That is not your concern, dr. Scott. | Это вас не касается, доктор Скотт. |
What concern do you have to speak about that? | К чему тебе упоминать это? Это не в твоем знании. |
What concern do you have to speak about that? | К чему тебе упоминать это? |
What concern do you have to speak about that? | Узнав о сроке наступления этого дня, рабы Аллаха не извлекут из этого пользы ни для своей веры, ни для своей мирской жизни. Напротив, знание об этом целесообразно сокрыть от всех творений, и поэтому Всевышний держит его в тайне. |
What concern do you have to speak about that? | К чему тебе упоминать об этом? |
What concern do you have to speak about that? | Ты не знаешь, когда он настанет, чтобы сообщить им об этом. |
What concern do you have to speak about that? | Но что ты можешь об этом знать? |
What concern do you have to speak about that? | К чему тебе касаться этого (вопроса)? |
What concern do you have to speak about that? | Что ты откроешь о нем? |
In what way do our marriage plans concern you? | Как вас касаются планы нашей свадьбы? |
All shared concern that if the projects do not begin to deliver, the elections will be at risk. | Все участники высказали озабоченность по поводу того, что если проекты не начнут давать результаты, то под угрозу будут поставлены выборы. |
It is in our collective interests to do so, and the cost should not be an immediate concern. | Такие действия отвечают нашим коллективным интересам, и необходимые издержки меньше всего должны нас волновать. |
Trade, however, is not the only immediate concern. | Однако торговля не является единственной важной задачей. |
But that is not the most immediate concern. | Но это не самый насущный вопрос. |
Our concern is not just about nuclear weapons. | Нас заботит не только ядерное оружие. |
Related searches : Do Concern - Do Not - Does Not Concern - Not A Concern - Not Of Concern - Not Your Concern - Not My Concern - Do Not Switch - Do Not Adopt - Do Not Endorse - Do Not Presume - Do Not Overdo - Do Not Tell - Do Not Rotate