Translation of "do not degrade" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

and fear God, and do not degrade me.'
И остерегайтесь бойтесь (наказания) Аллаха не посягайте на них и не унижайте меня (причиняя страдания моим гостям) .
and fear God, and do not degrade me.'
И побойтесь Бога и не позорьте меня .
and fear God, and do not degrade me.'
Но если вы совершенно не испытываете страх перед Аллахом, то хотя бы не позорьте меня перед гостями. Отнеситесь к ним почтительно и не совершайте свои отвратительные поступки перед ними.
and fear God, and do not degrade me.'
Побойтесь Аллаха и не унижайте меня .
and fear God, and do not degrade me.'
Побойтесь же Аллаха Всевышнего и воздержитесь от этого нечестивого поступка. Не оскорбляйте моё достоинство и не позорьте меня перед ними .
and fear God, and do not degrade me.'
Страшитесь Аллаха и не ввергайте меня в бесславие .
and fear God, and do not degrade me.'
Побойтесь Бога и меня не опозорьте .
and fear God, and do not degrade me.'
Убойтесь Бога не срамите меня .
So fear God, and do not degrade me in my guests.
Остерегайтесь же (наказания) Аллаха (сторонясь того, что Он запретил) и не позорьте меня при моих гостях.
So fear God, and do not degrade me in my guests.
Побойтесь же Аллаха и не позорьте меня в моих гостях.
So fear God, and do not degrade me in my guests.
Он сказал Побойтесь Аллаха и не позорьте меня перед гостями! Откажитесь от своего намерения либо из страха перед Аллахом, либо из уважения ко мне и моим гостям.
So fear God, and do not degrade me in my guests.
Побойтесь Аллаха и не позорьте меня перед моими гостями.
So fear God, and do not degrade me in my guests.
Это для вас чище, чем спать с мужчинами. Бойтесь же Аллаха и не вызывайте на себя Его гнев и наказание.
So fear God, and do not degrade me in my guests.
Бойтесь же Аллаха и не позорьте меня перед моими гостями.
So fear God, and do not degrade me in my guests.
(И оскорблением пришельцев в моем доме) Меня пред ними не позорьте.
Then when they degrade, what do you do with them?
Потом, когда они изнашиваются, что с ними делать?
Degrade me not upon the day when they are raised up,
и не позорь меня в день, когда они будут воскрешены в День Суда ,
Degrade me not upon the day when they are raised up,
и не позорь меня в день, когда они будут воскрешены,
Degrade me not upon the day when they are raised up,
И не позорь меня в День воскресения
Degrade me not upon the day when they are raised up,
Не опозорь меня и не подвергай унижению в тот День, когда люди будут воскрешены и выйдут из могил для расчёта и воздаяния!
Degrade me not upon the day when they are raised up,
не подвергай меня позору в День воскресения
Degrade me not upon the day when they are raised up,
Не опозорь меня в тот День, Когда воскрешены все будут,
Degrade me not upon the day when they are raised up,
Не постыди меня в тот день, когда они воскрешены будут,
So fear Allah and degrade me not as regards my guests!
Остерегайтесь же (наказания) Аллаха (сторонясь того, что Он запретил) и не позорьте меня при моих гостях.
So fear Allah and degrade me not as regards my guests!
Побойтесь же Аллаха и не позорьте меня в моих гостях.
So fear Allah and degrade me not as regards my guests!
Он сказал Побойтесь Аллаха и не позорьте меня перед гостями! Откажитесь от своего намерения либо из страха перед Аллахом, либо из уважения ко мне и моим гостям.
So fear Allah and degrade me not as regards my guests!
Побойтесь Аллаха и не позорьте меня перед моими гостями.
So fear Allah and degrade me not as regards my guests!
Это для вас чище, чем спать с мужчинами. Бойтесь же Аллаха и не вызывайте на себя Его гнев и наказание.
So fear Allah and degrade me not as regards my guests!
Бойтесь же Аллаха и не позорьте меня перед моими гостями.
So fear Allah and degrade me not as regards my guests!
(И оскорблением пришельцев в моем доме) Меня пред ними не позорьте.
Beware of Allah, and degrade me not in (the person of) my guests.
Остерегайтесь же (наказания) Аллаха (сторонясь того, что Он запретил) и не позорьте меня при моих гостях.
Beware of Allah, and degrade me not in (the person of) my guests.
Побойтесь же Аллаха и не позорьте меня в моих гостях.
Beware of Allah, and degrade me not in (the person of) my guests.
Он сказал Побойтесь Аллаха и не позорьте меня перед гостями! Откажитесь от своего намерения либо из страха перед Аллахом, либо из уважения ко мне и моим гостям.
Beware of Allah, and degrade me not in (the person of) my guests.
Побойтесь Аллаха и не позорьте меня перед моими гостями.
Beware of Allah, and degrade me not in (the person of) my guests.
Бойтесь же Аллаха и не вызывайте на себя Его гнев и наказание. Не позорьте же и не оскорбляйте меня, покушаясь на честь моих гостей.
Beware of Allah, and degrade me not in (the person of) my guests.
Бойтесь же Аллаха и не позорьте меня перед моими гостями.
Beware of Allah, and degrade me not in (the person of) my guests.
(И оскорблением пришельцев в моем доме) Меня пред ними не позорьте.
In the top, you have a film that has been programmed not to degrade, and in the bottom, a film that has been programmed to degrade in water.
Плёнка вверху была запрограммирована не разлагаться, плёнка внизу была запрограммирована растворяться в воде.
That's no reason to degrade school grounds.
Но это же не причина позорить себя, верно?
He said, 'O my people, these are my daughters they are cleaner for you. So fear God, and do not degrade me in my guests.
Он сказал Народ мой! Вот, мои дочери пристойнее для вас убойтесь Бога, и не оскорбляйте гостей.
Cancer cells, on the other hand, are not thought to degrade in this way, if at all.
В результате митоза из одной клетки возникают две дочерние с тем же набором хромосом, что и в материнской клетке.
And that's great when I can degrade the tissue.
Это прекрасно в случае, когда я могу деградировать ткань.
They are purer for you. Beware of Allah, and degrade me not in (the person of) my guests.
Вот, мои дочери пристойнее для вас убойтесь Бога, и не оскорбляйте гостей.
After this, the kings came back, society continued to degrade,
После этого опять вернулись короли, в обществе началась деградация
However, if not properly planned and managed, it could significantly degrade the environment on which it is so dependent.
Тем не менее, если деятельность в этом секторе не будет надлежащим образом планироваться и управляться, она может привести к значительной деградации окружающей среды, от которой так зависит туризм.

 

Related searches : Battery Degrade - Degrade Performance - Degrade Mode - Degrade Gracefully - Degrade Him - Do Not - Tend To Degrade - Degrade Over Time - Difficult To Degrade - Do Not Switch - Do Not Adopt - Do Not Endorse - Do Not Presume