Translation of "do not trigger" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

All you gotta do is pull the trigger.
Все, что нужно сделать, это нажать на курок.
Trigger
Триггер
Trigger
Активация
Default time if you do not wish to specify any trigger time. Alarms based on this template will initially use the normal default trigger time for new alarms.
Время по умолчанию если вы не хотите указывать любое время показа напоминания. Основывающиеся на этом шаблоне напоминания будут использовать для новых напоминаний обычное время вывода.
I want to keep trigger pullers trigger happy.
Пусть они остаются агрессивными.
Those who send us to war do not have to pull a trigger or lob a mortar round.
Тем, кто отправляет нас воевать, не приходится спускать курок или стрелять из миномета.
I have a trigger here, trigger here, here, here.
У меня есть триггер здесь, здесь триггер, здесь и здесь.
Bruce Trigger.
Bruce Trigger.
Trigger When
Срабатывание
Shortcut trigger
Активация комбинацией клавиш
Gesture trigger
Активация росчерком
Window trigger
Активация событием окна
Shortcut Trigger...
Комбинация клавиш вызов D Bus
Gesture Trigger...
Комбинация клавиш ввод с клавиатуры
Window Trigger...
Росчерк Ввод с клавиатуры
Voice Trigger...
Комбинация клавиш Aктивирование окна
Set Trigger...
Способ запуска...
Add Trigger
Добавить виджет
Trigger Action
Обучение
Trigger Time
Дата завершения
Trigger word
Ключевое слово
All you do is work the lever and pull the trigger.
Надо просто потянуть за рычаг и нажать на спуск.
Just get firm pressure on the trigger. On the trigger.
Если что, давите на курок.
That's not the only trigger, there are actually 3 triggers.
Таких причин три.
Donald Trump is clearly the Power trigger plus the Prestige trigger.
Его триггер Сила и Авторитет .
Pull the trigger.
Нажми на курок.
Trigger, Bruce G.
Trigger, Bruce G.
Use trigger word
Требовать ключевое слово
Require trigger word
Проверять только при наличии ключевого слова
That's the trigger.
Этот?
Tom pulled the trigger.
Том дёрнул рубильник.
Tom pulled the trigger.
Том нажал на курок.
Don't pull the trigger.
Не нажимай на спусковой крючок.
Trigger, Bruce G. (2006).
Trigger, Bruce G. (2006).
Finally, the Trust trigger.
И наконец, триггер Доверие .
That's probably the trigger.
Это является пусковым сигналом.
Stand by your trigger!
Эй, вернись на свой пост! Есть, сэр.
64 of you have Passion as your number one trigger, or number two trigger.
У 64 из вас Страсть основной триггер или второстепенный.
But these are not often the questions that trigger the most passionate interest.
Однако эти вопросы не вызывают наиболее пристального интереса.
in the corridors, lifts and stairwells, with the distance to the nearest trigger not exceeding 10 m and with at least one trigger per watertight compartment
из коридоров, лифтов и лестничных шахт таким образом, чтобы расстояние до ближайшего включателя оповещения не превышало 10 м, причем каждый водонепроницаемый отсек должен быть оснащен по меньшей мере одним включателем
Trigger The IWI Ace adopts the Galil Sniper trigger instead of the original Galil trigger, in order to improve accuracy compared to the standard Galil.
В январе 2014 года оборонный концерн IWI Таасийо т не шек ле Исраэ ль запустил во Вьетнаме завод по производству автоматов Galil ACE 31 и Galil ACE 32.
Because it's surprising, which is the Vice trigger, yet unpredictable, which is the Mystique trigger.
Потому что она удивляет, а это Порок , и в то же время непредсказуемая, а это Таинственность .
The Middle East s Hair Trigger
Ближневосточная пороховая бочка
I didn't pull the trigger.
Я не нажал на курок.
I didn't pull the trigger.
Я не спустил курок.

 

Related searches : Do Not - Does Not Trigger - Will Not Trigger - Should Not Trigger - Do Not Switch - Do Not Adopt - Do Not Endorse - Do Not Presume - Do Not Overdo - Do Not Tell - Do Not Rotate - Do Not Violate - Do Not Justify