Translation of "does not cause" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Smoking does not cause lung cancer.
Курение не вызывает рак лёгких.
So duality does not cause any trouble.
Поэтому двойственность не вызывает никаких проблем.
Glossing over failures does not serve the cause of peace.
Затушевывание неудач не поможет делу мира.
However, the intransigent Israeli posture does not give cause for optimism.
Однако непримиримая позиция Израиля не дает нам повода для оптимизма.
'Cause you are a sailor... who does not know of faith...
ведь моряк, а он не знает, что такое верность.
What does this cause us?
мы видим примеры людского обмана. К чему это нас толкает?
What does this cause us?
К чему это нас толкает? мы видим примеры людского обмана. К чему это нас толкает?
The same cause does not always give rise to the same effect.
Одинаковая причина не всегда вызывает одинаковый эффект.
Indeed Allah does not foster the efforts of those who cause corruption.
Поистине, Аллах не улучшает деяний сеющих беспорядок не помогает им .
So it does cause a dimension, it does read.
То есть здесь присутствует трехмерность.
Does this virus cause prostate cancer?
Вызывает ли он рак предстательной железы?
In humans the disruption of the normal gene does not cause the disease.
У людей разрушение нормального гена не приводит к болезни.
According to Mutko, it does not contain anything that could cause concern for Russia.
По словам Мутко, она не содержит ничего, что могло бы представить сложности для России.
All this brat does is cause trouble.
От этого мальчишки одни проблемы.
It appears that the parasite does not cause any other damage to the host fish.
По всей видимости, паразит не причиняет иного ущерба хозяину.
Allah does not cause the work of the doers of good to go to waste.
Поистине, Аллах не губит награды искренне добродеющих!
Allah does not cause the work of the doers of good to go to waste.
Поистине, Аллах не губит награды добродеющих!
Allah does not cause the work of the doers of good to go to waste.
Воистину, Аллах не теряет вознаграждения творящих добро.
Allah does not cause the work of the doers of good to go to waste.
Поистине, у Аллаха не пропадает воздаяние для тех, которые творят добро!
Allah does not cause the work of the doers of good to go to waste.
Воистину, Аллах не оставляет без воздаяния тех, кто творит добро.
Pakistan apos s commitment to the cause of promoting terrorism does not stop at this.
Приверженность Пакистана делу развития терроризма на этом не заканчивается.
That doesn't always cause unhappiness, does it? Not if you're the right kind of man.
Но это не всегда плохо, особенно для настоящего мужчины.
The Penal Code does not overlook acts which cause harm and pain but do not amount to torture.
В Уголовном кодексе также оговорены действия, которые являются причиной вреда или боли, но не соответствуют в полной мере определению пыток.
How much unemployment does a higher minimum wage cause?
Насколько высокий уровень безработицы повлечет повышение минимального размера оплаты труда?
They seek to cause corruption on the earth, and Allah does not like the agents of corruption.
Каждый раз, как они разжигают огонь войны, тушит его Аллах. И стремятся они сеять на земле беспорядок, а Аллах не любит сеющих беспорядок!
This report does not inquire into the cause of such disappearance but takes it as a fact.
В настоящем докладе причины такого исчезновения не рассматриваются, а принимаются как данность.
It is possible that the SARS coronavirus does not cause serious disease in its natural, wild animal hosts.
Возможно коронавирус, вызывающий атипичную пневмонию, не вызывает серьезных последствий, паразитируя на своих хозяевах, диких животных.
(c) The situation that the status of a non citizen does not cause any complications in daily life.
с) то обстоятельство, что статус негражданина не создает каких либо неудобств в повседневной жизни.
But the girl does not budge, does not smile, does not frown.
Но девушка не пошевелилась, не улыбнулась, не нахмурилась.
And fight in the cause of God those who fight you, but do not commit aggression God does not love the aggressors.
И сражайтесь на пути Аллаха с теми, кто сражается с вами, но не преступайте, поистине, Аллах не любит преступающих!
And fight in the cause of God those who fight you, but do not commit aggression God does not love the aggressors.
Сражайтесь на пути Аллаха с теми, кто сражается против вас, но не преступайте границы дозволенного. Воистину, Аллах не любит преступников.
And fight in the cause of God those who fight you, but do not commit aggression God does not love the aggressors.
Сражайтесь на пути Аллаха с теми, кто сражается с вами. Ведь вам разрешается сражаться с теми, кто на вас наступает, но не начинайте сами наступления и не убивайте того, кто не сражается против вас.
And fight in the cause of God those who fight you, but do not commit aggression God does not love the aggressors.
Сражайтесь на пути Аллаха с теми, кто сражается против вас, но не преступайте границ дозволенного . Воистину, Аллах не любит преступающих границы .
And fight in the cause of God those who fight you, but do not commit aggression God does not love the aggressors.
Сражайся за Господне дело Лишь с тем, кто борется с тобой, Дозволенного грань не преступай, Аллах не любит тех, кто преступает (Пределы, установленные Им).
And fight in the cause of God those who fight you, but do not commit aggression God does not love the aggressors.
Сражайтесь на пути Божьем с теми, которые сражаются с вами но не будьте несправедливы, потому что Бог не любит несправедливых.
That's not a cause.
Это не благотворительность.
The fact that a government has been democratically elected does not mean that the cause of freedom has prevailed.
Тот факт, что правительство было демократически избранно, не означает, что дело свободы одержало верх.
Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, and try again.
Удалите одну часть петли, чтобы устранить причину бесконечной петли, и попробуйте ещё раз.
And fight in Allah's cause against those who fight you and do not exceed the limits and Allah does not like the transgressors.
И сражайтесь на пути Аллаха с теми, кто сражается с вами, но не преступайте, поистине, Аллах не любит преступающих!
And fight in Allah's cause against those who fight you and do not exceed the limits and Allah does not like the transgressors.
Сражайтесь на пути Аллаха с теми, кто сражается против вас, но не преступайте границы дозволенного. Воистину, Аллах не любит преступников.
And fight in Allah's cause against those who fight you and do not exceed the limits and Allah does not like the transgressors.
Сражайтесь на пути Аллаха с теми, кто сражается с вами. Ведь вам разрешается сражаться с теми, кто на вас наступает, но не начинайте сами наступления и не убивайте того, кто не сражается против вас.
And fight in Allah's cause against those who fight you and do not exceed the limits and Allah does not like the transgressors.
Сражайтесь на пути Аллаха с теми, кто сражается против вас, но не преступайте границ дозволенного . Воистину, Аллах не любит преступающих границы .
And fight in Allah's cause against those who fight you and do not exceed the limits and Allah does not like the transgressors.
Сражайся за Господне дело Лишь с тем, кто борется с тобой, Дозволенного грань не преступай, Аллах не любит тех, кто преступает (Пределы, установленные Им).
And fight in Allah's cause against those who fight you and do not exceed the limits and Allah does not like the transgressors.
Сражайтесь на пути Божьем с теми, которые сражаются с вами но не будьте несправедливы, потому что Бог не любит несправедливых.
This suggests that there is a window of slowing cell death that does not cause cancer and may promote longevity.
Это дает основание предполагать, что существует возможность замедлить отмирание клеток, не вызывая при этом рак, и таким образом увеличить продолжительность жизни.

 

Related searches : Does Not - Not Cause - Does It Cause - Does This Cause - Does Not Vanish - Does Not Name - Does Not Eliminate - Does Not Cater - Does Not Slip - Does Not Flash - Does Not Believe - Does Not Exhibit - Does Not Anymore - Does Indeed Not