Translation of "does not represent" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Does - translation : Does not represent - translation : Represent - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It does not represent all dates throughout the tour. | Мы не против её шоу только по религиозным соображениям. |
Suppose he does not want you to represent him? | А если предположить, что он не хочет, чтобы вы представляли его? |
What does this represent? | А это что тут изображено? |
What does this painting represent? | Что изображает эта картина? |
But what does it represent? | Но что такое 7? |
What does the red represent? | Что означает красный цвет? |
I'm sure he does not represent all the people of Iran... | Уверен, что он говорит так не от лица всего народа Ирана... |
What company does he represent, miss? | Какую компанию он представвляет, мисс? |
Whom does he presume to represent? | Кого же он предполагает представлять? |
Investment cost does not represent impact in the same sense as the other elements (wait time savings, value creation, etc.), in that it does not represent a benefit to the Organization. | ), поскольку они не дают Организации какой либо выигрыш. |
Saudi Arabia acknowledges that the figure of 1,397 does not represent identifiable individuals. | с) внесение корректировок в оценки удельных издержек и непредвиденных расходов |
In this circumstance, what does distance represent? | В этом случае что представляет собой путь? |
Now, that 1 3, what does that represent? | Что теперь представляет из себя 1 3? |
Radio MOF What does AMAN represent from this perspective? | Радио МОФ Что с этой позиции представляет собой АМАН? |
Product mix How many product lines does it represent? | Компоненты продукции Сколько типов продукции он представляет? |
Firms represented How many firms does it currently represent? | Представленные компании Сколько компаний в настоящее время он представляет? |
However, this event does not only represent expectations and hope it also entails obligations and responsibilities. | Однако это событие представляет собой не только чаяния и надежды оно также сопряжено и с обязательствами и ответственностью. |
This means that It does not normally use combinations of letters to represent single sounds, the way English does with , and , or single letters to represent multiple sounds the way represents or in English. | То есть он не использует комбинации букв для отображения одного звука или одну букву для отображения нескольких звуков (как x для или gz в английском). |
The problem is that the officially recognised government of Cyprus does not really represent the whole island. | Проблема состоит в том, что официально признанное правительство Кипра на самом деле не представляет весь остров. |
So, to Eltahawy, I say that your column does not represent me as I don't feel hated. | Поэтому Эльтахави я могу сказать, что ее статья не относится ко мне я не считаю, что меня ненавидят. |
It is believed that Secretary Lansing's statement does not represent the view which would now be held. | Считается, что заявление Государственного секретаря Лансинга не отражает точку зрения, которая бытует в настоящее время. |
Money does not represent anything real and there's no gold, silver or resource to back it up. | Деньги не выражены реальными объектами. Они не обеспечены ни золотом, ни серебром, ни другими ресурсами. |
This does not represent any distrust towards the entrepreneur, but is fair for both bank and SME. | Это не означает какого либо недоверия по отношению к предпринимателю, а спра ведливо и для банка, и для МСП. |
Middlemen represent the Intermediary for a business which does not want to deal direct ly with the public. | Выбор каналов продажи является подготовительным этапом маркетинга продук ции. |
So this 2,710 perceived gold pieces, that does represent real wealth, although it doesn't represent real gold pieces. | Таким образом, этот 2,710 воспринимается золота штук, которые представляют подлинное богатство, хотя он не представляют собой реальные золота штук. |
However, when recruiting, consideration will be given to travel costs where it does not represent any discrimination and does not affect the timely implementation of the project concerned. | Однако при найме сотрудников путевые расходы будут учитываться в тех случаях, когда это не будет представлять собой проявления дискриминации и не отразится на своевременном осуществлении соответствующего проекта. |
The neutrality of the United Nations means that it does not represent any particular national or commercial interest. | 67. Нейтральность Организации Объединенных Наций означает, что она не представляет ничьих национальных или коммерческих интересов. |
From an economist s perspective, a key point is that losing export sales does not represent a cost per se. | С точки зрения экономиста, ключевым моментом является то, что, по сути, потери от экспортных продаж не представляют собой затраты. |
It is worthy to add that the country does not at all represent a direct threat to Western security. | Вместе с тем, следует отметить, что конфликт не несет прямой угрозы Западу. |
Most fundamentally, what does China represent in terms of values and ideas? | По существу, что же собой представляют ценности и идеи Китая? |
If it does represent language, then how do we read the symbols? | И если мы имеем дело с языком, то как же нам тогда читать знаки? |
If you see someone on your TV talking about bombing you... be sure he does not represent all of us. | Если вы увидите кого либо по вашему телевидению, говорящего о бомбежке вашей страны, знайте, что он не представитель всех нас. |
Genetic information is part of the entire spectrum of all healthinformation and does not represent a separate category as such. | Генетическая информация это часть всего спектраинформации о здоровье, она не является отдельной категорией. |
What happened involves only a few individual cases, and does not represent systematic behaviour on the part of the Iraqi forces. | Имели место лишь редкие отдельные случаи, но это не отражает картину привычного поведения иракских сил. |
It's what you're not supposed to represent. | (Ж2) То, что нельзя изобразить. |
If not, what percentage would you represent? | Если нет, то какой процент Вы будете представлять? |
Tonight let's not represent anybody but ourselves. | Этим вечером давай представлять только самих себя. |
ITC therefore is not following this recommendation however, whenever recruiting, consideration is given to the travel costs inasmuch as this does not represent any discrimination and does not affect the timely implementation of the project concerned. | Поэтому ЦМТ не выполняет эту рекомендацию вместе с тем при найме любых сотрудников путевые расходы учитываются в такой степени, в какой это не привносит дискриминацию и не влияет на своевременное осуществление соответствующего проекта. |
Nevertheless, we recognize that that international instrument does represent something of a step forward. | Тем не менее мы признаем, что этот международный инструмент действительно представляет собой нечто похожее на шаг вперед. |
Iraq, elsewhere, there is a longer term trend that does represent some good news. | Ирака, откуда то ни было, мы все же имеем более долгосрочный тренд, который и является одной из хороших новостей. |
That's how it got created. The interesting question is, does it represent real wealth? | Интересный вопрос заключается в том, представляет реального богатства? |
The material submitted concerning the Ontario Commission is nearly 10 years old and does not represent a current picture of its operations. | не с Комиссией Онтарио, а с другим органом, который в этом деле не участвовал. |
But the girl does not budge, does not smile, does not frown. | Но девушка не пошевелилась, не улыбнулась, не нахмурилась. |
Furthermore, although the FSB s standards are ostensibly universal, it does not represent all countries or have formal mechanisms to inform and consult them. | Кроме того, хотя стандарты СФС якобы являются универсальными , в нем представлены далеко не все страны и у него нет официальных механизмов их информирования и консультирования. |
The recommendation does not fully represent the position of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights on this matter. | Эта рекомендация не полностью отражает позицию Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека в данном вопросе. |
Related searches : Does Not - May Not Represent - Do Not Represent - Does Not Vanish - Does Not Name - Does Not Eliminate - Does Not Cater - Does Not Slip - Does Not Flash - Does Not Believe - Does Not Exhibit - Does Not Anymore