Translation of "does not share" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Greenblog does not share same idea. | В блоге Greenblog не разделяют подобное мнение. |
Canada does not share this opinion. | Канада не разделяет это мнение. |
The Committee does not share this view. | Комитет не разделяет этого мнения. |
The Committee does not share this opinion. | Комитет не разделяет этой точки зрения. |
The Secretary General does not share that view. | Генеральный секретарь не разделяет это мнение. |
Here you will see who exactly does not share it. | Здесь вы увидите, кто именно её не разделяет . |
The Unit does not share reasons given in this respect. | Группа не разделяет выдвинутые в этой связи соображения. |
It does not use the rsync network protocol and does not share any code with the rsync application. | rsync может копировать или отображать содержимое каталога и копировать файлы, опционально используя сжатие и рекурсию. |
Does anyone share these sentiments? | Кто нибудь может разделить эти чувства? |
But the share of their idols does not reach God, yet the share of God reaches their idols. | И то, что бывает для их сотоварищей, это не доходит до Аллаха Катада сказал Если выдавался неурожайный год, многобожники ели ту часть, которую сами предназначали Аллаху, а часть назначенную для идолов не трогали . , а то, что для Аллаха, то доходит до их сотоварищей. |
But the share of their idols does not reach God, yet the share of God reaches their idols. | И то, что бывает для их сотоварищей, это не доходит до Аллаха, а то, что для Аллаха, то доходит до их сотоварищей. |
But the share of their idols does not reach God, yet the share of God reaches their idols. | То, что предназначено сотоварищам, не попадает Аллаху, а то, что предназначено Аллаху, попадает сотоварищам. |
But the share of their idols does not reach God, yet the share of God reaches their idols. | То, что они назначают идолам, предназначено им, и они расходуют это на церемониях в честь этих идолов, а то, что они назначают ради Аллаха, ничего из этого не доходит до нуждающихся и бедняков. Скверно то, что они делают. |
But the share of their idols does not reach God, yet the share of God reaches their idols. | То, что предназначено их божествам, не попадает Аллаху, а то, что предназначено Аллаху, попадает их божествам. |
But the share of their idols does not reach God, yet the share of God reaches their idols. | Но доля соучастников к Аллаху не идет, Аллаха ж доля к соучастникам приходит. |
But the share of their idols does not reach God, yet the share of God reaches their idols. | Что для соучастников, чтимых ими, то не переходит к Богу, а что для Бога, то идёт к соучастникам, каких чтут они. |
But that does contribute to people not wanting to share their doodles. | Все это способствует тому, что люди не хотят, чтобы кто то видел что они рисуют. |
Nor does it share Switzerland s insularity. | Не разделяют они и замкнутость Швейцарии. |
Does Germany share a border with Switzerland? | Германия граничит со Швейцарией? |
Hamas does not share this view, and Palestinian reconciliation efforts have reached an impasse. | ХАМАС подобной точки зрения не разделяет, и попытки примирения палестинцев зашли в тупик. |
The Latin American left does not share George W. Bush s view of the world. | Латиноамериканские левые не разделяют взглядов Джорджа Буша на мировую политику. |
France, it seems, does not yet share the real democratic culture of, say, Scandinavia. | Франция, кажется, пока еще не разделяет настоящую демократическую культуру, такую как, скажем, в Скандинавии. |
This law does not foresee the possibility of having parents share the maternity leave amongst them. | Закон не предусматривает возможности разделения этого отпуска между двумя родителями. |
They have no other guardian but Him, and He does not share His authority with any one. | Нет у них помимо Него (никакого) покровителя, и (никого) Он не делает соучастником Своего решения . |
They have no other guardian but Him, and He does not share His authority with any one. | Нет у них помимо Него пособника, и никого Он не делает соучастником Своего решения . |
They have no other guardian but Him, and He does not share His authority with any one. | И если Аллах не откроет его своим творениям, то они никогда не смогут узнать о сокровенном. Однако многие подобные повествования упоминаются в Священном Коране, и поэтому далее Всевышний Аллах повелел людям изучать это Писание и сказал |
They have no other guardian but Him, and He does not share His authority with any one. | Нет у них покровителя помимо Него, и никто не принимает решений вместе с Ним . |
They have no other guardian but Him, and He does not share His authority with any one. | У обитателей небес и земли нет другого покровителя, кроме Него, и не берёт Он соучастников в Своих решениях! |
They have no other guardian but Him, and He does not share His authority with any one. | Нет у них, кроме Него, покровителя, и Он никого не спрашивает, принимая решение . |
They have no other guardian but Him, and He does not share His authority with any one. | У них, кроме Него, нет покровителя другого, И не берет Он никого в участники Своей управы . |
They have no other guardian but Him, and He does not share His authority with any one. | Кроме Его нет покровителя им, и никого не сделает Он участником себе в своем управлении . |
Of course, the US government does its share, too, and more. | Конечно, правительство США также вносит более чем достаточный вклад в эту ситуацию. |
But the girl does not budge, does not smile, does not frown. | Но девушка не пошевелилась, не улыбнулась, не нахмурилась. |
That they share the same life stance and membership in a life stance organization does not change this situation. | То, что они придерживаются одинакового мировоззрения и все являются членами организации приверженцев этого мировоззрения, данной ситуации не меняет. |
Does the share of the company's real product novelties (not older than five years) amount to more than 20 ? | Достигает ли доля действительных новинок компании (не старше пяти лет) более 20 ? |
The United States does not, however, share the oft expressed view that those meetings were failures because they did not produce consensus statements. | Вместе с тем Соединенные Штаты не разделяют расхожее мнение о том, что эти встречи якобы являются провалами, поскольку по их итогам не было принято заявлений на основе консенсуса. |
Living with values that one does not share is a price to be paid for living in a pluralist society. | Жизнь с ценностями, которые кто то не разделяет это та цена, которую нужно заплатить за жизнь в плюралистическом обществе. |
The movie does not share the book's title at Irving's request he did not believe that this novel could successfully be made into a film. | Название фильма отличается от книги по просьбе Ирвинга, который не верил, что этот роман может быть успешно экранизирован он предложил имя Саймон Бирч взамен Оуэна Мини. |
Not all Israelis share this logic. | Не все израильтяне разделяют эту логику. |
Not all Ugandans share this view. | Не все угандийцы разделяют эту точку зрения. |
We do not share this view. | Мы не разделяем этого мнения. |
The share could not be mounted. | Не удалось получить просмотр. |
The share could not be unmounted. | Не удалось получить просмотр. |
It's not mine to share up. | Не выйдет. |
The one who does not work, does not eat! | Кто не работает, тот не ест. |
Related searches : Does Not - Does Not Vanish - Does Not Name - Does Not Eliminate - Does Not Cater - Does Not Slip - Does Not Flash - Does Not Believe - Does Not Exhibit - Does Not Anymore - Does Indeed Not - Does Not Merit - Does Not Contravene - Does Not Signify