Translation of "doing amazing things" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Anyway, just amazing, amazing things.
Словом, просто поразительно, поразительно.
If not for computer science, they would be doing amazing things in other fields.
Если бы не информационные технологии, они делали бы потрясающие вещи в других областях.
Things are amazing.
Удивительные вещи.
You can do amazing things when you realize what nature has been doing all along.
Вы можете создавать удивительные вещи, когда вы поймёте, что природа уже создавала такое.
Lotte Reiniger, an amazing shadow puppeteer in the 20s, that started doing more elaborate things.
Лотти Рэйнигер, великолепная создательница силуэтной анимации 20 х годов, работы которой более детальны.
'Cause you were amazing, we did amazing things.
'Cause you were amazing, we did amazing things.
Woody Norris invents amazing things
Вуди Норрис изобретает поразительные вещи
Sure, good things happen, but amazing things stop happening.
Хорошие вещи случаются, но вот необыкновенных больше не остаётся.
The barber says such amazing things!
Парикмахер говорит, как святой.
And people were making some amazing things.
И люди делали совершенно потрясающие вещи.
And, you know, you get amazing things.
И в итоге, вы знаете, получаются удивительные вещи.
There is plenty of beautiful things going on. There are angels around America doing great things in schools farm to school set ups, garden set ups, education there are amazing people doing this already.
Происходит множество прекрасных вещей. Ангелы по всей Америке творят чудеса в школах в формате ферма школа , в садах, в системе образования. Этим уже занимаются потрясающие люди.
And with doing this, we've made some amazing discoveries.
В результате этого процесса, мы сделали несколько удивительных открытий.
Since then I have discovered many amazing things.
С тех пор я обнаружила много удивительного.
So we can do some rather amazing things.
Поэтому мы можем поработать над ещё более удивительными вещами.
And we started to see some amazing things.
Тогда нашему взору открылось кое что удивительное.
And we know staph can do amazing things.
А мы знаем, на что она способна.
But they can do pretty amazing things, too.
Но они могут проделывать кучу интересного.
Amazing how much junk gets in these things.
У дивительно, как мусор быстро скапливается.
Things are amazing. There's just so many things to be happy about.
Удивительные вещи. Столько всяких вещей которым можно радоваться .
All I wanted to do was to get better, and I didn't realize how amazing it really was until now that I'm older and I see the amazing things that he's doing.
Я хотел одного поправиться, и пока я не вырос, я не понимал, насколько это удивительно. Теперь я вижу, какие удивительные вещи он делает.
All I wanted to do was to get better, and I didn't realize how amazing it really was until now that I'm older and I see the amazing things that he's doing.
Я хотел одного поправиться, и пока я не вырос, я не понимал, насколько это удивительно. Теперь я вижу, какие удивительные вещи он делает.
Doing things by design.
Делая что либо по дизайну.
And when we look, we find some amazing things.
Но когда мы пригляделись, мы обнаружили удивительные вещи.
These were brilliant, driven men who accomplished amazing things.
Эти выдающиеся энтузиасты достигли удивительных вещей.
An amazing array of incredible things exist in sand.
Просто удивительно, сколько необычного можно обнаружить в песке!
Failure is part of creating new and amazing things.
Неудача это часть создания новых и поразительных вещей.
Or half the amount on doing an amazing amount of good?
или вдвое меньше, и сделать неверноятно много полезного?
If we obey these laws, we can do amazing things.
Если мы следуем этим законам, мы можем создавать потрясающие вещи.
We cannot both fear failure and make amazing new things
Нельзя одновременно бояться неудачи и создавать необыкновенные вещи.
Look at what he is doing. Saidullah Sahib is an amazing man.
Посмотрите на то, что делает это удивительный человек!
But the amazing thing is, it's doing nothing like with the humans are doing when they play chess.
Но самое удивительное, это делает ничего подобного с людьми делают когда они играть в шахматы.
Doing things like I'm doing right now traveling to Cannes.
Вещи, которыми я сейчас занимаюсь путешествие в Канны.
There's interplay between them. And, you know, you get amazing things.
Между ними существует взаимосвязь. И в итоге, вы знаете, получаются удивительные вещи.
Now, we also do some pretty amazing things with these phones.
Но есть ещё парочка потрясающих вещей, которые мы делаем с этими телефонами.
We stop ourselves from doing things.
Мы не даем себе ДЕЛАТЬ вещи.
I hate doing things like this.
Ненавижу делать такие вещи.
I hate doing things like this.
Терпеть не могу делать такие вещи.
We've been busy doing other things.
Мы были заняты другими делами.
The badges are about doing things.
Значки являются делать вещи.
We're doing two different things here.
Мы делаем две разные вещи.
So, always practice doing things slowly.
Итак, всегда упражняйтесь в медленном темпе.
He ends up doing stupid things.
Такому мужу всякое может прийти в голову.
With or without it you would have good people doing good things and evil people doing evil things.
С религией или без неё, хорошие люди будут делать добро и плохие люди будут делать зло.
But you weren't doing Ferris y things at the time you were doing gay things at the time.
А в том фильме он вёл себя совсем не по феррисовски. Он вёл себя, как гей.

 

Related searches : Amazing Things - Doing Things - Amazing Things Happen - Achieving Amazing Things - Doing Things Together - Doing Things Differently - Stop Doing Things - Doing Crazy Things - Doing Things Online - Of Doing Things - Doing Things Right - Doing Stupid Things