Translation of "draw conclusions from" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

What conclusions do you draw from this project?
Какие выводы из него ты для себя сделала?
Draw your own conclusions.
Делайте выводы сами.
We must draw the appropriate conclusions from those two lessons.
Мы должны сделать соответствующие выводы из этих двух уроков.
It is therefore difficult to draw relevant conclusions from the incident.
Поэтому на основе этого инцидента сложно сделать соответствующие выводы .
You can draw your own conclusions.
Выводы можешь делать сам.
You can draw your own conclusions.
Выводы можете делать сами.
You can draw your own conclusions.
Ты можешь сделать собственные выводы.
You can draw your own conclusions.
Выводы можешь делать сама.
What sober conclusions can we draw?
Какие честные выводы мы можем сделать?
Whatever they see, they draw conclusions.
Основываясь на том, что они видят, они делают выводы.
You can draw your own conclusions.
Делайте выводы сами.
Let me just try to draw some conclusions from what has happened.
Позвольте мне попытаться сделать некоторые заключения из произошедшего.
Of course, it is premature to draw any firm conclusions from these figures.
Конечно, было бы преждевременно делать какие либо выводы исходя из этих цифр.
I draw a few conclusions from the kidnapping incident from my hometown Yan Zhou city 1.
После происшествия с похищением в моём родном городе , я пришёл к нескольким выводам
Meanwhile, Israel's hardliners will draw the opposite conclusions.
В то же время сторонники жесткой линии в Израиле придут к противоположным выводам.
Conclusions that we can draw include the following
Выводы, которые можно сделать, являются следующими
It's critical to draw the right conclusions from each crisis, and life goes on.
Важно из всех кризисов сделать правильные выводы, а жизнь не остановится.
One can look around the Council table and draw some conclusions from that statement.
Можно окинуть взглядом стол Совета и сделать определенные выводы из этого утверждения.
It's too early to draw conclusions, said Mr Patanacharoen.
Слишком рано делать выводы, заявил господин Патаначароен.
The above leads us to draw the following conclusions
Из вышеизложенного можно сделать следующие выводы
If it's symbolic rather than visual, they draw conclusions.
Если данные записаны в виде символов, а не изображений, они делают выводы.
Machines can draw the same conclusions and many more.
Компьютеры могут делать те же самые выводы, и даже намного больше.
Use logic to draw conclusions based on accepted statements.
Используйте логику, чтобы сделать выводы, основанные на принятых заявлений.
Use logic to draw conclusions based on accepted statements.
Используйте логику, чтобы сделать выводы, основанные на принятых заявлений. Следующая проблема.
It is far too soon to draw hard and fast conclusions.
Делать безоговорочные выводы ещё слишком рано.
We shall not comment or draw conclusions from that set up and we leave it to the members of the Committee to draw their own.
Мы не станем высказывать какие либо замечания или делать выводы в связи с данной ситуацией, чтобы не лишать членов Комитета возможности сделать свои собственные выводы.
But the conclusions they draw are quite different from conclusions arrived at by the Secretary General in his evaluation of the implementation of the Global Plan of Action.
Однако выводы, к которым они приходят, отличаются от тех заключений, которые сделаны Генеральным секретарем в процессе оценки осуществления Глобального плана действий.
Draw conclusions on the state of existence and implementation of human rights education.
Подготовить выводы о состоянии просвещения по вопросам прав человека и о его обеспечении.
We have to use our other senses to make observations and draw conclusions.
Нужно использовать другие наши чувства, чтобы вести наблюдения и делать выводы.
It would be wrong to draw long term conclusions from short term economic information, even if this information confirms reality.
Было бы неправильно делать долгосрочные выводы из краткосрочной экономической информации, даже если эта информация подтверждает действительность.
It is too early to draw general conclusions from the first year of operation of the Priori ty Actions in 1993.
Еще слишком рано подводить итоги по программе Первоочередных действий за первый 1993 г. работы.
It seems timely to multilaterally draw conclusions of submissions and discussions relating to assessment.
Как представляется, настало время подвести на многосторонней основе итоги в свете представленных материалов и обсуждений, касающихся оценки.
We used logic to draw conclusions based on accepted statements, which were those two.
Мы использовали логику, чтобы делать выводы, основанные на принято заявления, которые были эти две.
It would be appropriate to draw all the conclusions from this change in approach in reviewing those provisions relating to place of business.
При рассмотрении положений, касающихся местонахождения коммерческого предприятия, следует сделать все выводы, вытекающие из этого изменения в подходе.
V. CONCLUSIONS LEARNING FROM EXPERIENCE
V. ВЫВОДЫ. ИЗУЧЕНИЕ ОПЫТА
You know, I think it s too early to draw any big conclusions about the new structure.
Знаете, я думаю, что пока очень рано давать какую либо характеристику новой структуре.
The only question is what conclusions a person who'll hit his forehead on it would draw.
Вопрос лишь в том, какие выводы сделает человек, напоровшийся на нее своим лбом.
28. It is now possible to draw a few conclusions about specialized agency RBE and EBE.
28. Теперь можно сделать ряд выводов относительно РРБ и ВБР специальных учреждений.
After completion of the studies, a seminar will be held in order to draw generalized conclusions.
После завершения исследований будет проведен семинар с целью подготовки общих выводов.
We arrived at the last stage of our seminar which is meant to draw the conclusions.
Мы подошли к последней стадии нашего семинара, цель которой подвести итоги.
They should have collected sufficient data to draw some more general conclusions about vertical axis windmills.
У них должно быть достаточно данных, для того, чтобы сделать общие выводы о ветряных мельницах с вертикаль ным валом.
Depending on how transparent a news article is, one can determine its reliability and make assumptions or draw one s own conclusions from the findings.
В зависимости от степени прозрачности статьи, читатель может определить надежность этого источника информации, сделать свои собственные предположения или выводы из прочитанного.
Someone may legitimately want to remain anonymous, but we can draw our own conclusions about their reasons.
Некоторые легитимно могут захотеть остаться анонимными, но мы можем сделать собственные заключения об этих причинах.
But, first, we would like to draw the attention of the Security Council to some principled conclusions.
Но прежде мы хотели бы обратить внимание членов Совета Безопасности на ряд принципиально важных выводов.
For us, as for the international community, it is important properly to assess the tragedy that has occurred and to draw appropriate conclusions from it.
Нам как международному сообществу важно адекватно осмыслить случившуюся трагедию и сделать из нее правильные выводы.

 

Related searches : Draw Conclusions - Draw Final Conclusions - Draw Firm Conclusions - Draw Valid Conclusions - Draw Up Conclusions - Draw Any Conclusions - Draw Conclusions About - Draw Conclusions For - Draw Some Conclusions - Draw Appropriate Conclusions - Conclusions From - Draw From - Conclusions Drawn From - Drawing Conclusions From