Translation of "draw conclusions from" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Draw - translation : Draw conclusions from - translation : From - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
What conclusions do you draw from this project? | Какие выводы из него ты для себя сделала? |
Draw your own conclusions. | Делайте выводы сами. |
We must draw the appropriate conclusions from those two lessons. | Мы должны сделать соответствующие выводы из этих двух уроков. |
It is therefore difficult to draw relevant conclusions from the incident. | Поэтому на основе этого инцидента сложно сделать соответствующие выводы . |
You can draw your own conclusions. | Выводы можешь делать сам. |
You can draw your own conclusions. | Выводы можете делать сами. |
You can draw your own conclusions. | Ты можешь сделать собственные выводы. |
You can draw your own conclusions. | Выводы можешь делать сама. |
What sober conclusions can we draw? | Какие честные выводы мы можем сделать? |
Whatever they see, they draw conclusions. | Основываясь на том, что они видят, они делают выводы. |
You can draw your own conclusions. | Делайте выводы сами. |
Let me just try to draw some conclusions from what has happened. | Позвольте мне попытаться сделать некоторые заключения из произошедшего. |
Of course, it is premature to draw any firm conclusions from these figures. | Конечно, было бы преждевременно делать какие либо выводы исходя из этих цифр. |
I draw a few conclusions from the kidnapping incident from my hometown Yan Zhou city 1. | После происшествия с похищением в моём родном городе , я пришёл к нескольким выводам |
Meanwhile, Israel's hardliners will draw the opposite conclusions. | В то же время сторонники жесткой линии в Израиле придут к противоположным выводам. |
Conclusions that we can draw include the following | Выводы, которые можно сделать, являются следующими |
It's critical to draw the right conclusions from each crisis, and life goes on. | Важно из всех кризисов сделать правильные выводы, а жизнь не остановится. |
One can look around the Council table and draw some conclusions from that statement. | Можно окинуть взглядом стол Совета и сделать определенные выводы из этого утверждения. |
It's too early to draw conclusions, said Mr Patanacharoen. | Слишком рано делать выводы, заявил господин Патаначароен. |
The above leads us to draw the following conclusions | Из вышеизложенного можно сделать следующие выводы |
If it's symbolic rather than visual, they draw conclusions. | Если данные записаны в виде символов, а не изображений, они делают выводы. |
Machines can draw the same conclusions and many more. | Компьютеры могут делать те же самые выводы, и даже намного больше. |
Use logic to draw conclusions based on accepted statements. | Используйте логику, чтобы сделать выводы, основанные на принятых заявлений. |
Use logic to draw conclusions based on accepted statements. | Используйте логику, чтобы сделать выводы, основанные на принятых заявлений. Следующая проблема. |
It is far too soon to draw hard and fast conclusions. | Делать безоговорочные выводы ещё слишком рано. |
We shall not comment or draw conclusions from that set up and we leave it to the members of the Committee to draw their own. | Мы не станем высказывать какие либо замечания или делать выводы в связи с данной ситуацией, чтобы не лишать членов Комитета возможности сделать свои собственные выводы. |
But the conclusions they draw are quite different from conclusions arrived at by the Secretary General in his evaluation of the implementation of the Global Plan of Action. | Однако выводы, к которым они приходят, отличаются от тех заключений, которые сделаны Генеральным секретарем в процессе оценки осуществления Глобального плана действий. |
Draw conclusions on the state of existence and implementation of human rights education. | Подготовить выводы о состоянии просвещения по вопросам прав человека и о его обеспечении. |
We have to use our other senses to make observations and draw conclusions. | Нужно использовать другие наши чувства, чтобы вести наблюдения и делать выводы. |
It would be wrong to draw long term conclusions from short term economic information, even if this information confirms reality. | Было бы неправильно делать долгосрочные выводы из краткосрочной экономической информации, даже если эта информация подтверждает действительность. |
It is too early to draw general conclusions from the first year of operation of the Priori ty Actions in 1993. | Еще слишком рано подводить итоги по программе Первоочередных действий за первый 1993 г. работы. |
It seems timely to multilaterally draw conclusions of submissions and discussions relating to assessment. | Как представляется, настало время подвести на многосторонней основе итоги в свете представленных материалов и обсуждений, касающихся оценки. |
We used logic to draw conclusions based on accepted statements, which were those two. | Мы использовали логику, чтобы делать выводы, основанные на принято заявления, которые были эти две. |
It would be appropriate to draw all the conclusions from this change in approach in reviewing those provisions relating to place of business. | При рассмотрении положений, касающихся местонахождения коммерческого предприятия, следует сделать все выводы, вытекающие из этого изменения в подходе. |
V. CONCLUSIONS LEARNING FROM EXPERIENCE | V. ВЫВОДЫ. ИЗУЧЕНИЕ ОПЫТА |
You know, I think it s too early to draw any big conclusions about the new structure. | Знаете, я думаю, что пока очень рано давать какую либо характеристику новой структуре. |
The only question is what conclusions a person who'll hit his forehead on it would draw. | Вопрос лишь в том, какие выводы сделает человек, напоровшийся на нее своим лбом. |
28. It is now possible to draw a few conclusions about specialized agency RBE and EBE. | 28. Теперь можно сделать ряд выводов относительно РРБ и ВБР специальных учреждений. |
After completion of the studies, a seminar will be held in order to draw generalized conclusions. | После завершения исследований будет проведен семинар с целью подготовки общих выводов. |
We arrived at the last stage of our seminar which is meant to draw the conclusions. | Мы подошли к последней стадии нашего семинара, цель которой подвести итоги. |
They should have collected sufficient data to draw some more general conclusions about vertical axis windmills. | У них должно быть достаточно данных, для того, чтобы сделать общие выводы о ветряных мельницах с вертикаль ным валом. |
Depending on how transparent a news article is, one can determine its reliability and make assumptions or draw one s own conclusions from the findings. | В зависимости от степени прозрачности статьи, читатель может определить надежность этого источника информации, сделать свои собственные предположения или выводы из прочитанного. |
Someone may legitimately want to remain anonymous, but we can draw our own conclusions about their reasons. | Некоторые легитимно могут захотеть остаться анонимными, но мы можем сделать собственные заключения об этих причинах. |
But, first, we would like to draw the attention of the Security Council to some principled conclusions. | Но прежде мы хотели бы обратить внимание членов Совета Безопасности на ряд принципиально важных выводов. |
For us, as for the international community, it is important properly to assess the tragedy that has occurred and to draw appropriate conclusions from it. | Нам как международному сообществу важно адекватно осмыслить случившуюся трагедию и сделать из нее правильные выводы. |
Related searches : Draw Conclusions - Draw Final Conclusions - Draw Firm Conclusions - Draw Valid Conclusions - Draw Up Conclusions - Draw Any Conclusions - Draw Conclusions About - Draw Conclusions For - Draw Some Conclusions - Draw Appropriate Conclusions - Conclusions From - Draw From - Conclusions Drawn From - Drawing Conclusions From