Translation of "driven to distraction" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Distraction - translation : Driven - translation : Driven to distraction - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Distraction | СловарьName |
He did that to create a distraction. | Он сделал это для отвода глаз. |
The UK s Immigration Distraction | Британия отвлеклась на иммигрантов |
The Fed s Dollar Distraction | Курс доллара отвлёк ФРС |
Preval needed a distraction | Превалю (президент) нужно было как то отвлечь людей |
I need a distraction. | Мне надо отвлечься. |
Unfortunately, Monsieur Giron, business bores me to distraction. | К несчастью, месье Жерон, бизнес утомляет меня до отчаяния. |
Believe you me, you bore me to distraction. | Поверьте мне, Вы меня крайне раздражаете. |
And I know Mother's going to be bored to distraction. | Знаю, мать тут всем надоест. |
It is a distraction for him. | Это развлекает его. |
Distraction free full screen text editor | Свободный полноэкранный текстовый редактор с минимумом элементов управления |
We now have a culture of distraction. | Сейчас у нас культура отвлечения. |
Driven to desperation | Приведенные в отчаяние |
Driven to discover | Стремясь к открытиям |
Assad would welcome extending the conflict to Lebanon as a distraction. | Асад приветствовал бы расширение конфликта на Ливан в качестве отвлекающего фактора. |
Another distraction is exaggerating the threat of inflation. | Еще один отвлекающий фактор это преувеличенная угроза инфляции. |
My only distraction is the game of Go. | Моё единственное развлечение игра в го. |
BUT REALLY, YOU'RE JUST SOME SORT OF DISTRACTION | Чтото вроде медсестры? |
It was more of a distraction than anything else. | Это было скорее развлечение, нежели что то иное. |
So I'm saying this is kind of a distraction. | Я считаю, что это часть манипуляции нашим сознанием. |
Please have a talk with him. I want him to have some distraction. | Вы, пожалуйста, поговорите с ним, мне хочется его развлечь. |
She burst into the hall and fainted to provide a distraction for Misaki! | Она упала в коридоре в обморок, чтобы отвлечь нас от Мисаки! |
The idea was to move from the supply driven approach to the demand driven approach. | Идея состоит в том, чтобы перейти от подхода, основанного на предложении, к подходу, основанному на спросе. |
Driven to drink and ruin. | Многие сопьются и погубят себя. |
But even more so, it's a good distraction from Jackson. | И к тому же, это хорошее отвлечение от Джексона. |
You know, you aren't the first distraction we have had. | Ты знаешь, ты не первое улечение, которое у него было. |
For India, Pakistan apos s histrionics are merely an annoying distraction. | Для Индии же организованное Пакистаном театральное представление это всего лишь досадная помеха. |
Some people will bury themselves in work, grateful for the distraction. | Кто то с головой погружается в работу, благодарный за то, что может отвлечься от проблем. |
Some people will bury themselves in work, grateful for the distraction. | Некоторые люди будут полностью отдаваться работе, которая поможет им отвлечься. |
Young people are driven to migrate. | Молодые люди вынуждены переселяться. |
She was driven to her death. | Ее довели до этой смерти. |
A distraction to keep the American people focused on something besides what really matters to the country. | Отвлекающий манёвр с целью переключить внимание американцев с того, что действительно важно для их страны. |
But the last devil, which I call Distraction, makes it downright dangerous. | Но третий бес которого я называю ОТВЛЕЧЕНИЕ ВНИМАНИЯ , делает систему еще и опасной. |
That the visual is not a distraction but a way of transporting us to the divine. | Визуальное оформление не отвлекает, это средство приблизить нас к божественному. |
If a cap and trade proposal weakens our ability to make strong laws, it's a distraction. | Если торговля квотами ослабляет нашу способность делать сильные законы, это ОТВЛЕЧЕНИЕ ВНИМАНИЯ! |
Firstly, our own nuclear programme is security driven, not status driven. | Позвольте мне привести резоны нашей позиции. |
Forget the distraction of trying to create an alternative to the UN the so called League of Democracies. | Забудьте об отвлекающей внимание попытке создать альтернативу ООН так называемую Лигу Демократических Государств . |
This change makes stealth and distraction important considerations when the player is attempting to flank the enemy. | Это изменение делает скрытность и отвлечение важными, когда игрок пытается обойти врага. |
You see? Rather than running, resisting, running, ah, no, no, no, I want to find some distraction. | Вместо того чтобы бежать, сопротивляться, бежать, ой, нет, нет, нет, Я хочу чем то отвлечься. |
Should higher nominal (that is, inflation driven) growth replace debt driven growth? | Должен ли высокий номинальный (то есть, вызванный инфляцией) рост заменить рост, вызванный задолженностью? |
Our pursuit of nuclear capability has been security driven, not status driven. | Реализация нами ядерного потенциала продиктована не соображениями престижа, а соображениями безопасности. |
The servants have to be driven to dust it. | Слуг приходится заставлять стирать с него пыль. |
You should not have driven me to it. | Ты не должен был доводить меня до этого. |
Some of them are driven to suicide, OK? | Некоторых из них влечёт к самоубийству. |
You need to do curiosity driven research yourself. | Нужно заниматься исследованием, движимым любопытством. |
Related searches : Love To Distraction - Distraction From - Driver Distraction - Mental Distraction - Less Distraction - Cause Distraction - Without Distraction - Welcome Distraction - Avoid Distraction - Visual Distraction - Distraction Force - Reduce Distraction