Translation of "during implementation" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

During - translation : During implementation - translation : Implementation - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

II. IMPLEMENTATION OF THE PROGRAMME DURING THE BIENNIUM
II. ОСУЩЕСТВЛЕНИЕ ПРОГРАММЫ В ТЕЧЕНИЕ ДВУХГОДИЧНОГО ПЕРИОДА
The reallocation of resources during budget implementation was exceptional.
Перераспределение ресурсов во время исполнения бюджета носит исключительный характер.
Implementation of the Programme during the biennium 2004 2005
Осуществление Программы в течение двухгодичного периода 2004 2005 годов
Full implementation is expected during the first quarter of 2006.
Полное внедрение ожидается в первом квартале 2006 года.
Safeguard provision for tariffied products only valid during implementation period. .
Положение о гарантиях только для облагаемой тарифами продукции действительно в течение периода осуществления.
3. Human rights during the implementation of the peace agreements
3. Права человека в ходе осуществления Мирных соглашений наличие тревожной,
During the debate, speakers identified implementation as the key challenge ahead.
В ходе дискуссии ораторы отмечали, что основной задачей на будущее является осуществление.
There was no feedback from ICIPE on problems occurring during implementation.
Информации о каких либо проблемах, возникших на практическом этапе работы, от МЦФЭН не поступало.
A Forum customs cooperation plan was developed for implementation during 2005 2007.
Был подготовлен к осуществлению в период 2005 2007 годов план сотрудничества таможенных служб Форума.
It is a realistic approach to schedule a phased implementation during 1993.
Представляется реальным предусмотреть поэтапный график осуществления работ в течение 1993 года.
Due restraint ( quot peace clause quot ) provision valid during the implementation period .
Положение о должной сдержанности ( quot положение о мире quot ) действительно в течение периода осуществления
Further, during the period of implementation, important employment opportunities will be created.
Кроме того, в процессе осуществления этого проекта откроются широкие возможности для трудоустройства населения.
During the 1994 1995 biennium, the implementation timetable would be as follows.
На двухгодичный период 1994 1995 годов предлагается следующий график осуществления.
Implementation throughout all Geneva based entities is planned during the biennium 2006 2007.
Осуществление этой инструкции в рамках всех базирующихся в Женеве подразделений запланировано на двухгодичный период 2006 2007 годов.
The lower implementation rate during 2004 was attributable to a combination of factors.
Снижение показателя исполнения бюджета в течение 2004 года было обусловлено рядом факторов.
126. The implementation is targeted for completion during the first half of 1994.
126. Завершить эту работу намечено в течение первой половины 1994 года.
During 2005, more than one million Intel systems shipped with Intel's implementation of UEFI.
Так, в течение 2005 было выпущено более одного миллиона систем Intel.
This information will be collected during the implementation stage in the biennium 2005 2007.
Эта информация будет собрана на этапе осуществления в двухгодичном периоде 2005 2007 годов.
Impact of the implementation of Security Council resolution 748 (1992) during the period from
Последствия осуществления резолюции 748 (1992) Совета Безопасности
SUPPORT TO THE FOLLOWING PROJECTS (During the reporting period, implementation continued on the following projects)
течение отчетного периода продолжалось осуществление следующих проектов)
The programme experienced a critical shortage of supplementary funds during its first year of implementation.
В течение первого года осуществления программы ощущалась острая нехватка дополнительных средств.
17. PPRD comprises additional components identified as essential for implementation during the initial three years.
17. ППВР включает дополнительные компоненты, которые были сочтены важными для осуществления в течение первых трех лет.
54. Under the revised implementation strategy, the project team would be phased out during 1997.
54. Согласно пересмотренной стратегии внедрения проектная группа будет постепенно выведена из проекта в течение 1997 года.
The outcomes to be produced during the project implementation should be described in concrete terms.
Результаты, которых предполагается достигнуть в ходе работ по проекту, должны быть конкретно описаны.
The outcomes to be produced during the project implementation should be described in concrete terms.
Результаты, достигнутые в ходе выполнения проекта, должны быть сформулированы конкретным образом.
The outcomes to be produced during the project implementation should be listed in concrete terms.
Результаты, которые планируется достичь в ходе выполнения проекта, должны быть ясно сформулированы.
Demonstrable progress in the standards implementation process must continue up to, during and beyond the review.
Наглядный прогресс в деле осуществления стандартов должен продолжаться и до, и во время, и после проведения обзора.
During the first stage of the programme's implementation (2003 2004), 238 courses operated in 14 Prefectures.
На первом этапе осуществления программы (2003 2004 годы) было организовано 238 курсов в 14 префектурах.
During the reporting period, some progress was made in the implementation of the Comprehensive Peace Agreement.
В отчетный период был достигнут определенный прогресс в осуществлении Всеобъемлющего соглашения об установлении мира.
This approach is to be adapted for implementation in Kazakhstan during 2007 (UNDP et al., 2006).
Аналогичный проект будет осуществлен в Казахстане в 2007 году (UNDP et al., 2006).
As is the case for implementation, the amount of support required from the contractor for maintenance during the early implementation of the system was not foreseen.
Как и в случае с внедрением, требуемый объем услуг подрядчика по обслуживанию системы на раннем этапе ее внедрения не прогнозировался.
Two non governmental organizations submitted reports on the implementation of resolution 58 132 during the reporting period.
За отчетный период две неправительственные организации представили доклады об осуществлении резолюции 58 132.
During the current period, a total of 62 projects at a cost of 688,305 are under implementation.
В текущем периоде осуществляется в общей сложности 62 проекта сметной стоимостью 688 305 долл. США.
During the reporting period, progress in the implementation of the Comprehensive Peace Agreement continued to be mixed.
В течение отчетного периода результаты осуществления Всеобъемлющего соглашения об установлении мира по прежнему были неоднозначными.
The first phase of the partnership during 2003 2005 supported knowledge sharing, action learning and implementation through
обмена информацией о том, где и как может осуществляться или подкрепляться деятельность по восстановлению лесных ландшафтов (веб сайты, рассылка по электронной почте, подготовка демонстрационного портфеля и т.д. )
Significant progress was made during the reporting period in the implementation of the Palestine Refugee Records Project.
За отчетный период был достигнут значительный прогресс в осуществлении проекта регистрации палестинских беженцев.
During the reporting period, progress continued to be made in the implementation of the Comprehensive Peace Agreement.
В течение отчетного периода в осуществлении Всеобъемлющего соглашения об установлении мира наблюдался дальнейший прогресс.
The projected implementation rate is expected to match the collection rate of assessed contributions during the biennium
Как ожи дается, прогнозируемый показатель исполнения бюд жета будет сопоставим с показателем поступления начисленных взносов в течение двухгодичного периода
The increase will allow the more effective implementation of the Programme apos s activities during this period.
Это позволит обеспечить более эффективное проведение мероприятий в рамках Программы в этот период.
The Advisory Committee is of the view that the successful implementation of results based budgeting requires increased attention to expected accomplishments before, during and after budget implementation.
Консультативный комитет считает, что для успешного применения методологии составления бюджета, ориентированного на конкретные результаты, необходимо уделять повышенное внимание ожидаемым достижениям до, в ходе и после исполнения бюджета.
The review will be completed by the end of 2006 for possible implementation during the 2007 planning process.
Данное мероприятие будет завершено до конца 2006 года, а его результаты, возможно, будут использованы в процессе планирования в 2007 году.
There are also indicators for checking the progress and implementation of the programme during the period 2001 2006.
Кроме того, устанавливаются показатели, позволяющие сверять ход выполнения программы на протяжении всего периода с 2001 по 2006 годы.
Background documents will be produced during 2005 by UNECE to facilitate the deliberations at the Regional Implementation meeting.
В течение 2005 года ЕЭК ООН подготовит информационно справочные документы для содействия работе совещания по вопросам осуществления на региональном уровне.
This network of contacts is of great value in the implementation of the subprogramme during the transition period.
Эта сеть контактов имеет большое значение для осуществления данной подпрограммы во время переходного периода.
19. During the biennium, UNRWA had under implementation some 73 capital and special projects funded by special contributions.
19. В течение двухгодичного периода БАПОР осуществляло приблизительно 73 проекта капиталовложений и специальных проекта, финансируемых за счет специальных взносов.

 

Related searches : During Project Implementation - Design Implementation - Pilot Implementation - Change Implementation - Under Implementation - Implementation Work - Implementation Report - Smooth Implementation - Implementation Rules - Implementation Support - Implementation Status - Implementation Approach