Translation of "during implementation" to Russian language:
Dictionary English-Russian
During - translation : During implementation - translation : Implementation - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
II. IMPLEMENTATION OF THE PROGRAMME DURING THE BIENNIUM | II. ОСУЩЕСТВЛЕНИЕ ПРОГРАММЫ В ТЕЧЕНИЕ ДВУХГОДИЧНОГО ПЕРИОДА |
The reallocation of resources during budget implementation was exceptional. | Перераспределение ресурсов во время исполнения бюджета носит исключительный характер. |
Implementation of the Programme during the biennium 2004 2005 | Осуществление Программы в течение двухгодичного периода 2004 2005 годов |
Full implementation is expected during the first quarter of 2006. | Полное внедрение ожидается в первом квартале 2006 года. |
Safeguard provision for tariffied products only valid during implementation period. . | Положение о гарантиях только для облагаемой тарифами продукции действительно в течение периода осуществления. |
3. Human rights during the implementation of the peace agreements | 3. Права человека в ходе осуществления Мирных соглашений наличие тревожной, |
During the debate, speakers identified implementation as the key challenge ahead. | В ходе дискуссии ораторы отмечали, что основной задачей на будущее является осуществление. |
There was no feedback from ICIPE on problems occurring during implementation. | Информации о каких либо проблемах, возникших на практическом этапе работы, от МЦФЭН не поступало. |
A Forum customs cooperation plan was developed for implementation during 2005 2007. | Был подготовлен к осуществлению в период 2005 2007 годов план сотрудничества таможенных служб Форума. |
It is a realistic approach to schedule a phased implementation during 1993. | Представляется реальным предусмотреть поэтапный график осуществления работ в течение 1993 года. |
Due restraint ( quot peace clause quot ) provision valid during the implementation period . | Положение о должной сдержанности ( quot положение о мире quot ) действительно в течение периода осуществления |
Further, during the period of implementation, important employment opportunities will be created. | Кроме того, в процессе осуществления этого проекта откроются широкие возможности для трудоустройства населения. |
During the 1994 1995 biennium, the implementation timetable would be as follows. | На двухгодичный период 1994 1995 годов предлагается следующий график осуществления. |
Implementation throughout all Geneva based entities is planned during the biennium 2006 2007. | Осуществление этой инструкции в рамках всех базирующихся в Женеве подразделений запланировано на двухгодичный период 2006 2007 годов. |
The lower implementation rate during 2004 was attributable to a combination of factors. | Снижение показателя исполнения бюджета в течение 2004 года было обусловлено рядом факторов. |
126. The implementation is targeted for completion during the first half of 1994. | 126. Завершить эту работу намечено в течение первой половины 1994 года. |
During 2005, more than one million Intel systems shipped with Intel's implementation of UEFI. | Так, в течение 2005 было выпущено более одного миллиона систем Intel. |
This information will be collected during the implementation stage in the biennium 2005 2007. | Эта информация будет собрана на этапе осуществления в двухгодичном периоде 2005 2007 годов. |
Impact of the implementation of Security Council resolution 748 (1992) during the period from | Последствия осуществления резолюции 748 (1992) Совета Безопасности |
SUPPORT TO THE FOLLOWING PROJECTS (During the reporting period, implementation continued on the following projects) | (В течение отчетного периода продолжалось осуществление следующих проектов) |
The programme experienced a critical shortage of supplementary funds during its first year of implementation. | В течение первого года осуществления программы ощущалась острая нехватка дополнительных средств. |
17. PPRD comprises additional components identified as essential for implementation during the initial three years. | 17. ППВР включает дополнительные компоненты, которые были сочтены важными для осуществления в течение первых трех лет. |
54. Under the revised implementation strategy, the project team would be phased out during 1997. | 54. Согласно пересмотренной стратегии внедрения проектная группа будет постепенно выведена из проекта в течение 1997 года. |
The outcomes to be produced during the project implementation should be described in concrete terms. | Результаты, которых предполагается достигнуть в ходе работ по проекту, должны быть конкретно описаны. |
The outcomes to be produced during the project implementation should be described in concrete terms. | Результаты, достигнутые в ходе выполнения проекта, должны быть сформулированы конкретным образом. |
The outcomes to be produced during the project implementation should be listed in concrete terms. | Результаты, которые планируется достичь в ходе выполнения проекта, должны быть ясно сформулированы. |
Demonstrable progress in the standards implementation process must continue up to, during and beyond the review. | Наглядный прогресс в деле осуществления стандартов должен продолжаться и до, и во время, и после проведения обзора. |
During the first stage of the programme's implementation (2003 2004), 238 courses operated in 14 Prefectures. | На первом этапе осуществления программы (2003 2004 годы) было организовано 238 курсов в 14 префектурах. |
During the reporting period, some progress was made in the implementation of the Comprehensive Peace Agreement. | В отчетный период был достигнут определенный прогресс в осуществлении Всеобъемлющего соглашения об установлении мира. |
This approach is to be adapted for implementation in Kazakhstan during 2007 (UNDP et al., 2006). | Аналогичный проект будет осуществлен в Казахстане в 2007 году (UNDP et al., 2006). |
As is the case for implementation, the amount of support required from the contractor for maintenance during the early implementation of the system was not foreseen. | Как и в случае с внедрением, требуемый объем услуг подрядчика по обслуживанию системы на раннем этапе ее внедрения не прогнозировался. |
Two non governmental organizations submitted reports on the implementation of resolution 58 132 during the reporting period. | За отчетный период две неправительственные организации представили доклады об осуществлении резолюции 58 132. |
During the current period, a total of 62 projects at a cost of 688,305 are under implementation. | В текущем периоде осуществляется в общей сложности 62 проекта сметной стоимостью 688 305 долл. США. |
During the reporting period, progress in the implementation of the Comprehensive Peace Agreement continued to be mixed. | В течение отчетного периода результаты осуществления Всеобъемлющего соглашения об установлении мира по прежнему были неоднозначными. |
The first phase of the partnership during 2003 2005 supported knowledge sharing, action learning and implementation through | обмена информацией о том, где и как может осуществляться или подкрепляться деятельность по восстановлению лесных ландшафтов (веб сайты, рассылка по электронной почте, подготовка демонстрационного портфеля и т.д. ) |
Significant progress was made during the reporting period in the implementation of the Palestine Refugee Records Project. | За отчетный период был достигнут значительный прогресс в осуществлении проекта регистрации палестинских беженцев. |
During the reporting period, progress continued to be made in the implementation of the Comprehensive Peace Agreement. | В течение отчетного периода в осуществлении Всеобъемлющего соглашения об установлении мира наблюдался дальнейший прогресс. |
The projected implementation rate is expected to match the collection rate of assessed contributions during the biennium | Как ожи дается, прогнозируемый показатель исполнения бюд жета будет сопоставим с показателем поступления начисленных взносов в течение двухгодичного периода |
The increase will allow the more effective implementation of the Programme apos s activities during this period. | Это позволит обеспечить более эффективное проведение мероприятий в рамках Программы в этот период. |
The Advisory Committee is of the view that the successful implementation of results based budgeting requires increased attention to expected accomplishments before, during and after budget implementation. | Консультативный комитет считает, что для успешного применения методологии составления бюджета, ориентированного на конкретные результаты, необходимо уделять повышенное внимание ожидаемым достижениям до, в ходе и после исполнения бюджета. |
The review will be completed by the end of 2006 for possible implementation during the 2007 planning process. | Данное мероприятие будет завершено до конца 2006 года, а его результаты, возможно, будут использованы в процессе планирования в 2007 году. |
There are also indicators for checking the progress and implementation of the programme during the period 2001 2006. | Кроме того, устанавливаются показатели, позволяющие сверять ход выполнения программы на протяжении всего периода с 2001 по 2006 годы. |
Background documents will be produced during 2005 by UNECE to facilitate the deliberations at the Regional Implementation meeting. | В течение 2005 года ЕЭК ООН подготовит информационно справочные документы для содействия работе совещания по вопросам осуществления на региональном уровне. |
This network of contacts is of great value in the implementation of the subprogramme during the transition period. | Эта сеть контактов имеет большое значение для осуществления данной подпрограммы во время переходного периода. |
19. During the biennium, UNRWA had under implementation some 73 capital and special projects funded by special contributions. | 19. В течение двухгодичного периода БАПОР осуществляло приблизительно 73 проекта капиталовложений и специальных проекта, финансируемых за счет специальных взносов. |
Related searches : During Project Implementation - Design Implementation - Pilot Implementation - Change Implementation - Under Implementation - Implementation Work - Implementation Report - Smooth Implementation - Implementation Rules - Implementation Support - Implementation Status - Implementation Approach