Translation of "during normal times" to Russian language:
Dictionary English-Russian
During - translation : During normal times - translation : Normal - translation : Times - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
three times normal! | В три раза выше нормы! |
But times are hardly normal. | Однако теперешняя ситуация едва ли укладывается в рамки обычного. |
But these were not normal times. | Но это были не обычные времена. |
But what may be permissible and justifiable in a financial emergency may not be appropriate as standard practice during normal times. | Но то, что допустимо и оправдано в чрезвычайной финансовой ситуации, может быть неуместно в стандартной практике в мирное время. |
Times the probability that I picked out a normal coin. | Умножить на вероятность того, что я выбрал обычную монету. |
The existing institutions were looking increasingly irrelevant in normal times, and ineffective in times of crisis. | Существующие организации выглядели всё более иррелевантными во времена стабильности, и неэффективными в периоды кризиса. |
Several times during the morning... | Несколько раз утром... |
In normal times, however, there is no such premium at all. | Однако в обычных условиях надбавки вообще не существует. |
So, a normal commercial bank has nine to 10 times leverage. | Обычный коммерческий банк использует 9 10 ое плечо, |
These are still not normal times, and the vicious cycles persist. | Времена до сих пор аномальные , и порочный круг не разомкнут. |
In normal times, citizens and officials alike would welcome this trend. | В обычные времена, граждане и должностные лица бы приветствовали эту тенденцию. |
This might be appropriate in times of systemic crisis, but it is not sustainable in normal times. | Такой вариант мог бы сработать во времена системного кризиса, однако в нормальные времена он не является рациональным. |
During the Ottoman times, during the British mandate, during the Jordanian times, access to Jerusalem was never denied to us. | Во времена Оттоманской империи, в период действия британского мандата и в период, когда управление осуществлялось Иорданией, доступ в Иерусалим был всегда для нас открыт. |
This is going to be equal to the probability that you get 5 out of 5 heads given let's call that a normal coin given a normal coin times the probability that you had a normal coin times the probability of let's say normal. | Это будет равно вероятности того, что у нас выпадет 5 орлов из 5 при том, что у меня обычная монета, умножить на вероятность того, что мы выбрали ту же обычную монету. |
Cohorts entering the labor market during recessions typically ask for far more protection and state intervention during their entire working life than cohorts that enter the labor market in normal times. | Соискатели, выходящие на рынок труда в периоды рецессий, как правило, просят куда большей защиты и вмешательства государства в течение всей трудовой жизни, чем те, что вошли на рынок труда в нормальные времена. |
The extinction rate is 1,000 times higher than normal, and is increasing. | Уровень вымирания в 1000 раз выше нормального, и он увеличивается. |
Indeed, protests about globalization seem likely to return with more normal times. | Протесты по поводу глобализации, вероятно, возобновятся с возвращением жизни в нормальную колею. |
They're feeling warm at 2.9 times the normal level, and so on. | Люди ощущают тепло в 2,9 раза выше нормального уровня, и так далее. |
Ancient forests disappear, species go extinct at a 1000 times normal rates. | Древние леса исчезают с лица Земли. |
This is the probability of 5 out of 5 heads given the normal coin times the probability of a normal coin. | Это просто вот это. Это вероятность 5 орлов из 5 при том, что я выбрал обычную монету, умножить на вероятность выбора обычной монеты. |
These are times when central banks need to spend some of the credibility that they accumulate in normal times. | Это времена, когда центральные банки должны израсходовать часть своего доверия к ним, которое они накапливают в спокойные времена. |
During the 1997 98 El Niño, Ecuador and Peru experienced rainfall at 10 times the normal intensity, which caused severe flooding, mudslides and damage to infrastructure. | Во время Эль Ниньо 1997 98, в Эквадоре и Перу количество выпавших осадков превысило норму в 10 раз, что послужило причиной сильнейших наводнений, оползней и разрушений инфраструктуры. |
In normal times, there are valid reasons for paying interest on excess reserves. | В обычное время имеются веские причины для того, чтобы платить проценты на избыточные резервы. |
(Left) The normal 1 December 2015 issue of the International New York Times. | Слева нормальный выпуск газеты International New York Times за 1 декабря 2015 года. |
And this over times becomes what my brain regards as my normal setpoint. | Со временем мой мозг начинает воспринимать это, как мое нормальное пороговое значение. |
During the forty fourth session, working groups met 52 times during the forty seventh session, they met 77 times. | Во время сорок четвертой сессии рабочие группы заседали 52 раза во время сорок седьмой сессии они заседали 77 раз. |
During classical times, it had wooden seating. | В эпоху классики были обустроены деревянные скамьи. |
We're normal, we're normal, we're normal, we're normal, we're normal. | Мы нормальные, мы нормальные, мы нормальные, мы нормальные. |
So what is this, the probability of 5 out of 5 heads given a normal coin times the probability of a normal coin? | Давайте я поменяю цвет. Что это такое? Вероятность того, что у меня выпадет 5 орлов из 5 при том, что у меня обычная монета, умножить на вероятность выбора обычной монеты. |
The regulatory hybrid securities would have all the advantages of debt in normal times. | В обычное время регулируемые гибридные ценные бумаги будут обладать всеми преимуществами долговых инструментов. |
Then they set the price of liquidity as an administered price in normal times. | Затем они установили цену на ликвидность в качестве директивной цены в некризисное время. |
However, foie gras production enlargens the livers up to 10 times their normal size. | Печень откармливаемых птиц может вырасти до размера, в 10 раз превышающего нормальный. |
I also branded it, so I sold them for five times the normal cost. | Я также делал бренд для них, поэтому продавал в пять раз дороже обычной цены. |
Your computer will restart several times during installation. | Ваш компьютер перезагрузится несколько раз в ходе установки. |
I woke up three times during the night. | Я просыпался три раза за ночь. |
I woke up three times during the night. | Я просыпался трижды за ночь. |
During the war, it changed hands four times. | За время войны оно четыре раза переходило из рук в руки. |
He was wounded fourteen times during the war. | Во время Второй мировой войны получил 14 ранений. |
Capacity problems exist on weekdays during commuting times. | Недостаточность пропускной способности ощущается по рабочим дням в периоды пиковой нагрузки. |
This figure is rising steadily, both during times of peace and times of war. | И эта цифра неуклонно возрастает и во время войны и во время мира. |
The economic importance of such remittances to poor countries in normal times is itself revealing. | Значение этих денежных переводов для экономики бедных стран даже в обычное время говорит само за себя. |
I have never been heavily involved in partisan politics, but these are not normal times. | Я никогда серьезно не занимался партизанской политикой, но сейчас не обычные времена. |
After making collisions seven times, your size goes back to normal and you obtain nitro. | После семи столкновений, ваш размер возвращается к исходному и вы получаете нитро. |
In normal times, I would never have been as brilliant as I was just now. | В обычное время я не был бы так изобретателен, как сейчас. |
Indeed, the great paradox of this cycle is that more settlements are built during times of negotiations than during times of conflict. | В действительности, великий парадокс этого цикла заключается в том, что больше поселений строится во время переговоров, чем во время конфликта. |
Related searches : During Normal Operation - During Normal Use - During Difficult Times - During Peak Times - During Busy Times - During Hard Times - During Crisis Times - During Challenging Times - During These Times - During Those Times - During Certain Times