Translation of "dwell on this" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

And I don't want to dwell on this.
И я не хочу останавливаться на этом.
Allow me to dwell a moment on this point.
Позвольте мне ненадолго более подробно остановиться на этом моменте.
Don't dwell on it.
Но не зацикливайтесь на них.
No time to dwell on this, let's get to the next sentence.
Нет времени останавливаться на этом, давай к следующему предложению.
Don't dwell on your past mistakes!
Не зацикливайся на своих прошлых ошибках.
Don't dwell on your past failures.
Не зацикливайся на своих прошлых ошибках.
I shall not dwell on the subject.
Я не буду распространяться на этот счет.
Let me dwell on the first point.
Позвольте остановиться на первом аспекте.
It is not the intention of my delegation to dwell on details at this stage.
Моя делегация не намерена вдаваться в детали на этом этапе.
But this afternoon there is no need to dwell on these and other legal arguments.
Однако сегодня нет никакой необходимости подробно останавливаться на этих и других юридических аргументах.
Dwell?
Жить?
I won't dwell on the pricing at all.
Я не буду останавливаться на ценообразовании.
OH, DON'T LET'S DWELL ON IT, MY DEAR.
Не будем об этом, моя дорогая.
In this context, I should like to dwell on the problem of nuclear weapons on the territory of Ukraine.
В этом контексте я хотел бы подробно остановиться на проблеме ядерного оружия на территории Украины.
Dwell no more on the secret of your birth.
Не забивай себе голову тайной твоего происхождения!
This is the most important slide of my talk, so I'll dwell on it a little bit.
Это наиболее важный слайд моего выступления, так что я на нём немного задержусь.
Thus we praise this legislative approach and dwell here on one point relating to the destruction referred to in this article.
Мы, естественно, одобряем такой нормотворческий подход, но хотели бы обратить внимание на один момент, касающийся уничтожения товаров или услуг, затрагиваемый в данной статье.
Anzo disagreed saying Obama did not dwell on tribal politics
Анзо (Anzo) не согласился сказав, что Обама не останавливался так подробно на племенной политике
On this occasion, I will not dwell in detail on the processes of United Nations reform and the strengthening of the Organization.
Сейчас я не буду подробно останавливаться на процессе реформирования и укрепления Организации Объединенных Наций.
It is better not to dwell on what the Middle East might look like after this kind of confrontation.
Лучше не останавливаться на том, как будет выглядеть Ближний Восток после такой конфронтации.
The Court?' he could not dwell on any of these things.
Двор? Ни на чем он не мог остановиться.
We are going to dwell on the habits .. Of civilized peoples.
Остановимся на традициях цивилизованных народов.
After this We told the children of Israel Dwell in the land.
После этого Мы сказали сынам Исраила (Израиля) Живите на этой земле. А когда исполнится последнее обещание, Мы соберем вас всех вместе .
After this We told the children of Israel Dwell in the land.
После этого Мы сказали сынам Исраила (Израиля) Живите на этой земле.
After this We told the children of Israel Dwell in the land.
Мы спасли Мусу и его народ и сказали Живите на священной земле в аш Шаме.
After this We told the children of Israel Dwell in the land.
И после того Мы сказали сынам Исраила Живите спокойно в этой стране.
Lions dwell in Africa.
Львы обитают в Африке.
They ever dwell therein.
Проклятие и наказание мучеников Ада продлятся вечно. Их страдания не будут облегчены они будут мучительными и бесконечными.
They ever dwell therein.
Это продлится вечно.
Why leap ye, ye high hills? this is the hill which God desireth to dwell in yea, the LORD will dwell in it for ever.
(67 17) что вы завистливо смотрите, горы высокие, на гору, на которой Бог благоволит обитать и будет Господьобитать вечно?
Perhaps the forthcoming World Summit for Social Development will dwell upon this issue.
Может быть, на предстоящей Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития этот вопрос будет затронут.
And used to dwell on evil matters with those who think evilly.
и мы погрязали (в неверие, насмешки, лживые речи) (вместе) с погрязавшими,
And used to dwell on evil matters with those who think evilly.
и мы погрязали с погрязавшими,
And used to dwell on evil matters with those who think evilly.
Мы погружались в словоблудие вместе с погружавшимися.
And used to dwell on evil matters with those who think evilly.
Мы погрязли во лжи вместе с заблудшими
And used to dwell on evil matters with those who think evilly.
заблуждались вместе с заблудшими
And used to dwell on evil matters with those who think evilly.
Мы пустословьем с болтунами занимались
And used to dwell on evil matters with those who think evilly.
Мы только купались в волнах суеты вместе с купающимися в суете
I do not wish to dwell now on the economic and financial obstacles and difficulties we are facing at this stage.
Я не намерен останавливаться сейчас на экономических и финансовых трудностях, переживаемых нами на данном этапе.
They will dwell therein forever.
(и они) вечно будут в них в райских садах пребывать.
They will dwell therein forever.
вечно пребудут они там.
Wherein they shall dwell (forever).
Эти слова свидетельствуют о совершенстве райских благ. Все они совершенны и поэтому никогда не прекратятся, а обитатели Рая не пожелают для себя ничего иного.
They shall dwell therein forever.
Согласно другому толкованию, садами Фирдауса назван весь Рай целиком. В этом случае перечисленные выше качества являются качествами всех правоверных, каждый из которых взойдет на ступень, которая будет полностью соответствовать его деяниям.
They will dwell therein forever.
Они пребудут в них вечно.
They will dwell therein forever.
Они вечно пребудут в раю.

 

Related searches : Dwell On - Dwell On Thoughts - Not Dwell On - Dwell On Things - Dwell On Sth - Dwell On Something - Dwell On Details - Dwell Upon - Dwell Period - Gas Dwell - Sine Dwell - Dwell Within - Dwell Test