Translation of "each in" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
Confide in each other and love each other. | Доверяйте и любите друг друга! |
In each island, each kind is exclusively found | На каждом острове водились свои разновидности. |
in each cabin | из каждой каюты |
Each Bill goes through several stages in each House. | Каждый законопроект проходит несколько этапов обсуждения. |
Each continent was guaranteed one entry in each event. | Каждый континент должен иметь своего представителя в каждом соревновании. |
At each change in | При каждом изменении в |
In each season, each club plays each of the other clubs twice, once at home and another away. | В сезоне каждый клуб играет с каждым дважды дома и на выезде. |
Teams in each group would play against each other in a home and away basis. | Команды играли каждая с каждой два матча (дома и в гостях). |
Each floats in an orbit. | Солнце, луна и звезды все они непрерывно движутся по своим орбитам. Это ярчайшее доказательство и величайшее знамение, свидетельствующее о величии Творца и совершенстве Его божественных качеств, особенно, могущества, мудрости и знания. |
Each floats in an orbit. | Каждый плывет по орбите. |
Each floats in an orbit. | Они регулярно следуют друг за другом. Ведь солнце, луна и звёзды шествуют по своду по своей орбите и не выходят из неё. |
Each line in all colours | Каждая строка печатается всеми цветами |
a soldier in each son. | солдате в каждом сыне . |
Six balloons in each set. | 6 шариков в каждом комплекте. |
Four colors in each set. | 4 цвета в каждом комплекте. |
In each segment I think. | В каждом сегменте, мне так кажется. |
Each film in the trilogy is connected to a specific Cornetto flavour appearing in each film. | Каждый фильм трилогии связан с определённым вкусом и, соответственно, цветом мороженого Cornetto . |
It is He who produces gardens trellised, and untrellised, palm trees, and crops diverse in produce, olives, pomegranates, like each to each, and each unlike to each. | Он тот, который произвел сады с подставками и без подставок, пальмы и посевы с различными плодами, и маслину, и гранаты, сходные и несходные. |
It is He who produces gardens trellised, and untrellised, palm trees, and crops diverse in produce, olives, pomegranates, like each to each, and each unlike to each. | Он Тот, Кто создал сады на трельяжах и без трельяжей, финиковые пальмы и злаки с различным вкусом, оливки и гранаты, имеющие сходства и различия. |
It is He who produces gardens trellised, and untrellised, palm trees, and crops diverse in produce, olives, pomegranates, like each to each, and each unlike to each. | Он тот, кто взрастил сады, в которых растения с подпорками для них и без подпорок, в них финиковые пальмы, посевы с разнообразными злаками, оливы, гранатовые деревья, плоды их похожи на вид и не похожи на вкус . |
It is He who produces gardens trellised, and untrellised, palm trees, and crops diverse in produce, olives, pomegranates, like each to each, and each unlike to each. | И это Он, Кто (вам) взрастил сады (из виноградных лоз), Что на подпорках (вытянулись к небу) Иль без подпорок (стелются обильно по земле), И финики, и разноплодные посевы, Оливы и гранаты, которые (во многом) так похожи И (все же столь) различны меж собой. |
It is also necessary for this possibility to be accepted in each country's legislation in each case. | Кроме того, в каждом случае необходимо, чтобы такая возможность была признана и в национальном законодательстве всех государств. |
They're in love with each other. | Они влюблены друг в друга. |
We're in love with each other. | Мы влюблены друг в друга. |
We cried in each other's arms. | Мы плакали в объятиях друг друга. |
They cried in each other's arms. | Они плакали в объятиях друг друга. |
XX 123 AB) in each district. | XX 123 AB) в каждом округе. |
They float, each in an orbit. | Все (они) по своду по своей орбите плывут. |
They float, each in an orbit. | Все по своду плавают. |
They float each in an orbit. | Солнце, луна и звезды все они непрерывно движутся по своим орбитам. Это ярчайшее доказательство и величайшее знамение, свидетельствующее о величии Творца и совершенстве Его божественных качеств, особенно, могущества, мудрости и знания. |
They float, each in an orbit. | Все плывут по орбитам. |
They float each in an orbit. | Каждый плывет по орбите. |
They float each in an orbit. | Они регулярно следуют друг за другом. Ведь солнце, луна и звёзды шествуют по своду по своей орбите и не выходят из неё. |
They float, each in an orbit. | И все они плывут по небосводу. |
Each recommendation is reproduced in full. | Текст каждой рекомендации воспроизводится полностью. |
Each is described, in turn, below. | Каждый из этих элементов, в свою очередь, рассматривается ниже. |
each individual communication in turn, or | по очереди каждое отдельное сообщение или |
Changing the directions in each row. | Изменяем направление работы в каждом ряде. |
Enter REPL, in each case, respond. | Введите REPL, в каждом случае, ответить. |
Each ship sank in the sea. | Каждое судно затонуло в море. |
Each with sadness in her homeland. | Каждый с грустью у себя на родине. |
Let's go through each in turn. | Рассмотрим каждый вариант подробно. |
In each generation, fewer are born. | В каждом поколении рождается всё меньше. |
Each committee member is allowed to nominate one person in each category per year. | Ежегодно каждый член комитета может номинировать только одного человека в каждой категории. |
Sound the call, In which ev'ryone rejoices, All for Each and Each for All. | Sound the call, In which ev ryone rejoices, All for Each and Each for All. |
Related searches : In Each - In Each Single - In Each Stage - In Each House - In Each Circumstance - In Each Box - In Each Scenario - In Each Example - In Each Area - In Each Cycle - In Each Group - In Each Site - In Each Position - In Each Department