Translation of "each successive" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Each - translation : Each successive - translation : Successive - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It rained five successive days. | Дождь лил пять дней подряд. |
He who cannot afford to free a slave shall fast for two successive months before they may touch each other. | А кто не найдет (раба для освобождения) то (будет обязан соблюдать) пост (в течении) двух месяцев последовательных без перерыва , прежде чем они супруги коснутся друг друга будут иметь близость . |
The Registry is assigned a series of tasks and responsibilities in connection with each of the successive stages of the proceedings. | На каждой из последовательных стадий разбирательства для Секретариата установлен целый ряд задач и обязанностей. |
You imagine that there's this notion of progress that, as time goes on, each successive species is better than its first. | Можно подумать, что здесь есть идея прогресса, что с ходом времени каждый следующий вид оказывается лучше предыдущего. |
He won four successive world championships. | Он победил на четырёх чемпионатах мира подряд. |
And he who finds not (the money for freeing a slave) must fast two successive months before they both touch each other. | А кто не найдет (раба для освобождения) то (будет обязан соблюдать) пост (в течении) двух месяцев последовательных без перерыва , прежде чем они супруги коснутся друг друга будут иметь близость . |
And he who finds not (the money for freeing a slave) must fast two successive months before they both touch each other. | А кто не пойдет то пост двух месяцев последовательных, прежде чем они коснутся друг друга. |
And he who finds not (the money for freeing a slave) must fast two successive months before they both touch each other. | Если кто либо не сможет сделать этого, то он должен поститься в течение двух месяцев без перерыва прежде, чем они прикоснутся друг к другу. А кто не способен на это, тому надлежит накормить шестьдесят бедняков. |
And he who finds not (the money for freeing a slave) must fast two successive months before they both touch each other. | Если кто либо не сможет сделать этого, то он должен поститься в течение двух месяцев без перерыва прежде, чем они прикоснутся друг к другу. |
And he who finds not (the money for freeing a slave) must fast two successive months before they both touch each other. | А кто не сможет освободить раба, тот должен поститься два месяца непрерывно, прежде чем они снова коснутся друг друга. |
And he who finds not (the money for freeing a slave) must fast two successive months before they both touch each other. | Если же у кого либо нет раба. то надлежит соблюдать пост два месяца без перерыва, прежде чем супруги сойдутся. |
The three imperatives are not successive stages. | Эти три императива не следуют один за другим. |
Each successive bank involved in this process creates new commercial bank money on a diminishing portion of the original deposit of central bank money. | Каждый последующий банк вовлеченный в этот процесс создаёт новые коммерческие деньги на все уменьшающуюся долю первоначальных денег ЦБ. |
Successive French governments have let this situation fester. | На протяжении многих лет правительства Франции не предпринимали мер по улучшению ситуации. |
It is hard to win four successive games. | Трудно выиграть в четырёх последовательных играх. |
It is hard to win four successive games. | Трудно выиграть четыре игры подряд. |
If a ballot takes place on the afternoon of the first day and no one is elected, or no ballot had taken place, four ballots are held on each successive day two in each morning and two in each afternoon. | В случае, если во время первого голосования никто не выбран или голосование первого дня конклава не проводилось, то каждый следующий день должно проводиться по четыре тура голосования два утром и два вечером. |
Now in this situation, what's my eye going to say? Well my eye will get each of these successive pulses, or each of these successive wave trains, and will say, Hey, there's a longer perceived wavelength here, and also a perceived lower frequency. So what would that do to the perception of the light? | Это будет выглядеть примерно так целая длина волны, целая длина волны целая длина волны (это не просто нарисовать) и мы получаем примерно такую картину, форму волны. |
It is capable of generating up to 200 volts of electricity and delivering 50 shocks over span of ten minutes, with each successive shock weakening. | Они способны генерировать электричество напряжением до 200 вольт и испускать до 50 импульсов в течение 10 минут. |
1965 Elected to the Guild Council of the University of Western Australia and was returned as councillor for three successive terms of 12 months each | 1965 год Избран в совет гильдии Университета Западной Австралии и избирался советником на три срока подряд (по 12 месяцев каждый) |
In MIPO, the VDG process included four successive steps | В ММП, метод перспективы, направления, цели включил 4 следующих этапа |
Tony Blair has achieved a remarkable third successive electoral victory. | Тони Блэр одержал примечательную третью подряд победу на выборах. |
Three successive walls surrounded the city during the Middle Ages. | В средние века город был окружён тройной крепостной стеной. |
(iv) Bureau members can be elected to four successive Bureaus. | iv) Члены Бюро могут избираться в состав Бюро четыре раза подряд. |
The insurgencies defied successive governments to find a lasting solution. | Беспорядки не позволяли сменявшим друг друга правительствам найти долгосрочное решение. |
The discovery of each successive element was made possible by the development of innovative techniques in robotic target handling, fast chemistry, efficient radiation detectors, and computer data processing. | Открытие каждого последующего элемента стало возможным благодаря разработке инновационных методов в роботизированной обработке целей, эффективным детекторам излучения и компьютерной обработке данных. |
Outputs programmed in those areas tended to be time bound and were often replaced with new outputs related to the strategies refined and adjusted for each successive biennium. | Мероприятия, планируемые в этой области, как правило, ограничены по срокам и нередко заменяются другими, связанными с усовершенствованными и скорректированными для нового двухгодичного периода стратегиями. |
Any pair of successive shapes in such a sequence is a skew shape whose diagram contains at most one box in each column such shapes are called horizontal strips. | Any pair of successive shapes in such a sequence is a skew shape whose diagram contains at most one box in each column such shapes are called horizontal strips. |
And it s been split up in successive bits and a chord. | Он был разделен на последовательность нот и гамму. |
It was held in South America for the fourth successive time. | Четвертый раз подряд оно проходило в январе на территории Южной Америки. |
Successive military operations have greatly affected the humanitarian situation in Iraq. | Серия военных операций оказала заметное воздействие на гуманитарную ситуацию в Ираке. |
This commitment was sustained by the successive strategies adopted until 1999. | Этот твердый курс сохранялся и в дальнейших стратегиях, принимавшихся до 1999 года. |
It had therefore followed the successive UNSCEAR reports with great interest. | Поэтому она с большим интересом знакомится с докладами, представляемыми Научным комитетом. |
Successive Governments since then have expressed their commitment to the Convention. | С тех пор каждое новое правительство выражает свою приверженность Конвенции. |
And it's been split up in successive bits and a chord. | Он был разделен на последовательность нот и гамму. |
Indeed, each successive generation of falling prices appears to produce new uses for computers and communications equipment, thus increasing demand and increasing their salience in the economy as a whole. | Действительно, каждое последующее падение цен, похоже, сопровождается появлением новых пользователей компьютерного оборудования и других приборов для передачи информации, увеличивая спрос и повышая их роль в экономике в целом. |
Robert Garner and his other relatives had all been craftsmen, and, according to Garner, each successive generation had tried to improve on, or do something different from, the previous generation . | Живущие в этой сельской местности Роберт Гарнер и его родственники были искусными мастерами, которые с каждым последующим поколением старались улучшить или сделать что то отличное от предыдущих . |
Iraq s children have suffered more than just successive wars and economic sanctions. | Иракские дети испытали больше, чем просто последовательные войны и экономические санкции. |
ATHENS European integration implies successive transfers of national sovereignty to the Union. | Афины Европейская интеграция подразумевает последовательную передачу национального суверенитета Союзу. |
The distinction between the two documents gradually faded away over successive elections. | Различия между этими двумя документами в последующие выборы постепенно стирались. |
Since 1975, successive Governments at Moroni have all adopted the same attitude. | Все правительства, которые сменяли друг друга в Морони начиная с 1975 года, придерживались этой позиции. |
From 1962 until 1988, the importance, or weight, of each factor varied according to successive General Assembly resolutions, but preference was always, and continues to be, given to the contribution factor. | С 1962 по 1988 год значение веса каждого фактора изменялось в соответствии с последующими резолюциями Генеральной Ассамблеи, но предпочтение всегда отдавалось и по прежнему отдается фактору взноса. |
But many internet programs suggest that a story is enriched by successive contributions. | Но многие интернетовские программы предполагают, что история обогащается последовательными контрибуциями. |
Instead, two successive quarters of negative growth have had a dispiriting psychological impact. | Вместо этого, два последовательных квартала отрицательного роста имели удручающее психологическое воздействие. |
Successive stimulus packages failed, leaving behind a massive build up of public debt. | Неоднократно предпринимаемые комплексные меры с целью стимуляции экономики потерпели провал, оставляя за собой государственный долг огромных размеров. |
Related searches : Successive Governments - Successive Periods - Successive Stages - Successive Approximation - Successive Contracts - Successive Number - Successive Approach - Successive Level - Successive Time - Successive Bursts - Successive Actions - Successive Events - Successive Month