Translation of "earned a living" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Earned - translation : Earned a living - translation : Living - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
He earned his living as a singer. | Он зарабатывал на жизнь пением. |
He earned a living by playing the violin at the Royal Opera in Stockholm. | Зарабатывал на жизнь играя на скрипке в Королевской опере в Стокгольме. |
Traditionally residents of Puerto Villamil have earned a living either through agriculture or fishing. | Обычно жители села зарабатывают себе на жизнь путём сельского хозяйства или рыболовства. |
The Gallery closed in 1842, and he earned a living by lecturing and demonstrating. | Галерея была закрыта в 1842 году, и он зарабатывал на жизнь лекциями и показами. |
Ailey earned a living waiting tables and dancing at the New Orleans Champagne Supper Club. | Эйли также подрабатывал официантом и танцевал в клубе New Orleans Champagne Supper Club . |
After the film, Kinkade earned his living as a painter, selling his originals in galleries throughout California. | После фильма Кинкейд решил зарабатывать как художник, продавая свои оригиналы в галереях по всей Калифорнии. |
You've earned a rest. | Ты заслужила отдых. |
Romer earned a B.S. | Пол Майкл Ромер ( р. |
He earned a B.A. | Майкл Францис Флинн (, род. |
She earned a B.F.A. | Она закончила школу в пригороде Милуоки. |
He earned a B.A. | Крещён в младенчестве. |
You've earned a rest. | Ты заслужил отдых. Даг |
On arriving back in Italy, he earned a living as a teacher of Greek, first in Verona and afterwards in Venice and Florence. | После возвращения в 1408 году в Италию Гуарино работал дома в Вероне, а затем в Венеции, Флоренции преподавателем греческого языка. |
Plot Once upon a time there lived a poor old woodcutter with his wife, who earned their living by cutting wood and fishing. | Когда то давным давно жил бедный старый дровосек со своей женой, которые зарабатывали себе на жизнь распиловкой древесины и рыбной ловлей. |
You've earned yourself a subscriber! | Ты заработал себе подписчика! |
You've earned a good rest. | Вы заслужили хороший отдых. |
A penny saved is a penny earned. | Пенни сбереженное пенни заработанное. |
A penny saved is a penny earned. | Копейка рубль бережёт. |
Persona 2 Eternal Punishment received an 83, ' earned a Metacritic score of 86, and ' earned a 90. | Persona 2 Eternal Punishment получила 83, ' получила 86 и ' получила 90. |
Tom earned a lot of money. | Том заработал много денег. |
Tom earned a lot of money. | Том заработал кучу денег. |
In 1970, Martin earned a B.S. | Джордж Рэймонд Ричард Мартин (, род. |
In 1974, he earned a B.A. | У них двое сыновей. |
You earned a lot of money. | Изкарваш доста пари. Нещо ми убягва. |
You earned a piece of it. | Вы заслужили свой кусок. |
If God were to punish the people for what they have earned, He would not leave a single living creature on its surface. | И если бы Аллах стал наказывать людей за то, что они приобрели за те грехи, которые они совершают (только в этом мире), то Он не оставил бы на поверхности ее земли ни одного живого существа. |
If God were to punish the people for what they have earned, He would not leave a single living creature on its surface. | Если бы Аллах взыскивал с людей за то, что они приобрели, Он не оставил бы на ее поверхности никакого животного, но Он отсрочивает им до некоего названного срока. |
If God were to punish the people for what they have earned, He would not leave a single living creature on its surface. | Если бы Аллах стал наказывать людей за то, что они приобретают, то Он не оставил бы на ее (земли) поверхности ни единого живого существа, но Он предоставляет им отсрочку до назначенного срока. Их срок настанет, и Аллах видит Своих рабов. |
If God were to punish the people for what they have earned, He would not leave a single living creature on its surface. | И если бы угодно было Богу (Сполна) взыскать с людей за все содеянное (их руками), Он на поверхности земли бы не оставил Ни одного живого существа, Но Он дает отсрочку им на срок определенный. |
Furthermore, the fact that women earned much less than men had a very negative impact on the standard of living of those families. | С другой стороны, тот факт, что труд женщин оплачивается значительно ниже, чем труд мужчин, исключительно негативно сказывается на уровне жизни семей. |
Earned Degrees | А. Ученые степени, помимо почетных |
He has earned a lot of money. | Он заработал кучу денег. |
Tom has earned a lot of money. | Том заработал много денег. |
Tom has earned a lot of money. | Том заработал кучу денег. |
John Williams earned a Grammy Award nomination. | Джон Уильямс удостоился номинации на премию Грэмми. |
Imagine living on only 3 million a year, with the other 7 million paid only if the profits you earned turn out to be real? | Вообразите, что вы живете только на 3 миллиона долларов в год а остальные 7 миллионов долларов вам выплатят, если прибыль, которую вы заработали, окажется реальной? |
To men belongs a share of what they have earned, and to women a share of what they have earned. | Мужчинам доля воздаяние из того, что они приобрели совершили дел , а женщинам доля воздаяние из того, что они приобрели совершили дел . |
According to WikiLeaks' Gitmo Files, Diyab the son of a Syrian father and an Argentinian mother earned his living as a truck driver for many years in Syria. | Согласно файлам Гуатанамо на WikiLeaks, Дияб сын сирийца и жительницы Аргентины, много лет работал водителем грузовика в Сирии. |
To the men a share from what they have earned, and to the women a share from what they have earned. | Мужчинам доля воздаяние из того, что они приобрели совершили дел , а женщинам доля воздаяние из того, что они приобрели совершили дел . |
To the men a share from what they have earned, and to the women a share from what they have earned. | Мужчинам доля из того, что они приобрели, а женщинам доля из того, что они приобрели. |
To the men a share from what they have earned, and to the women a share from what they have earned. | Бедный человек, имеющий недостатки, не должен желать того, что получил богач, лишенный этих недостатков. Верующий не должен желать того, чтобы Аллах лишил благ другого человека и одарил ими его самого, поскольку это самая настоящая зависть. |
To the men a share from what they have earned, and to the women a share from what they have earned. | Мужчинам полагается доля из того, что они приобрели, и женщинам полагается доля из того, что они приобрели. |
To the men a share from what they have earned, and to the women a share from what they have earned. | Мужчинам дарована доля из того, что они приобрели своими деяниями , женщинам также дарована доля из того, что они приобрели. |
To the men a share from what they have earned, and to the women a share from what they have earned. | Мужчине надлежит все то, что он заслужит, И женщина получит то, что должно ей. |
For men is a share of what they have earned, and for women is a share of what they have earned. | Мужчинам доля воздаяние из того, что они приобрели совершили дел , а женщинам доля воздаяние из того, что они приобрели совершили дел . |
Related searches : A Living - Living(a) - Earned A Bachelor - Earned A Reputation - Earned A Degree - Earned A Spot - Pay A Living - Do A Living - Secure A Living - A Decent Living - Sustain A Living - A Good Living - A Living Legend