Translation of "ease your workload" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

At your ease.
Как хочешь.
This medicine will ease your cramps.
Это лекарство облегчит ваши спазмы.
Well, I can ease your pain
Ну, я могу облегчить твою боль
Put your mind at ease, Father.
Отец, очисть свои мысли.
By serving as a clearinghouse for administrative issues, for example, political coordinators could greatly ease the Council's formal workload.
Так, например, играя роль информационного центра по административным вопросам, политические координаторы могли бы в значительной степени снизить формальную рабочую нагрузку Совета.
Workload
Слов
Kate will soon put you at your ease.
Скоро появится Кейт, и к вам вернётся непринуждённость.
Eat and take your ease (on earth) a little.
Вкушайте и наслаждайтесь недолго, ведь вы являетесь грешниками. Это угроза и суровое предупреждение всем, кто считает ложью знамения Аллаха.
Eat and take your ease (on earth) a little.
Неверным скажут Ешьте и наслаждайтесь преходящими мирскими благами, пока вас не постигнет смерть.
Whatever your burden may be, talking can ease it.
Расскажешь о трудностях и какбудто не было их.
Workload statistics
Статистические данные о рабочей нагрузке в секции материально
Better ease up a little on your work, young man.
Лучше ослабить немного рабочий ритм, молодой человек.
The additional posts would ease the pressure, reduce the workload to manageable proportions and ensure that the required services continue to be delivered on time.
Дополнительные должности ослабят нагрузку, сократят объем работы до приемлемых пределов и обеспечат дальнейшее своевременное предоставление требуемых услуг.
Workload and recruitment
Рабочая нагрузка и подбор персонала
Total Remaining Workload
Общий объем оставшейся работы
E. Workload standards
Е. Нормы выработки
SERVICES WORKLOAD STATISTICS
СТЕНОГРАФИЧЕСКИХ ОТЧЕТОВ СТАТИСТИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ОБ
Workload statistics 1993
Статистические данные о рабочей нагрузке Отдела набора и
We will ease his way towards ease.
тому Мы облегчим к легчайшему тому Аллах облегчит дела совершения благого и повиновения Ему .
We will ease his way towards ease.
тому Мы облегчим к легчайшему.
We will ease his way towards ease.
Он выплачивает закят, делает пожертвования, раздает искупительную милостыню, расходует средства на благие цели и тем самым поклоняется Аллаху посредством своего имущества. Он также поклоняется своему Господу телом, совершает намаз, соблюдает пост.
We will ease his way towards ease.
Мы облегчим путь к легчайшему (к праведным деяниям).
We will ease his way towards ease.
Аллах направит по пути добра, что приведёт его к благоденствию и спокойствию.
We will ease his way towards ease.
Мы облегчим путь к легчайшему.
We will ease his way towards ease.
Разгладим путь Мы к (вечному) блаженству.
We will ease his way towards ease.
Тому откроем легкий путь к легкому.
Workload indicators, 2006 2007
Показатели объема работы на 2006 2007 годы
TRANSLATION SERVICES WORKLOAD STATISTICS
ПИСЬМЕННЫЕ ПЕРЕВОДЫ СТАТИСТИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ОБ ОБЪЕМЕ
PUBLISHING SERVICES WORKLOAD STATISTICS
ИЗДАТЕЛЬСКИЕ УСЛУГИ СТАТИСТИЧЕСКИЕ
TRANSLATION SERVICES WORKLOAD STATISTICS
УСЛУГИ ПО ПИСЬМЕННОМУ ПЕРЕВОДУ СТАТИСТИЧЕСКИЕ
(d) Workload standards for
d) Нормы рабочей нагрузки
Workload Statistics for 1993
Статистические данные о рабочей нагрузке за 1993 год
Workload statistics for 1993
по поддержанию мира за 1993 год
Accounts Division workload statistics
Отдел счетов статистические данные о рабочей нагрузке
Drowning under the workload.
Drowning под нагрузкой.
PETER Musicians, O, musicians, 'Heart's ease,' 'Heart's ease'
ПЕТР Музыканты, О, музыканты, легкости Сердца , легкость Сердца '
And your Lord will unfold His mercy for you, and will set your affair towards ease.
Господь ваш прострет вам Свое милосердие и уготовит вам поддержку для вашего дела облегчит получение пропитания в этой пещере . (И Аллах наслал на них сон и сохранил их.)
And your Lord will unfold His mercy for you, and will set your affair towards ease.
Господь ваш прострет вам Свою милостью и уготовит вам поддержку для вашего дела.
And your Lord will unfold His mercy for you, and will set your affair towards ease.
Он сохранил их тела и веру, сделал их знамением для остальных людей и почтил их доброй славой, что было свидетельством Его милости по отношению к юным отрокам. Наряду с этим Он облегчил их пребывание в пещере и обезопасил их самым совершенным образом.
And your Lord will unfold His mercy for you, and will set your affair towards ease.
Тогда ваш Господь ниспошлёт вам Свою милость и прощение, облегчит вашу участь, поможет вам и хорошо устроит ваше дело .
Don't ease your conscience... telling her things that make no difference now.
Не вздумайте делать бесполезные признания.
At ease.
Расслабьтесь.
At ease.
Чувствуйте себя непринуждённо.
AT EASE.
Вольно.
At ease.
Закончили.

 

Related searches : Ease Of Workload - Ease The Workload - Your Workload - Reducing Your Workload - Take Your Ease - Ease Your Mind - For Your Ease - Ease Your Pain - At Your Ease - Ease Your Work - Ease Your Life - Ease Your Burden - Ease Your Way - Ease Your Search