Translation of "economically viable" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Economically - translation : Economically viable - translation : Viable - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The government needs to provide economically viable services. | Государство должно предоставлять конкурентоспособные услуги . |
The government needs to provide economically viable services. | Государство должно предоставлять конкурентоспособные услуги . |
Fifthly, tourism tends to be the only economically viable industry. | В пятых, туризм оказывается единственной жизнеспособной отраслью промышленности. |
It allies in a really positive and economically viable food system. | Оба типа хозяйств рассматриваются как союзники в экономически жизнеспособной продовольственной системе. |
This is not economically viable due to ready availability of cheap materials. | Это экономически нецелесообразно в связи с наличием дешевых материалов. |
Decide to improve access to reliable, affordable, economically viable and environmentally sound energy services | постановить расширить доступ к надежному, недорогостоящему, экономически эффективному и экологически безопасному энергоснабжению. |
Indeed, there are reforms in today's Russia that are both politically viable and economically promising. | Действительно, сейчас в России проходят реформы, которые являются политически и экономически жизнеспособными |
The island itself was not economically viable and relied to a great extent on external aid. | Сам по себе остров Св. Елены не является жизнеспособным с экономической точки зрения и в значительной степени полагается на внешнюю помощь. |
The state, however, is a political construction, designed to keep the peace in an economically viable territory. | Государство является политической конструкцией, разработанной с тем, чтобы сохранить мир на экономически жизнеспособной территории. |
52. A major constraint to promoting diversification is a lack of technically and economically viable diversification projects. | 52. Одной из основных трудностей на пути обеспечения диверсификации является отсутствие технически и экономически реализуемых проектов диверсификации. |
There are several (though not many) technically feasible or economically viable new ways of increasing freshwater availability. | Существует (хотя и немного) ряд технически или экономически обоснованных новых методов увеличения запасов пресной воды. |
Energy pricing policy reforms, for example, can transform an economically attractive investment proposal into a financially viable project. | Благодаря реформам политики ценообразования на энергию, например, экономически привлекательные инвестиционные предложения могут стать финансово жизнеспособными проектами. |
If it cannot become economically viable and environmentally sustainable, alternative employment opportunities need to be identified and promoted. | Если она не может быть экономически целесообразной и экологически устойчивой, то необходимо изыскивать и расширять альтернативные возможности трудоустройства. |
And disengagement will truly be a success only if Gaza becomes economically viable, with free trade and free movement. | А размежевание будет действительно успешным лишь в том случае, если Газа станет экономически жизнеспособной и если там будет действовать свобода торговли и свобода передвижения. |
Sustainable tourism is an approach to tourism that integrates ethical, social and environmental considerations in an economically viable way. | Устойчивый туризм это такой подход к туризму, который экономически надежным путем объединяет этические, социальные и экологические соображения. |
Any arrangement should ensure that an independent Bosnia is strategically and economically viable and has Sarajevo as its capital. | Любое соглашение должно обеспечивать стратегическую и экономическую жизнеспособность независимой Боснии и сохранение Сараево в качестве ее столицы. |
Autonomous underwater vehicles are economically more viable than remotely operated vehicles and can function without tethers, cables or remote control. | Автономные подводные аппараты являются экономически более жизнеспособными устройствами, чем аппараты с дистанционным управлением, и могут функционировать без фалов, кабелей или дистанционного управления. |
(ix) In order to attract additional resources, it is necessary to develop technically and economically viable diversification programmes and projects. | iх) Для привлечения дополнительных ресурсов необходимо разрабатывать такие программы и проекты в области диверсификации, которые являются обоснованными с технической и экономической точек зрения. |
Only long term, market oriented, economically viable, and sustainable energy options can ensure economic growth in both producing and consuming countries. | Политика изоляционизма, наоборот, всегда ведёт к дефициту и недовольству. |
5. In its 15 years of existence, IFAD had shown that poverty alleviation could be economically viable, remunerative and environmentally beneficial. | 5. За 15 лет своего существования МФСР продемонстрировал, что борьба с нищетой может быть рентабельной в экономическом, финансовом и экологическом планах. |
43. It is, however, inevitable that many of the ideas that may be forthcoming may not be technically and economically viable. | 43. Вместе с тем неизбежно, что многие из идей, которые могут быть выдвинуты, будут неосуществимы с технической и экономической точек зрения. |
After a brief period of hope, many observers now wonder whether the region is capable of producing viable, and economically vibrant, democracies. | После кратковременного периода надежды многие наблюдатели теперь задаются вопросом, способен ли регион к созданию жизнеспособных государств с энергично развивающимися экономиками. |
It is further recommended that, through appropriate legislation, co generation be given economically viable conditions for power exchange with the public utility. | Рекомендуется также на основе соответствующего законодательства, создавать экономически выгодные условия для применения метода одновременной выработки тепла и электроэнергии с целью обеспечения энергообмена с предприятиями коммунального обслуживания. |
Moreover, economic activities have reached a critical mass in developed countries and this helps to make the creation of linkages economically viable. | Кроме того, в развитых странах экономическая деятельность достигла своей критической массы, что позволяет устанавливать экономически жизнеспособные связи. |
The fund we earnestly seek would promote the diversification of the African commodity sector by financing technically and economically viable diversification projects. | Фонд, создания которого мы искренне добиваемся, способствовал бы диверсификации африканского сырьевого сектора посредством финансирования реальных с технической и экономической точек зрения проектов в области диверсификации. |
Due to the high capital investment required, external wall insulation requires poor thermal performance of the original con struction before becoming economically viable. | Изоляция наружных стен, снижающая теплоотдачу постройки, экономически возможна лишь при усло вии значительных капиталовложений. |
First, the Bosnian Republic within the proposed Union of the Republics of Bosnia and Herzegovina must be viable geographically, economically, politically and defensively. | Во первых, Боснийская Республика в рамках предложенного союза Республик Боснии и Герцеговины должна быть жизнеспособной в географическом, экономическом, политическом и оборонительном отношениях. |
recognizing the urgent need for international cooperation to assist developing countries to make the sustainable use of their natural forests economically viable and competitive, | признавая срочную необходимость налаживания международного сотрудничества для оказания развивающимся странам помощи в достижении экономической жизнеспособности и конкурентоспособности устойчивого использования их природных лесов, |
Such strategies could be based on rural tourism and the rediscovery of rural lifestyles and crafts, but must be socially, ecologically and economically viable. | Основой для таких стратегий могло бы служить развитие сельского туризма и знакомство с укладом сельской жизни и ремеслами, но они должны быть социально, экологически и экономически эффективными. |
Economically impossible. | Невозможно по экономическим соображениям. |
The social and economic development of old Xade and other settlements in the reserve, should be frozen as they had no prospect of becoming economically viable | социальное и экономическое развитие поселения Олд Ксаде и других поселений в заповеднике должно быть заморожено, ввиду отсутствия у них перспектив стать экономически состоятельными |
quot Their concern for free and fair elections and for a new South Africa that is both economically and socially viable, is real, and rightly so. | Они проявляют неподдельный интерес к свободным и справедливым выборам и к созданию новой, жизнеспособной как в экономическом, так и в социальном отношениях Южной Африки и это вполне понятно. |
BAT denotes the most effective and advanced techniques that are currently available and that are sufficiently developed to allow implementation under economically and technically viable conditions. | НСТ отмечает наиболее эффективные и продвинутые технологии, имеющиеся в настоящее время и достаточно развитые для внедрения в экономически и технически жизнеспособных условиях. |
There is thus substantial, economically viable potential for investment in energy efficiency the Energy Efficiency 21 Project seeks to identify, promote and take advantage of that potential. | Это открывает широкие возможности для экономически рентабельных инвестиций в области энергетической эффективности, на выявление, задействование и реализацию которых направлен проект ЭЭ XXI. |
It is crucial that States in these regions develop creative and economically viable modes of engaging their target groups in planning and evaluating their public information initiatives. | Источник Вопросник к докладам за двухгодичный период. |
In particular, Ambassador Eide's task was to evaluate progress in the implementation of standards that constitute the foundation of a democratic, multi ethnic and economically viable society. | В частности, задача посла Эйде состояла в том, чтобы дать оценку прогрессу, достигнутому в осуществлении стандартов, составляющих основу демократического, многоэтнического и экономически жизнеспособного общества. |
45. One factor limiting crop substitution activities in the Amazon subregion and the highlands is the unavailability of technically and economically viable crops to substitute for illicit crops. | 45. Одним из факторов, сдерживающих деятельность по замещению культур в субрегионе реки Амазонки и в высокогорных районах, является отсутствие технически и экономически рентабельных культур для замещения незаконных культур. |
Well functioning markets, from the village to the national and international levels, are important in providing an economically viable option for creating income and employment, especially in rural areas. | Улучшение доступа на рынки для местных производителей лесохозяйственной продукции является, пожалуй, одним из наиболее эффективных путей содействия движимому торговлей развитию, затрагивающему бедные слои населения. |
This is a particular challenge because the large scale and easier projects have already been completed and economically less viable projects based on SMEs are coming to the forefront. | Эта задача представ ляется особенно трудной, поскольку крупномасштаб ные и более простые проекты уже завершены и пред стоит заниматься экономически менее эффективными проектами на базе МСП. |
Once the exploratory and preparatory phase Is completed (typically three years or more) and the project assessed as economically viable, the bore is prepared for the extraction of oil. | Как только завершается поисковая и подготовительная фаза (обычно три года или более), и проект оценивается как экономически жизнеспособный, готовится сква жина для добычи нефти. |
Well, at least economically. | Во всяком случае, для экономики... |
No country was immune from transnational crime, which undercut any prospects for stable and economically viable societies and also jeopardized peace and security, human rights and the rule of law. | Ни одна страна не защищена от транснациональной преступности, которая подрывает любые перспективы создания в странах стабильного и экономически жизнеспособного общества и ставит под угрозу мир и безопасность, права человека и верховенство закона. |
56. The basic objective of the proposed facility would be to promote the diversification of the African commodity sector by financing the preparation of technically and economically viable diversification projects. | 56. Основная задача предлагаемого фонда заключалась бы в содействии диверсификации сырьевого сектора африканских стран путем финансирования подготовки технически и экономически обоснованных проектов в области диверсификации. |
What really matters is not only the density of linkages, but also the fact that they are economically viable and in line with the dynamic comparative advantage of the country. | Важна не только интенсивность связей, но и то, насколько они экономически жизнеспособны и соответствуют относительным преимуществам динамического развития страны. |
Is it really viable? | Но реально ли это? |
Related searches : More Economically Viable - Economically Viable Solution - Not Economically Viable - Economically Priced - Economically Active - Economically Beneficial - Economically Driven - Economically Strong - Economically Sustainable - Economically Sensible - Economically Inactive - Economically Secure