Translation of "economy slowdown" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

So, was it all hype or will the New Economy survive slowdown?
Итак, было ли это все просто обычной шумихой, или же новая экономика переживет спад?
BEIJING The slowdown of China s economy has captured the headlines in recent weeks.
ПЕКИН. Замедление экономики Китая в последние недели заполняет заголовки новостей.
The contribution of the economies in transition to the slowdown in the global economy has been small.
Вклад стран с переходной экономикой в замедление темпов роста мировой экономики был небольшим.
The poor and even the middle classes are seeing their incomes squeezed as the global economy enters a slowdown.
Бедным людям и даже представителям средних классов становится труднее жить на свои доходы по мере вступления мировой экономики в период спада.
In the wake of Long Depression (economic slowdown of the 1870s which affected the economy of Austria Hungary) the growth stopped.
На волне Долгой Депрессии (экономического спада 1870 х годов, который значительно отразился и на экономике Австро Венгрии) рост прекратился.
The slowdown in economic growth was cause for serious concern, since unless the economy improved, social development objectives would remain unfulfilled.
39. Серьезная причина для обеспокоенности замедление темпов экономического роста, так как без улучшения состояния экономики цели социального развития останутся невыполненными.
America looks set to enter into a slowdown driven by a slowdown in business investment.
Выглядит так, что Америка неминуемо войдет в полосу замедления по причине замедления в инвестировании в бизнес.
Lessons from the Global Slowdown
Глобальное замедление экономического роста уроки на будущее
With this engine of growth turned off, it is hard to see how the American economy will not suffer from a slowdown.
Отключив этот двигатель роста, трудно представить, как американская экономика может избежать замедления и спада.
India s economy is continuing to grow, but faces rising inflation, fiscal and current account deficits, a slowdown in agricultural growth, and infrastructure bottlenecks.
Экономика Индии продолжает расти, но сталкивается с растущей инфляцией, фискальным дефицитом и дефицитом текущего счета, замедлением роста сельского хозяйства и проблемами в инфраструктуре.
In an economic slowdown, the country s severe crime problem might only worsen so might unemployment, which already tops 20 in the formal economy.
В условиях замедления экономики серьезные проблемы страны с преступностью могут только усугубиться то же произойдет с безработицей, которая уже сегодня достигает 20 в официальной экономике.
This G7 recession will lead to a sharp growth slowdown in emerging markets and likely tip the overall global economy into a recession.
Текущий спад в странах Большой Семерки приведет к резкому снижению темпов роста в развивающихся рынках и вероятно повергнет всю мировую экономику в состояние рецессии.
Indeed, China s economy has experienced a significant and ongoing growth slowdown in the wake of the global economic crisis that erupted five years ago.
Действительно, китайская экономика испытывает значительное и постоянное замедление роста в связи с мировым экономическим кризисом, разразившимся примерно 5 лет назад.
The downturn in the US began with a failure in the financial system, which quickly was translated into a slowdown in the real economy.
Экономический спад в США начался с выхода из строя финансовой системы, что быстро переросло в спад в реальном секторе экономики.
The slowdown in the rate of contraction of the Russian economy over the past five quarters suggests that the bottom has already been passed .
Замедление темпов падения российской экономики в течение последних пяти кварталов свидетельствует о том, что дно пройдено .
Investments in energy efficiency and low carbon technologies could also pull the global economy out of its economic slowdown over the next couple of years.
Инвестиции в проекты по увеличению эффективности использования энергии и в технологии, направленные на уменьшение эмиссии двуокиси углерода, могли бы вытащить мировую экономику из экономического кризиса в течение следующих двух лет.
The fact that the global economy continues to rely so much on the US as a major engine of growth evidently makes the outlook very vulnerable to a more pronounced slowdown of the US economy.
Тот факт, что глобальная экономика продолжает опираться в столь значительной мере на Соединенные Штаты в качестве одного из главных двигателей роста, явно делает эти перспективы крайне уязвимыми перед лицом более выраженного замедления роста американской экономики.
A major slowdown seems to be looming.
По всей видимости, стране угрожает глубокий кризис.
In China, the economic slowdown underway is unmistakable.
В Китае экономический спад не вызывает сомнений.
The impending global slowdown has intensified protectionist pressures.
Надвигающееся глобальное замедление роста активизировало протекционистское давление.
Initially, the Europeans underestimated the slowdown they confronted.
В начале европейцы недооценили замедления темпов роста экономики, с которым они столкнулись.
An economic slowdown will exacerbate all our financial problems.
Экономический спад усугубит все наши финансовые проблемы.
Signs abound of an impending slowdown, even of recession.
Повсюду признаки грозящего замедления, даже спада.
External conditions are playing little part in China's slowdown.
Внешние обстоятельства играют незначительную роль в снижении экономического роста Китая.
MUMBAI The global economy s slowdown has not spared India.
МУМБАИ Замедление роста мировой экономики не пощадило Индию.
Despite its economic slowdown, Japan retains impressive power resources.
Несмотря на экономический спад, Япония имеет впечатляющие ресурсы.
Export growth in the euro area weakened against the background of a moderate slowdown in the global economy and deteriorating price competitiveness due to the appreciation of the euro.
Рост экспорта в зоне евро замедлился, что было обусловлено некоторым спадом в глобальной экономике и ухудшением ценовой конкурентоспособности из за повышения курса евро.
But now its policymakers must deal with the triple challenges of the unfolding European debt crisis, slow recovery in the United States, and a secular growth slowdown in China s economy.
Но теперь его политикам необходимо разбираться с тройной проблемой распространение европейского долгового кризиса, медленное восстановление США, а так же цикличное замедление роста экономики Китая.
Thus, the US slowdown affects European exports in two ways.
Так что, американский спад влияет на европейский экспорт двумя способами.
And slowdown is what we need on the inflation front.
Если повезет, на этот раз дела сложатся по другому проблема инфляции все еще не стоит остро, и, следовательно, раннее и постепенное сдерживание может привести к снижению темпов роста, а не к спаду. А замедление темпов роста это то, что нам нужно на инфляционном фронте.
So the signs of a worldwide economic slowdown have increased.
Итак, признаки замедления развития мировой экономики становятся все более очевидными.
So a US hard landing and global slowdown is unavoidable.
Так что жесткая посадка США и глобальное замедление темпов роста экономики неизбежны.
And slowdown is what we need on the inflation front.
А замедление темпов роста это то, что нам нужно на инфляционном фронте.
China s growth slowdown is not in itself surprising or alarming.
Замедление экономического роста Китая не является само по себе ни удивительным, ни тревожным.
But European officials and not only the ECB seem very reluctant to admit that their economy is faltering, fearing that it will further weaken confidence and add to the slowdown pressures.
Но официальные лица ЕС (и не только из ЕЦБ), похоже, нисколько не желают признавать того, что их экономика ослабевает, опасаясь, что это снизит доверие к ним ещё больше и усилит на них давление по снижению процентных ставок.
WASHINGTON, DC At last week s annual meetings of the World Bank and the International Monetary Fund in Lima, Peru, one topic that dominated discussions was the slowdown in emerging economy growth.
ВАШИНГТОН, округ Колумбия На прошлой неделе, в рамках ежегодных встреч Всемирного банка и Международного валютного фонда в Лиме, Перу, доминирующей темой обсуждений, было замедление роста развивающихся экономик.
The most immediate threat is the slowdown in the advanced economies.
Наиболее непосредственную угрозу представляет собой спад в развитых экономических системах.
The policy response to the slowdown in investment differs across countries.
Политическая реакция на снижение инвестиций в разных странах различна.
With prudent management, a slowdown will likely be short and mild.
С предусмотрительным менеджментом, замедление роста, скорее всего, будет коротким и мягким.
The recent slowdown in Chinese industrial activity underscores this very risk.
Последнее снижение темпа в китайской производственной активности наводит на мысль об этом самом риске.
And if the US (still the world s largest economy) starts to sneeze again, the rest of the world its immunity already weakened by Europe s malaise and emerging countries slowdown will catch pneumonia.
Но если США (по прежнему обладающие крупнейшей экономикой в мире) снова начнут чихать, остальной мир (иммунитет которого уже ослаб из за недомогания ЕС и замедления экономического роста в развивающихся странах) получит воспаление легких.
But with the non agricultural sectors of the economy declining and external trade and the balance of payments weakening because of the global economic slowdown, fiscal prudence will be harder to accomplish.
Но с ухудшающейся экономикой не сельскохозяйственных секторов и внешней торговлей и балансом платежей, которые ослабли в результате глобального экономического замедления, будет труднее достичь финансового благоразумия.
But European officials and not only the ECB 45 45 seem very reluctant to admit that their economy is faltering, fearing that it will further weaken confidence and add to the slowdown pressures.
Но официальные лица ЕС (и не только из ЕЦБ), похоже, нисколько не желают признавать того, что их экономика ослабевает, опасаясь, что это снизит доверие к ним ещё больше и усилит на них давление по снижению процентных ставок.
We are already seeing extraordinary innovation by the private sector, which will drive the transition towards a low carbon global economy. Investments in energy efficiency and low carbon technologies could also pull the global economy out of its economic slowdown over the next couple of years.
Мы уже видим необычайное новаторство в частном секторе, который осуществляет движение вперед к экономике с малой эмиссией двуокиси углерода.
I believe it will. Within China, the current slowdown is mostly homemade.
Я полагаю, что на этот вопрос можно ответить положительно.

 

Related searches : Slowdown In Economy - Market Slowdown - Growth Slowdown - Global Slowdown - Seasonal Slowdown - Significant Slowdown - Recent Slowdown - Summer Slowdown - Housing Slowdown - Marked Slowdown - Cyclical Slowdown - Sharp Slowdown - Work Slowdown