Translation of "education curriculum" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Curriculum - translation : Education - translation : Education curriculum - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Curriculum Production Unit, Department of Education. | Curriculum Production Unit, Department of Education. |
10. Curriculum development and education for | 10. Разработка учебных программ и преподавание прав |
Rarotonga Curriculum Production Unit, Education Department.1977. | Rarotonga Curriculum Production Unit, Education Department.1977. |
The Ministry of Education has a curriculum wing. | В Министерстве образования имеется отделение учебных программ. |
2. Curriculum development and education for human rights, | 2. Разработка учебных программ и преподавание прав человека, |
(b) Development of curriculum modules for preventive drug education | b) разработки учебных программ просветительской деятельности в целях профилактики злоупотребления наркотиками |
10. Curriculum development and education for human rights training | 10. Разработка учебных программ и преподавание прав человека |
5. Curriculum development and education for human rights, and | 5. Разработка учебных планов и просвещение в области прав человека, |
(e) Include human rights education as part of the curriculum | e) включить в учебный план дисциплину, посвященную правам человека |
0 The Curriculum Development JEP focuses on the content of higher education. | JEP по разработке учебных планов концентрируются на содержании высшего образования. |
The new South African curriculum Curriculum 2005 places emphasis on a shift from the traditional content driven approach to outcomes based education. | В новой учебной программе Южной Африки Учебная программа на 2005 год особое внимание уделяется переходу от традиционного подхода, основанного на содержании, к образованию, основанному на результатах. |
i) The education curriculum is being revised with a focus on human rights. | i) Учебные программы пересматриваются, причем в них уделяется особое внимание вопросам прав человека. |
The programme was aimed at strengthening teacher training, curriculum development and distance education. | Эта программа была ориентирована на повышение качества подготовки преподавателей, разработку учебных планов и создание системы заочного обучения. |
They go through two to three weeks of rigorous curriculum based education, training. | Они проходят через интенсивную двух или трёхнедельную программу обучения. |
They also worked with the National Curriculum Development Department of the Ministry of Education on the revision of the curriculum and educational material. | Кроме того, совместно с Национальным департаментом по разработке учебных программ Министерства образования они пересматривают учебные программы и материалы. |
In that context, the Ministry of Education has unified the curriculum in primary and secondary education throughout the country. | В этом контексте министерство образования ввело единую учебную программу начальной и средней школы на всей территории страны. |
Training of designated education project directors to initiate the process of developing an appropriate curriculum for preventive drug education. | Подготовка назначенных директоров проектов в области просвещения в целях обеспечения начала процесса разработки надлежащей учебной программы просвещения в целях профилактики злоупотребления наркотиками. |
The curriculum has been adapted to the state religious and the Arab education systems. | Учебная программа была адаптирована с учетом системы государственного религиозного образования и системы арабского образования. |
In order to provide world class education, the Government started the National Curriculum project. | С целью обеспечить получение молодыми жителями территории образования, отвечающего мировым стандартам, правительство начало осуществление проекта Национальная учебная программа . |
The Government's recently initiated education system reform provides further opportunities for integrating needed life skills education into the formal curriculum. | Реформа системы образования, которая была начата недавно по инициативе правительства, предусматривает дальнейшие возможности для включения необходимых компонентов программы обучения жизненным навыкам в программу школьного обучения. |
UNESCO trained project directors in the field of education in the development of an appropriate curriculum for preventive drug education. | ЮНЕСКО проводила обучение директоров, занимающихся проектами в области просвещения, вопросам разработки соответствующей учебной программы, посвященной предупреждению увлечения наркотиками. |
In this regard, the Committee recommends that human rights education be included in the official curriculum at all levels of education. | В этом отношении Комитет рекомендует включить изучение прав человека в официальные учебные программы на всех уровнях обучения. |
The Committee is also concerned that reproductive health education is not part of the official curriculum of primary and secondary education. | Комитет озабочен также тем, что изучение вопросов репродуктивного здоровья не является частью официальной учебной программы в системе начального и среднего образования. |
The concept of Preventive Education against HIV AIDS has also been introduced into the curriculum. | Концепция просвещения в области профилактики ВИЧ СПИДа также введена в учебные программы. |
A non emergency curriculum for longer term purposes was being established for primary education purposes. | Разрабатывается долгосрочный учебный план для системы начального образования, функционирующей в нормальных условиях. |
Curriculum | Разработка учебных программ |
UNICEF is also providing technical support for the reform of the national curriculum for primary education. | ЮНИСЕФ оказывает также техническую поддержку реформе национальной учебной программы для начальных школ. |
The current curriculum for pupils in their high school years includes sex and family life education. | Нынешняя учебная программа для учащихся старших классов средней школы включает сексуальное воспитание и обучение навыкам семейной жизни. |
At the conference, the Danish Minister for Education pointed out the objectives of The National Curriculum. | На этой конференции министром образования Дании были освещены задачи национальной программы образования. |
Further, to include in the curriculum of primary education the issue of freedom of the press. | Кроме того, включить в учебные программы на этапе начального обучения вопрос о свободе печати. |
The ministries of human rights and education have produced a joint programme for the integration of human rights education into the school curriculum. | Министерство по правам человека и министерство образования разработали совместную программу, нацеленную на включение вопросов, касающихся подготовки по правам человека в учебные планы. |
Since the 1993 reform human rights education within basic education has been planned in the curriculum within a threefold approach to the subject. | Начиная с реформы 1993 года, просвещение в области прав человека в системе базового образования велось согласно учебному плану и по трем направлениям. |
One of the key interventions under the Education Values initiative is the integration of human rights education including education relating to racism and sexism, in the school curriculum. | Одной из основных мер, осуществляемых в рамках инициативы по продвижению ценностей образования, является включение в школьные учебные программы учебных курсов по правам человека, в том числе по вопросам, касающимся расизма и неуважительного отношения к женщинам. |
Curriculum Development | Разработка учебных программ |
At present the curriculum is being revised to include subjects such as human rights, HIV AIDS Health, population welfare etc. Human rights education curriculum for classes I X has been developed and approved by the Ministry of the Education. | Программа по правам человека для I X классов разработана и утверждена Министерством образования. |
The curriculum offered to children in these residential facilities differs from the education programme in secondary schools. | Дети в таких интернатах получают образование по планам и программам, отличающимся от средних школ. |
In addition, the Ministry of Education, Culture and Sport is incorporating relevant programs into the school curriculum. | Кроме того, министерство образования, культуры и спорта включает соответствующие программы в школьный учебный план. |
Subsequently, a Curriculum Group was gathered to assist the Norwegian Board of Education in implementing the changes. | Впоследствии для оказания Норвежскому совету по вопросам образования помощи в реализации изменений была создана Группа по учебной программе. |
The curriculum of education from elementary school to university level has accommodated the teaching of human rights. | Преподавание прав человека включено в учебные программы от уровня начальных школ до университетского образования. |
The advertisements are associated with various groups of parents protesting the Liberal government of Ontario's sexual education curriculum. | Эти объявления связывают с различными объединениями родителей, протестующих против программы сексуального образования, разработанной либеральным правительством Онтарио. |
In education, Englemann (1968) used task analysis as part of the methods to design the Direct Instruction curriculum. | In education, Englemann (1968) used task analysis as part of the methods to design the Direct Instruction curriculum. |
The Committee also calls upon HKSAR to introduce education on sexual and reproductive health in the school curriculum. | Комитет также призывает ОАРГ включить вопросы, касающиеся сексуального и репродуктивного здоровья, в учебные программы школ. |
UNICEF has also provided technical support for the development of a national curriculum reform process for primary education. | ЮНИСЕФ оказывает также техническую поддержку в определении порядка реформирования национальных учебных программ для начальной школы. |
Diverse programmes with the Ministry of Education such as teacher training, new methodologies, curriculum reform and educational materials. | Различные программы, осуществляемые совместно с министерством образования, такие, как подготовка учителей, разработка новых методик, реформа учебных программ и переработка методических материалов. |
Curriculum Division, Dept. | Curriculum Division, Dept. |
Related searches : Secondary Education Curriculum - Basic Education Curriculum - Curriculum Design - Study Curriculum - Educational Curriculum - Course Curriculum - Comprehensive Curriculum - Curriculum Director - Nursing Curriculum - Broad Curriculum - Standard Curriculum - Curriculum Committee - Curriculum Reform