Translation of "effect an economy" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The effect the price of oil has on an economy is known as a price shock.
Рост населения и экономики может в будущем привести к увеличению спроса на нефть.
A free market economy is being put into effect.
Создается свободная, рыночная экономика.
In this way, Accum tried to deprive them of business and thereby had an effect on the London economy.
Таким образом, Аккум хотел лишить их бизнеса и таким образом воздействовать на экономику Лондона.
This would have a positive, multiplier effect on the Nicaraguan economy.
Это оказало бы на никарагуанскую экономику позитивное, значительно активизирующее воздействие.
That's an epigenetic effect.
Это называется эпигенетический эффект .
So, we moved from an agrarian economy to an industrial economy.
Таким образом, мы перешли от аграрной экономики к индустриальной.
Political boundaries have a powerful effect on the region s economy and culture.
Политические границы имеют сильное влияние на экономику и культуру региона.
Monarchy has an infantilizing effect.
Монархия имеет эффект инфантильности.
Effect of an arbitration agreement
Последствия арбитражного соглашения
Moreover, they face an economy starved of credit, in which the crisis endangered many companies whose bankruptcy would have no systemic effect.
Более того, они столкнулись с экономикой, жаждущей кредитов, в этой экономике кризис подверг опасности многие более мелкие компании, чье банкротство не имело бы воздействия на систему.
The slow recovery of domestic production in a war torn economy has had an adverse effect on development in Bosnia and Herzegovina.
Медленное оживление отечественного производства в экономике, пострадавшей от войны, оказывает отрицательное воздействие на развитие Боснии и Герцеговины.
What is an economy?
Что же такое экономика?
A transition economy or transitional economy is an economy which is changing from a centrally planned economy to a market economy.
Отличительная особенность переходного периода заключается в получении доли доходов в теневой экономике, на отдельных этапах развития до 50 60 .
The medicine had an immediate effect.
Лекарство подействовало немедленно.
AN ADVERSE EFFECT ON THE CONCILIATION
НЕГАТИВНОЕ ВЛИЯНИЕ НА СОГЛАСИТЕЛЬНОЕ УРЕГУЛИРОВАНИЕ
Because there is an economy here, an economy of influence, an economy with lobbyists at the center which feeds on polarization. It feeds on dysfunction.
Здесь есть своя экономика, экономика влияния, в центре которой лоббисты, наживающиеся на разделении сил по противоположным лагерям, наживающимся на неэффективности.
Tom wanted an economy car.
Том хотел экономичный автомобиль.
It's an economy that's emerging.
Это развивающаяся страна.
But the growing dominance of the market economy, where the products of our intellectual labors are bought and sold, produced an unfortunate side effect.
Но растущее господство рыночной экономики, где продукты интеллектуального труда продаются и покупаются, имеет неприятный побочный эффект.
Advocates of sanctions argue that they are having a crippling effect on the Iranian economy.
Сторонники санкций утверждают, что они окажут сокрушительный эффект на иранскую экономику.
The total direct effect on the growth of the world economy has been very small.
В целом, непосредственное влияние этих событий на рост мировой экономики было очень небольшим.
This can have a stabilizing effect on the economy, so long as it is sustained.
Эта помощь может оказывать стабилизирующее влияние на экономику до тех пор, пока она является устойчивой.
Enabling an effect is a matter of assigning an element with an ID name and one line of code for the effect.
Для активации эффекта необходимо указать идентификатор элемента ID и одну строку кода с указанием необходимой функции.
Smoking has an ill effect upon health.
Курение плохо влияет на здоровье.
This currently has an effect on employment.
Неприкосновенность в конституционном праве.
Army's had an awful effect on him.
Армия произвела на него ужасный эффект.
The economy shifted from an agriculture based economy (32 of GDP in 1952) to an industry oriented economy (47. of GDP in 1986).
Экономика перешла с аграрной (32 ВВП в 1952 году) на промышленную ориентацию (47 ВВП в 1986 году).
It offers an alternative to the proposed hydrogen economy or ethanol economy.
Эта экономика является альтернативой существующих моделей водорода и этанола (Биотопливо).
So, we moved from an industrial economy to a service based economy.
Таким образом, мы перешли от индустриальной экономики к экономике индивидуального клиента.
There is an economy of scale.
Это и есть положительный эффект масштаба.
That in itself may have a depressing effect on the economy, partly offsetting the monetary stimulus.
Этот факт уже сам по себе может оказать негативное влияние на экономику, частично компенсируя позитивные стимулы монетарной политики.
Having said that, he wondered whether the other quot economy quot measures were still in effect.
При этом оратор задается вопросом о том, остаются ли по прежнему в силе другие меры quot экономии quot .
And the interesting question is, What would this effect have an effect on our service?
Встал занимательный вопрос как это отразится на всём сервисе?
The economy of Vietnam has transformed from an agrarian to a service economy.
Центр тяжести экономики Вьетнама смещается от аграрной сферы к сектору сервиса.
Liquor will have an effect on a person.
Алкоголь будет иметь эффект на человека.
An oil painting image effect plugin for digiKam.
Расширение подавления шумов изображения для digiKam
This has an enormously constraining effect on evolution.
Это очень сильно сдерживает эволюцию.
I'm an actress, not just a sound effect.
Я ведь актриса, а не звуковой эффект.
Some technological innovations change our lives but have no lasting effect on the economy as a whole.
Некоторые технологические новшества изменяют нашу жизнь, но не оказывают длительного эффекта на экономику в целом.
Only 28 per cent of respondents thought that Abenomics was having a positive effect on the economy.
Всего лишь 28 респондентов считают, что абэномика оказала положительный эффект на экономику Японии.
However, economy measures also had been adopted in 1985 and 1986, and apparently still were in effect.
Но ведь в 1985 и 1986 годах уже были также приняты меры экономии, а они, судя по всему, до сих пор остаются в силе.
An undervalued currency enables an economy to integrate into the world economy on the basis of strong export performance.
Заниженный валютный курс позволяет экономике страны интегрироваться в мировую экономику на основе роста экспортного сектора.
THE WORLD ECONOMY IN 1993 AN UPDATE
МИРОВАЯ ЭКОНОМИКА В 1993 ГОДУ ПОСЛЕДНИЕ ИЗМЕНЕНИЯ
The world economy is an interdependent whole.
Мировая экономика это взаимозависимое целое.
a Party with an economy in transition
стороны с экономикой переходного периода

 

Related searches : Within An Economy - For An Economy - Have An Effect - Effect An Assignment - Obtain An Effect - Display An Effect - Exerts An Effect - Induce An Effect - An Adverse Effect - Such An Effect - Generate An Effect - Shows An Effect - Provide An Effect