Translation of "effect an economy" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Economy - translation : Effect - translation : Effect an economy - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The effect the price of oil has on an economy is known as a price shock. | Рост населения и экономики может в будущем привести к увеличению спроса на нефть. |
A free market economy is being put into effect. | Создается свободная, рыночная экономика. |
In this way, Accum tried to deprive them of business and thereby had an effect on the London economy. | Таким образом, Аккум хотел лишить их бизнеса и таким образом воздействовать на экономику Лондона. |
This would have a positive, multiplier effect on the Nicaraguan economy. | Это оказало бы на никарагуанскую экономику позитивное, значительно активизирующее воздействие. |
That's an epigenetic effect. | Это называется эпигенетический эффект . |
So, we moved from an agrarian economy to an industrial economy. | Таким образом, мы перешли от аграрной экономики к индустриальной. |
Political boundaries have a powerful effect on the region s economy and culture. | Политические границы имеют сильное влияние на экономику и культуру региона. |
Monarchy has an infantilizing effect. | Монархия имеет эффект инфантильности. |
Effect of an arbitration agreement | Последствия арбитражного соглашения |
Moreover, they face an economy starved of credit, in which the crisis endangered many companies whose bankruptcy would have no systemic effect. | Более того, они столкнулись с экономикой, жаждущей кредитов, в этой экономике кризис подверг опасности многие более мелкие компании, чье банкротство не имело бы воздействия на систему. |
The slow recovery of domestic production in a war torn economy has had an adverse effect on development in Bosnia and Herzegovina. | Медленное оживление отечественного производства в экономике, пострадавшей от войны, оказывает отрицательное воздействие на развитие Боснии и Герцеговины. |
What is an economy? | Что же такое экономика? |
A transition economy or transitional economy is an economy which is changing from a centrally planned economy to a market economy. | Отличительная особенность переходного периода заключается в получении доли доходов в теневой экономике, на отдельных этапах развития до 50 60 . |
The medicine had an immediate effect. | Лекарство подействовало немедленно. |
AN ADVERSE EFFECT ON THE CONCILIATION | НЕГАТИВНОЕ ВЛИЯНИЕ НА СОГЛАСИТЕЛЬНОЕ УРЕГУЛИРОВАНИЕ |
Because there is an economy here, an economy of influence, an economy with lobbyists at the center which feeds on polarization. It feeds on dysfunction. | Здесь есть своя экономика, экономика влияния, в центре которой лоббисты, наживающиеся на разделении сил по противоположным лагерям, наживающимся на неэффективности. |
Tom wanted an economy car. | Том хотел экономичный автомобиль. |
It's an economy that's emerging. | Это развивающаяся страна. |
But the growing dominance of the market economy, where the products of our intellectual labors are bought and sold, produced an unfortunate side effect. | Но растущее господство рыночной экономики, где продукты интеллектуального труда продаются и покупаются, имеет неприятный побочный эффект. |
Advocates of sanctions argue that they are having a crippling effect on the Iranian economy. | Сторонники санкций утверждают, что они окажут сокрушительный эффект на иранскую экономику. |
The total direct effect on the growth of the world economy has been very small. | В целом, непосредственное влияние этих событий на рост мировой экономики было очень небольшим. |
This can have a stabilizing effect on the economy, so long as it is sustained. | Эта помощь может оказывать стабилизирующее влияние на экономику до тех пор, пока она является устойчивой. |
Enabling an effect is a matter of assigning an element with an ID name and one line of code for the effect. | Для активации эффекта необходимо указать идентификатор элемента ID и одну строку кода с указанием необходимой функции. |
Smoking has an ill effect upon health. | Курение плохо влияет на здоровье. |
This currently has an effect on employment. | Неприкосновенность в конституционном праве. |
Army's had an awful effect on him. | Армия произвела на него ужасный эффект. |
The economy shifted from an agriculture based economy (32 of GDP in 1952) to an industry oriented economy (47. of GDP in 1986). | Экономика перешла с аграрной (32 ВВП в 1952 году) на промышленную ориентацию (47 ВВП в 1986 году). |
It offers an alternative to the proposed hydrogen economy or ethanol economy. | Эта экономика является альтернативой существующих моделей водорода и этанола (Биотопливо). |
So, we moved from an industrial economy to a service based economy. | Таким образом, мы перешли от индустриальной экономики к экономике индивидуального клиента. |
There is an economy of scale. | Это и есть положительный эффект масштаба. |
That in itself may have a depressing effect on the economy, partly offsetting the monetary stimulus. | Этот факт уже сам по себе может оказать негативное влияние на экономику, частично компенсируя позитивные стимулы монетарной политики. |
Having said that, he wondered whether the other quot economy quot measures were still in effect. | При этом оратор задается вопросом о том, остаются ли по прежнему в силе другие меры quot экономии quot . |
And the interesting question is, What would this effect have an effect on our service? | Встал занимательный вопрос как это отразится на всём сервисе? |
The economy of Vietnam has transformed from an agrarian to a service economy. | Центр тяжести экономики Вьетнама смещается от аграрной сферы к сектору сервиса. |
Liquor will have an effect on a person. | Алкоголь будет иметь эффект на человека. |
An oil painting image effect plugin for digiKam. | Расширение подавления шумов изображения для digiKam |
This has an enormously constraining effect on evolution. | Это очень сильно сдерживает эволюцию. |
I'm an actress, not just a sound effect. | Я ведь актриса, а не звуковой эффект. |
Some technological innovations change our lives but have no lasting effect on the economy as a whole. | Некоторые технологические новшества изменяют нашу жизнь, но не оказывают длительного эффекта на экономику в целом. |
Only 28 per cent of respondents thought that Abenomics was having a positive effect on the economy. | Всего лишь 28 респондентов считают, что абэномика оказала положительный эффект на экономику Японии. |
However, economy measures also had been adopted in 1985 and 1986, and apparently still were in effect. | Но ведь в 1985 и 1986 годах уже были также приняты меры экономии, а они, судя по всему, до сих пор остаются в силе. |
An undervalued currency enables an economy to integrate into the world economy on the basis of strong export performance. | Заниженный валютный курс позволяет экономике страны интегрироваться в мировую экономику на основе роста экспортного сектора. |
THE WORLD ECONOMY IN 1993 AN UPDATE | МИРОВАЯ ЭКОНОМИКА В 1993 ГОДУ ПОСЛЕДНИЕ ИЗМЕНЕНИЯ |
The world economy is an interdependent whole. | Мировая экономика это взаимозависимое целое. |
a Party with an economy in transition | стороны с экономикой переходного периода |
Related searches : Within An Economy - For An Economy - Have An Effect - Effect An Assignment - Obtain An Effect - Display An Effect - Exerts An Effect - Induce An Effect - An Adverse Effect - Such An Effect - Generate An Effect - Shows An Effect - Provide An Effect