Translation of "efforts to tackle" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Efforts - translation : Efforts to tackle - translation : Tackle - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We must not be complacent in our efforts to collectively tackle those challenges. | Мы не должны ослаблять наших усилий по коллективному решению этих проблем. |
Japan is willing to assume a leading role in international efforts to tackle environmental problems. | Япония хотела бы обрести ведущую роль в международных усилиях по решению экологических проблем. |
Efforts to strengthen the various arms of the United Nations system are needed to tackle institutional imbalances. | Для выправления институциональных дисбалансов необходимо прилагать усилия к повышению эффективности различных подразделений системы Организации Объединенных Наций. |
However, these countries continue to face new challenges as efforts to tackle cases effectively are stepped up. | Однако по мере наращивания этими странами усилий, направленных на действенное урегулирование дел, перед ними по прежнему встают новые проблемы. |
We must pool our efforts to find the best strategies to enable us to tackle and defeat that scourge. | Мы должны объединить усилия с целью выработать оптимальные стратегии, которые позволят нам отразить и искоренить это зло. |
There are those who say Japan is not doing enough in its efforts to tackle tax avoidance. | Есть те, кто считает, что Япония делает недостаточно для борьбы с уклонением от налогов. |
International efforts are required, in both consumer and producer countries, to tackle illegal trade in forest products. | Для борьбы с незаконной торговлей лесохозяйственной продукцией как в странах потребителях, так и в странах производителях требуются международные усилия. |
Moreover, corruption is reportedly still prevalent in some police units, despite the ongoing efforts to tackle it. | Кроме того, до сих пор поступают сообщения о том, что в некоторых полицейских подразделениях существует коррупция, несмотря на нынешние меры по борьбе с этим явлением. |
Several speakers concluded that strong political will was an element that was vital to efforts to tackle such problems. | Многие ораторы делали вывод о том, что одним из важнейших элементов деятельности по решению подобных проблем является наличие энергичной политической воли. |
Those efforts are indicative of Africa's commitment and determination to tackle the intractable problem of conflicts and peace. | Эти усилия свидетельствуют о твердом намерении Африки разрешить сложную проблему войны и мира и о ее приверженности этому делу. |
Ireland's efforts to tackle poverty and unemployment among women were positive, but the authorities must exercise care with statistics. | Усилия Ирландии по борьбе с бедностью и безработицей среди женщин привели к позитивным результатам, но власти должны с осторожностью относиться к статистическим данным. |
The Government of Nigeria therefore welcomes all of the efforts made by the international community to tackle this problem. | Правительство Нигерии приветствует все усилия международного сообщества по решению этой проблемы. |
Therefore, my delegation wishes to reiterate its appeal to all Member States to make their best efforts to tackle road safety problems. | Поэтому моя делегация хотела бы вновь обратиться ко всем государствам членам с призывом прилагать все возможные усилия для решения проблем безопасности дорожного движения. |
Therefore, special attention needs to be paid to this global issue and efforts should be redoubled to tackle this form of crime effectively. | В силу этого необходимо уделить особое внимание этой глобальной проблеме и удвоить наши усилия по эффективному противодействию этой форме преступности. |
We have to tackle the houses. | Мы должны обойти дома. |
EUROPOL, which is to be responsible for pooling resources in Europe, is another indispensable element in efforts to tackle the international drug trade. | ЕВРОПОЛ, отвечающий за объединение ресурсов в Европе, является еще одним необходимым элементом в усилиях по решению проблемы международной торговли наркотиками. |
My delegation apos s most cherished memory is of our efforts to tackle questions relating to South Africa and the policies of apartheid. | Моя делегация навсегда сохранит в памяти наши усилия решить вопросы, касающиеся Южной Африки и политики апартеида. |
The United Nations will support efforts by the Government to tackle impunity and deal with the terrible legacy of past armed conflict. | Организация Объединенных Наций будет поддерживать усилия правительства, направленные на борьбу с безнаказанностью и ликвидацию ужасного наследия прошлого вооруженного конфликта. |
As the primary responsibility for development rests on individual countries, we must increase our own efforts to tackle problems that impede development. | Поскольку за развитие каждой страны несет ответственность прежде всего она сама, нам необходимо интенсифицировать наши собственные усилия по решению проблем, препятствующих развитию. |
The militia had not been disarmed and the efforts of the Government to tackle impunity were not advancing in a satisfactory manner. | Ополченцы не были разоружены, а усилия правительства по борьбе с безнаказанностью предпринимаются неудовлетворительным образом. |
So? Fishing tackle. | Приманка для рыбы. |
UN hails new goals to tackle poverty | ООН объявляет новые цели по преодолению бедности |
The contrast between saving lives today and aiming at tomorrow becomes clear when efforts to tackle global warming are included in the comparison. | Контраст между спасением жизней людей сегодня и направленностью на будущее становится более очевидным, если в сравнение включить усилия по борьбе с глобальным потеплением. |
A successful Doha Round would thus complement the international collaborative efforts underway, with IMF involvement, to tackle external imbalances among the major economies. | Таким образом, успешное проведение раунда переговоров в Дохе и участие МВФ будут способствовать нынешним совместным международным усилиям по исправлению нарушенного внешнего баланса между экономиками наиболее развитых стран. |
Could you tackle this? | Возьмёшься за это? |
Get out some tackle. | Убери снасти. |
The United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC) sets the overall framework for intergovernmental efforts to tackle the challenge posed by climate change. | Рамочная конвенция Организации Объединенных Наций об изменении климата (РКИКООН) создает общую базу для межгосударственных усилий по решению проблем, связанных с изменением климата. |
Experience in Nigeria had shown that national efforts and resources were not enough to tackle poverty and maintain a high quality health care programme. | Опыт Нигерии показал, что усилий и ресурсов одной страны недостаточно, для того чтобы решить проблемы бедности и провести в жизнь программу обеспечения высококачественной медицинской помощи. |
Tom seems to be unwilling to tackle the problem. | Том, кажется, не желает решать проблему. |
To survive, they were forced to tackle the ocean | Чтобы выжить им пришлось вновь вернуться в океан. |
LDCs were the weak link of the system, and the international community would need to support the efforts of each LDC to tackle its multiple constraints. | НРС являются слабым звеном системы, и международному сообществу следует поддержать усилия каждой НРС по устранению многочисленных ограничений, с которыми она сталкивается. |
He started the 2009 season as right tackle, but was moved to left tackle after an injury to lineman Jared Gaither. | В начале он играл на позиции правого такла, но позже был переведен на позицию левого такла после травмы Jared Gaither. |
Myanmar activists tackle online hate, work to educate | Активисты Мьянмы ведут борьбу с выражением ненависти в интернете, стремятся просветить пользователей |
In week eight, he returned to right tackle. | В восьмой игре сезона он вернулся на позицию правого такла. |
Africa requires considerable outside assistance to tackle underdevelopment. | Африка нуждается в значительной внешней помощи для преодоления отставания в развитии. |
Every generation gets a new frontier to tackle. | У каждого поколения есть новые рубежи решении. |
That would be a terrible job to tackle. | Такой работой нелегко заниматься. С чего бы ты начала расчленять человеческое тело? |
Stressing the importance of education on disarmament and non proliferation for future generations and of efforts to tackle the current non proliferation and disarmament problems, | подчеркивая важность образования по вопросам разоружения и нераспространения для будущих поколений и усилий по решению текущих проблем нераспространения и разоружения, |
The Committee is also deeply concerned about the growth in the number of street children despite the efforts of the Government to tackle the problem. | Комитет также серьезно обеспокоен увеличением числа бездомных детей, несмотря на принимаемые правительством меры с целью решения этой проблемы. |
The United Nations Convention against Corruption would be a fundamental part of efforts to tackle the corrupt practices that exacerbated organized crime and hindered development. | Конвенция Организации Объединенных Наций против коррупции станет основной частью усилий по ликвидации коррупционной практики, которая усиливает организованную преступность и создает препятствия для развития. |
Furthermore, efforts to tackle these challenges and make strides towards sustainable forests management needs to be strengthened at all levels, including a strong international arrangement on forests. | Помимо этого, необходимо на всех уровнях активизировать усилия, направленные на решение этих проблем и обеспечение решительного поворота в направлении устойчивого лесопользования, в частности посредством заключения эффективного международного соглашения о лесах. |
Again, opportunity to tackle markets to get that higher price. | Опять, возможность выйти на рынки, чтобы получить эту высокую цену. |
This is my tackle box. | Это моя коробка для рыболовных снастей. |
Ah I tackle right away. | А...я велю запрячь сейчас же. |
However there exist efficient heuristics to tackle the problem. | Однако существуют эффективные эвристические методы для решения этой проблемы. |
Related searches : Have To Tackle - Difficult To Tackle - Aims To Tackle - Ready To Tackle - Measures To Tackle - How To Tackle - To Tackle This - Eager To Tackle - Need To Tackle - Approach To Tackle - Challenge To Tackle - Designed To Tackle - Efforts To Help