Translation of "how to tackle" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
How do we tackle things like mobility? | Как мы справимся с такими вещами как мобильность? |
But, Sammy, how would you tackle it? | Но, Сэмми, что бы ты с ней сделал? |
So, how do we tackle the last mile? | Так как же нам справится с проблемой последней мили? |
But let's see, how do the children tackle the English language? | Давайте посмотрим, как дети справлялись с английским. |
If you were the district attorney, how would you tackle him? | Если бы ты был окружным прокурором, на чём бы ты его поймал? |
The goal of these events was to plan how to tackle the issue of road safety. | Цель этих мероприятий заключалась в том, чтобы разработать меры по рассмотрению проблемы безопасности дорожного движения. |
5. Your challenge is to show how a global summit can help to tackle these problems. | 5. Ваша задача заключается в том, чтобы показать, каким образом глобальная встреча на высшем уровне может способствовать решению этих проблем. |
And finally came the question of, how do you tackle teacher perception? | И в итоге, возник вопрос как изменить восприятие учителем новшеств? |
Then where should we start to tackle all that they faced at TED hunger, lack of water, environmental problems, education problems, very large problems that we don't know how to tackle? | Такие как голод, нехватка воды, проблемы окружающей среды, образования серьёзнейшие проблемы, к которым неизвестно как подступиться. |
We have to tackle the houses. | Мы должны обойти дома. |
So? Fishing tackle. | Приманка для рыбы. |
UN hails new goals to tackle poverty | ООН объявляет новые цели по преодолению бедности |
NEW YORK Amid the pressures of the global financial crisis, some ask how we can afford to tackle climate change. | НЬЮ ЙОРК В условиях трудностей, вызванных глобальным финансовым кризисом, некоторые задаются вопросом о том, как мы можем позволить себе всерьез заняться проблемой изменения климата. |
Could you tackle this? | Возьмёшься за это? |
Get out some tackle. | Убери снасти. |
Tom seems to be unwilling to tackle the problem. | Том, кажется, не желает решать проблему. |
To survive, they were forced to tackle the ocean | Чтобы выжить им пришлось вновь вернуться в океан. |
He started the 2009 season as right tackle, but was moved to left tackle after an injury to lineman Jared Gaither. | В начале он играл на позиции правого такла, но позже был переведен на позицию левого такла после травмы Jared Gaither. |
Myanmar activists tackle online hate, work to educate | Активисты Мьянмы ведут борьбу с выражением ненависти в интернете, стремятся просветить пользователей |
In week eight, he returned to right tackle. | В восьмой игре сезона он вернулся на позицию правого такла. |
Africa requires considerable outside assistance to tackle underdevelopment. | Африка нуждается в значительной внешней помощи для преодоления отставания в развитии. |
Every generation gets a new frontier to tackle. | У каждого поколения есть новые рубежи решении. |
That would be a terrible job to tackle. | Такой работой нелегко заниматься. С чего бы ты начала расчленять человеческое тело? |
Again, the responses in Sierra Leone, Afghanistan and Haiti illustrate how the United Nations has attempted to tackle these coordination challenges. | Таким образом, деятельность Организации Объединенных Наций в Сьерра Леоне, Афганистане и Гаити показывает, каким образом она пыталась выполнять такие координационные функции. |
The analysis should explain clearly why this need has arisen and how the beneficiary consortium member aims to tackle this need. | Результаты такого анализа должны однозначно объяснять, почему возникла данная потребность и как член консорциума страны бенефециария намерен работать над ее удовлетворением. |
Again, opportunity to tackle markets to get that higher price. | Опять, возможность выйти на рынки, чтобы получить эту высокую цену. |
This is my tackle box. | Это моя коробка для рыболовных снастей. |
Ah I tackle right away. | А...я велю запрячь сейчас же. |
However there exist efficient heuristics to tackle the problem. | Однако существуют эффективные эвристические методы для решения этой проблемы. |
Therefore, in considering how the Council can now most effectively tackle those challenges, I would like to concentrate on just two issues. | Поэтому, рассматривая вопрос о том, как Совет мог бы сейчас наиболее эффективно решить эти сложные проблемы, я хотел бы сосредоточить внимание лишь на двух вопросах. |
Allowing citizens to choose how to donate may help to tackle corruption in countries where politicians often misappropriate ODA, while discouraging wasteful or impractical projects. | Давая гражданам возможность выбирать, каким образом они могут делать пожертвования, можно способствовать борьбе с коррупцией в странах, где политики часто присваивают ОПР, в то же время препятствуя возникновению расточительных или непрактичных проектов. |
So one of the first things we thought we would tackle would be how we go about predicting epidemics. | И первое, над чем мы начали работать, это способ предсказания эпидемий. |
The Council requested the Secretary General to include in his next progress report practical recommendations on how best to tackle the problems of youth unemployment. | Совет просил Генерального секретаря включить в его следующий очередной доклад практические рекомендации в отношении наиболее эффективных путей решения проблемы безработицы среди молодежи. |
Ask stu dents to Identify what they think would be the main problems to developing their Ideas In reality and how they would tackle these barriers. | Учащиеся могли бы записать свои выво ды в форме отчета или стратегического плана. |
Block and tackle, just in case. | Лебедка и подпорка, на всякий случай. |
Clearly, more resources will be needed to tackle these challenges. | Очевидно, потребуются дополнительные ресурсы для решения этих проблем. |
He said Kenya must tackle tribalism in order to grow. | Он сказал, что Кения должна заняться трайбализмом , чтобы вырасти. |
But we all have a duty to tackle this problem. | Но у нас у всех есть обязанность решать их. |
That's one of the babies Sculley wanted me to tackle. | Это один из тех малышей, кого я должен поймать, как хочет Скалли. |
Tell the girls not to tackle men too openly today. | Передай девицам, чтобы сегодня посетителей зазывали потише. |
However, while it was important to take stock of past achievements, the Organization had to turn to the future and decide how to tackle the many challenges ahead. | Однако признавая важное значение подведения итогов уже достигнутого, Организация должна ориентироваться на будущее и заниматься теми проблемами, с которыми она столкнется в будущем. |
So how do we begin to tackle the massive challenge of retooling our global economy, preserving the planet, and lifting billions out of poverty? | Как же нам начать решать огромную проблему переоборудования глобальной экономики, сохранения планеты и избавления миллиардов человек от бедности? |
Fortunately, recent research points to a smarter way to tackle climate change. | К счастью, последние исследования указывают на более сильное желание взяться за решение вопросов по изменению климата. |
To tackle those causes, it is imperative to involve local civil society. | Для искоренения этих причин необходимо обеспечить привлечение гражданского общества на местном уровне. |
It is crucial for an activity, like agriculture, that is so dependent on climate conditions to clearly identify these changes and to find out how to tackle them. | Для такого вида деятельности, настолько сильно зависящего от погодно климатических условий, как сельское хозяйство, крайне важно определить эти изменения и выяснить, как можно с ними бороться. |
Related searches : How We Tackle - Have To Tackle - Difficult To Tackle - Aims To Tackle - Ready To Tackle - Measures To Tackle - To Tackle This - Efforts To Tackle - Eager To Tackle - Need To Tackle - Approach To Tackle - Challenge To Tackle - Designed To Tackle