Translation of "either being" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

I don't mind being alone, either.
Я тоже ничего не имею против того, чтобы оставаться одному.
Certainly we object to being either bitten or chewed.
Мы, безусловно, против того, чтобы нас кусали или проглатывали.
And in the end I just resented being either.
В итоге, я отказалась от обоих.
Either you order double or I forbid your being delivered.
Или ты удвоишь заказ, или я запрещу распространять товар.
Both, either way ends into the end of this separate existence, separate autonomous being.
Оба пути ведут к завершению разделения, независимого существования, самостоятельного, обособленного бытия.
It sleeps either on ledges or in caves, with its preference being in the cave.
Животные используют пещеры в этих областях в качестве укрытия от непогоды, и для убежища.
6.1 There are no known cases of women being trafficked either into or out of Vanuatu.
Сведений о фактах незаконного ввоза в страну или вывоза женщин из Вануату не имеется.
Where are you being evaluated, either by your friends? For teenagers, it's at the lunchroom table.
С подростками это часто происходит в школьной столовой.
He's being fanned by these palm fronds as you can see by figures, to either side.
Его обмахивают ветками, похожими на пальмовые, как вы видите.
BENVOLlO Tut, you saw her fair, none else being by, Herself pois'd with herself in either eye
Тут Бенволио, вы увидели ее справедливой, ни прочих мимо, сама pois'd с собой в каждом глазу
Other provisions (e.g. concerning an international agreement) were either obsolete or were being dealt with by other organizations.
Другие положения (например, касающиеся международного соглашения) либо устарели, либо относятся к кругу ведения других организаций.
Particle board manufacturers consumed approximately 24 roundwood, with the remanding volumes being either sawmill residues or recovered wood.
Доля круглого леса в объ еме потребления сырья на предприятиях, выпускающих стружечные плиты, составила приблизительно 24 , при этом оставшаяся часть приходилась либо на отходы лесопильного производства, либо на рекуперированную древесину.
Either.
Или хочу ли я остаться его парнем?
either.
И успех тебе не светит.
Either.
Тоже.
But he who has done good things and believes, will have no fear of either being wronged or deprived.
А кто совершал праведное, будучи верующим, тот не будет бояться ни обиды ему не будут прибавлены его плохие деяния , ни утеснения у него не будут убавлены его благие дела .
But he who has done good things and believes, will have no fear of either being wronged or deprived.
А кто творил благое и был верующим, тот не будет бояться ни обиды, ни утеснения.
But he who has done good things and believes, will have no fear of either being wronged or deprived.
А тот, кто совершал праведные дела, будучи верующим, не будет бояться ни несправедливости, ни ущемления.
But he who has done good things and believes, will have no fear of either being wronged or deprived.
Тот, кто повинуется Аллаху, вершит благодеяния и верит в то, что было ниспослано Мухаммаду да благословит его Аллах и приветствует! не боится, что его злодеяния будут увеличены, или его добродеяния будут уменьшены.
But he who has done good things and believes, will have no fear of either being wronged or deprived.
Тот, кто творил праведные дела, будучи верующим, да не убоится ни несправедливости, ни притеснения.
But he who has done good things and believes, will have no fear of either being wronged or deprived.
А тот, кто делает добро и (в Господа) уверовал (душой), Не убоится ни обид, ни утеснения (довольства).
But he who has done good things and believes, will have no fear of either being wronged or deprived.
Кто же делает доброе, будучи верующим, тот не будет боятся никакой обиды, никакой беды.
Children can have their own independent passports and can travel by being registered in the passport of either parent.
Дети могут иметь свои собственные паспорта, а также могут быть вписаны в паспорт любого из родителей.
Which means either having a big menu, or being able to make these sandwiches to very specific customer instructions.
Что означает либо большое меню, либо способность делать сендвичи в соответствии с запросами потребителей.
At the same time, they are still far from being able either to exert leadership or introduce more discipline themselves.
В то же время, они всё ещё далеки от возможности быть лидерами или самим вводить новые дисциплинирующие правила.
Why are you being like this too? Either way I can't even be with Seung Jo after coming this far.
Почему ты тоже такой?
Trentino says that Sylvania doesn't want war either. Either.
Трентино говорит, что Сильвания тоже не желает войны.
Either way.
В любом случае.
Either way.
Называйте, как хотите.
Either one.
Любой из них.
I either.
Я тоже.
Me either!
Я тоже.
You, either.
Ты тоже.
Either one.
Любую.
Being a criminal in Mortal Online (also known as being locally or globally allowed ) means that other players can either attack you without being flagged themselves, or can call the NPC guards on you in certain towns.
Быть преступником в Mortal Online (иными словами красным ) значит, что другие игроки могут атаковать вашего персонажа без опаски заработать флаг или натравить на вашего персонажа охрану в городе.
Most of these are now either extinct or moribund, with only about fifteen languages still being spoken by all age groups.
Говорят на австралийских языках, значительная часть только по английски и или на различных вариантах пиджинов.
These vanished by the end of the 9th century, either succumbing to Arab attacks or being reformed or incorporated into themes.
Они прекратили существование к концу IX века в результате либо арабских атак, либо включения в состав фем.
Either the existing system of accountability and responsibility was not being properly implemented or it was not producing the desired results.
Или существующая система подотчетности и ответственности не осуществляется надлежащим образом, или она не приносит желаемых результатов.
But either one certainly is okay, and either one works well.
Но приемлемы, конечно же, все три варианта, каждый из которых отлично работает.
Conflicts which many of us judged insoluble either have been or are in the process of being settled through dialogue and negotiation.
Конфликты, которые многим из нас представлялись неразрешимыми, либо уже урегулированы, либо находятся в процессе урегулирования посредством диалога и переговоров.
The instruments which regulated international cooperation in the field of environmental protection were either being elaborated or had already entered into force.
Документы, регулирующие международное сотрудничество в области охраны окружающей среды, уже согласованы или вступили в силу.
Or how about all of these women from Heroes who were depicted as either losing or being unable to control their powers.
А как насчёт всех этих женщин в сериале Герои , которые либо теряли, либо не могли контролировать свои силы?
Not working either.
Опять не работает.
Elect either to
Произвести выбор между
Know either way.
Отмечайте в любом случае.

 

Related searches : Being Either - As Being Either - Either Either - Either Through - From Either - Either If - Either In - Either With - Is Either - Are Either - With Either - Without Either - Either Direction