Translation of "elicit from" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Elicit - translation : Elicit from - translation : From - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Thursday night is elicit drug use.
В четверг о том, как узнать наркомана.
These rare events elicit strong emotional reactions from the individual since it violates normal expectations.
Эти редкие события вызывают сильные эмоциональные реакции индивидуума, грубо нарушающие обычные ожидания.
However, that suggestion did not elicit a consensus.
Однако это предложение не стало предметом консенсуса.
The purpose of this behaviour, which does not elicit a response from other nearby wrens, remains unknown.
Цель такого поведения, которое не устанавливает ответ от других близлежащих крапивников, остается неизвестным.
Questionnaires designed to elicit relevant information from Governments in that regard were considered a useful tool for that purpose.
Важным средством достижения этой цели были сочтены вопросники, позволяющие собрать соответствующую информацию от правительств.
And he used the chairmanship to elicit commitments to resist protectionism.
И он использовал председательство для того, чтобы получить обязательства отказа от протекционизма.
Some quarters have advocated strong measures to elicit an effective response.
Некоторые выступают за принятие решительных мер, с тем чтобы добиться эффективного реагирования.
Contributions to a bank will not in themselves elicit such projects.
Само по себе вложение средств в тот или иной банк не приведет к появлению таких проектов.
The July summit will seek to elicit from the world s governments a commitment to allocate more funds to social needs.
На июльском саммите будет предпринята попытка добиться от правительств мира принятия на себя обязательств по увеличению финансирования социальных нужд.
However, when those organizations offered their assistance, they failed to elicit interest.
В то же время, когда они предлагают свою помощь, они не встречают никакого отклика.
A demon will elicit one of four emotions joy, fear, anger, or sadness.
Шкала контакта делилась на четыре сектора радость, страх, злоба или грусть.
Also, the procedure adopted for contracting translation work does not elicit wide participation.
Кроме того, процедура, принятая в отношении контрактных переводов, не обеспечивает широкого участия.
The Committee was informed that numerous attempts to elicit construction, engineering and logistics capability from troop contributing countries have not been successful.
Комитет был проинформирован о том, что многочисленные попытки побудить страны, предоставляющие контингенты, выделить инженерно строительные подразделения и подразделения материально технического обеспечения, оказались безуспешными.
Mr. De Klerk prefers to use the threat they pose as a negotiating tactic in order to elicit compromises from the liberation movements.
Г н де Клерк предпочитает использовать эту грозу в качестве аргумента в ходе переговоров, с тем чтобы заставить освободительные движения пойти на компромисс.
The opportunity to elicit the public's opinion about pension reform has been postponed indefinitely
Возможность узнать мнение народа о пенсионной реформе откладывается на неопределенный срок
If they are Quechua or Aymara, they don't elicit a sense of shared nationality.
Если они являются представителями племени Кечуа или Аймары, то у них нет чувства общей национальной принадлежности.
Most native patterns, presented to most native speakers, would elicit I've never heard that.
Большинство выражений языка при представлении их большинству носителей были бы встречены словами Никогда такого не слышал .
The short listed candidates were written to in an attempt to elicit their interest.
Включенным в краткий список кандидатам были направлены письма, с тем чтобы пробудить их интерес.
A more transparent manner of operation in the Security Council would help ensure further cooperation from Member States and elicit a spontaneous response from them in this matter.
Большая транспарентность в работе Совета Безопасности обеспечила бы большую готовность к сотрудничеству со стороны государств членов и их спонтанную реакцию в этих вопросах.
Already a nationwide campaign has been mounted to elicit applications from members of the public and former police officers in establishing the reconstituted police.
Уже развернута общенациональная кампания по набору представителей общественности и бывших сотрудников полиции в новую реформированную полицию.
The agenda should elicit the political commitment of the North to act on global concerns.
Повестка дня должна способствовать тому, чтобы страны Севера проявили политическую волю к принятию мер в целях решения глобальных проблем.
It is possible that intense states of emotion could pre select and perhaps elicit from the brain certain verbal messages having the same emotional charge.
Возможно, что в состоянии эмоционального напряжения в мозге могут выделиться определенные словесные послания, несущие ту же эмоциональную нагрузку.
There were a number of adhesive young men who endeavoured to elicit from me my views on America while the boat was approaching the dock.
Существовали количество клея молодых людей, которые пытались узнать у меня свои взгляды на Америку в то время как лодка приближалась к док.
Instead, he supported the preparation of a questionnaire so as to elicit the views of Governments.
Со своей стороны, он поддержал подготовку вопросника, призванного выяснить мнения и взгляды правительств.
From 13 December 2004 to 13 January 2005, UNICEF facilitated an electronic discussion, designed to elicit the opinions of children and young people on the study.
С 13 декабря 2004 года по 13 января 2005 года при помощи ЮНИСЕФ в сети Интернет была развернута дискуссия, в рамках которой детей и подростков просили высказывать свои мнения об исследовании.
I have the honour to inform you that Armenia apos s recent acts of aggression against Azerbaijan continue to elicit condemnation from the international community and from individual major countries in particular.
Имею честь информировать Вас о том, что недавние акты агрессии Армении против Азербайджана продолжают вызывать осуждение мирового сообщества и отдельных ведущих государств в частности.
Some observers believe that Lukashenko is making cynical overtures to the West in order to elicit more support from Russia, particularly at a time of economic crisis.
Некоторые обозреватели полагают, что Лукашенко цинично делает авансы западу для того, чтобы получить большую поддержку со стороны России, особенно в период экономического кризиса.
Demonstrating support for Hamas now means building credibility at home, which creates an opportunity to elicit large donations from Arab and Muslim countries to finance Gaza s reconstruction.
Демонстрация поддержки ХАМАСа теперь означает получение доверия собственных избирателей, что создает возможность извлекать крупные пожертвования из арабских и мусульманских стран для финансирования восстановления Газы.
In order to elicit a response and reaction from our readers, Gyldensted concluded, we need to show a way out, a possible solution a spark of hope.
Как установила Гилденстед, для того чтобы вызвать у общественности отклик и желание помочь, нужно показывать выход из ситуации, возможное решение, т.е. вселять надежду.
Indeed, almost two years of default threats by Correa were not enough to elicit a deep discount.
В действительности угроз дефолта со стороны Корреа на протяжении почти двух лет было недостаточно, чтобы вызвать большие скидки.
A small advance team was sent to Baghdad on 27 September 1993 in order to elicit from the Iraqi side the responses to the questions identified in New York.
Небольшая передовая группа была направлена в Багдад 27 сентября 1993 года, чтобы запросить у иракской стороны ответы на вопросы, поставленные в Нью Йорке.
Hence the thought of doing it does not elicit the same emotional response as pushing someone off a bridge.
Следовательно, мысль о выполнении этого действия не вызывает такую же эмоциональную реакцию, как сталкивание кого то с мостика.
A key element in that effort was to elicit the active participation of beneficiaries in project design and implementation.
Для этого требуется активное участие бенефициариев в деле разработки и осуществления проектов.
However, you'll often want to elicit what terminology users use naturally and ensure sure that you use that consistency.
Однако вы часто хотят добиться терминологии пользователей использовать естественно и уверен, что вы используете эту последовательность.
In July, having failed to elicit any government response, Chen began seeking legal aid from prominent lawyers to prepare lawsuits on behalf of the victims, causing alarm among local officials.
В июле, когда ему не удалось получить какой либо реакции от правительства, Чэнь начал искать правовой помощи от видных адвокатов, чтобы подготовить судебные процессы от имени жертв, что вызвало тревогу среди местных официальных лиц.
But now more than ever, it seems, we elicit the same contempt that has traditionally been reserved for gay men.
Но сейчас, как никогда раньше, кажется, что мы вызываем такое осуждение, которое обычно и вызывают геи.
Instead, the Commission should continue to review existing State practice and on that basis elicit a framework and possible principles.
Действительно, Комиссии следует продолжить обзор существующей практики государств и на этой основе определить структуру и возможные принципы.
The latest scandal is unlikely to elicit vigorous responses from Nigeria's government, even though it has been paying millions of dollars for new oil finds that exist only in Shell's imagination.
Последний скандал вряд ли заставит отреагировать на него власти Нигерии, даже если и окажется, что они и потратили миллионы долларов на открытия, существующие лишь в воображении Shell.
Their example and their commitment should elicit a commensurate response from the international community to turn the Middle East into a region where all its peoples can live in peace and harmony.
Их пример и их приверженность должны вызывать соответствующий отклик и со стороны международного сообщества, с тем чтобы превратить Ближний Восток в регион, где все народы смогут жить в условиях мира и согласия.
A limited Turkish strike into northern Iraq would probably elicit little reaction beyond public condemnation and rhetorical assertions of Iraqi sovereignty.
Ограниченный удар Турции по северному Ираку, вероятно, вызовет незначительное общественное осуждение, а также риторические рассуждения о суверенитете Ирака.
He was only afraid his brother might put some question which would elicit the fact that he was not paying attention.
Он только боялся, как бы брат не спросил его такой вопрос, по которому будет видно, что он ничего не слышал.
His Government did not allow the use of torture to elicit confessions or information and was preparing to criminalize such practices.
Правительство его страны не позволяет прибегать к пыткам, чтобы добиться признаний или получить информацию, и готовится к тому, чтобы признать подобную практику уголовно наказуемым деянием.
These include a range of strictly economic matters, among them, trade and finance, notably to elicit large foreign direct exchange inflows.
Сюда относится целый ряд сугубо экономических вопросов, таких, как торговля и финансы, в частности вопросов, связанных с извлечением крупных прямых иностранных инвестиций.
It is in that way that the peace dividend may become visible and elicit wider popular support for the peace process.
Только таким образом quot дивиденды мира quot могут стать заметными и способствовать более широкой народной поддержке мирному процессу.
Against this backdrop, it is the hope of non aligned countries that the draft resolution will elicit the support of all Member States.
В этих условиях неприсоединившиеся страны выражают надежду на то, что проект резолюции получит поддержку всех государств членов.

 

Related searches : Elicit Information - Elicit Feedback - Elicit Sympathy - Elicit Ideas - Elicit Answers - Elicit Emotion - Elicit Interest - Elicit Response - Elicit Desire - Elicit Attention - Elicit A Response - Elicit Immune Response - Elicit The Views