Translation of "elicit sympathy" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Elicit - translation : Elicit sympathy - translation : Sympathy - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Thursday night is elicit drug use. | В четверг о том, как узнать наркомана. |
Sympathy. | Сочувствие. |
However, that suggestion did not elicit a consensus. | Однако это предложение не стало предметом консенсуса. |
Sympathy for Greenspan | Симпатии к Гринспану |
don t like sympathy. | Во первых, выжившие при пожаре не любят жалость. |
I wanted sympathy. | Я хотел сочувствия. |
Conscientiousness and sympathy. | Добросовестность и сочувствие. |
Shock, horror, sympathy? | Ужас? Сострадание? |
Spare me the sympathy. | Окажите мне сочувствие. |
Tom has my sympathy. | Я сочувствую Тому. |
Tom has my sympathy. | Мои симпатии на стороне Тома. |
Sympathy is for chumps. | Сочувствие это для придурков. |
FRlAR O woeful sympathy! | Брат O горестное сочувствие! |
You have our sympathy. | Мы вам симпатизируем. |
You have my sympathy. | Я вам сочувствую, сэр. |
I don't need sympathy. | Мне не нужно сочувствие. |
And he used the chairmanship to elicit commitments to resist protectionism. | И он использовал председательство для того, чтобы получить обязательства отказа от протекционизма. |
Some quarters have advocated strong measures to elicit an effective response. | Некоторые выступают за принятие решительных мер, с тем чтобы добиться эффективного реагирования. |
Contributions to a bank will not in themselves elicit such projects. | Само по себе вложение средств в тот или иной банк не приведет к появлению таких проектов. |
Tom felt sympathy for Mary. | Том симпатизировал Мэри. |
I don't want your sympathy. | Мне не нужно твоё сочувствие. |
I don't want your sympathy. | Мне не нужно ваше сочувствие. |
Sympathy is a human emotion. | Сочувствие это эмоция, характерная для человеческой природы. |
I felt sympathy for Tom. | Я сочувствовал Тому. |
EXTEND HEARTFELT SYMPATHY TO ALL. | EXTEND HEARTFELT SYMPATHY TO ALL. |
They deserve our heartfelt sympathy. | Мы им искренне сочувствуем. |
It's not out of sympathy. | Хочу, чтобы вы знали, это не от особой симпатии к вам. |
Man His sympathy is infectious. | (М) И это сопереживание заразительно. |
And no sympathy from Jeeves. | И никакой симпатии Jeeves. |
You have my full sympathy. | Я тебе полностью сочувствую. |
Please accept my sincerest sympathy. | Примите мои соболезнования. |
Don't look for sympathy, Rome. | Не поможет, Ром. |
A twinkling of real sympathy | Забирай всё, что есть! |
Don't you have any sympathy? | Неужели ты совсем не способен на сочувствие? |
However, when those organizations offered their assistance, they failed to elicit interest. | В то же время, когда они предлагают свою помощь, они не встречают никакого отклика. |
Feeling sympathy for Norway is hard. | Трудно испытывать сочувствие по отношению к Норвегии. |
They want our empathy, not sympathy | Они хотят вашего сопереживания, а не симпатии... |
I feel deep sympathy for you. | Я испытываю к вам глубокую симпатию. |
I feel deep sympathy for you. | Я чувствую к тебе глубокую симпатию. |
I'm not looking for your sympathy. | Я не ищу вашего сочувствия. |
He doesn't need sympathy, but support. | Ему нужно не сочувствие, а поддержка. |
I feel no sympathy for Tom. | Я не испытываю сочувствия к Тому. |
Terrorists deserve neither compassion nor sympathy. | Террористы не заслуживают ни сострадания, ни сочувствия. |
(Laughter) Feel sympathy, rather than contempt. | Другими словами... (Смех) почувствуйте симпатию к нему, вместо того, чтобы гневаться. |
But you can save your sympathy. | Но можешь не переживать. |
Related searches : Elicit Information - Elicit Feedback - Elicit Ideas - Elicit Answers - Elicit Emotion - Elicit Interest - Elicit Response - Elicit From - Elicit Desire - Elicit Attention - Show Sympathy - In Sympathy