Translation of "empirically grounded" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Empirically - translation : Empirically grounded - translation : Grounded - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I'm grounded. | Меня не выпускают из дома. |
There're so grounded. | (Ж) Они так реалистичны. |
Always remain Authentic and grounded. | Всегда оставайся верным и достойным. |
Is the electrical equipment grounded? | Электрооборудование заземлено? |
He's been grounded for a week. | В наказание ему на неделю запретили гулять. |
Tom has been grounded for a week. | Том на неделю заключён под домашний арест. |
Two days ago, all aircraft were grounded. | Два дня назад все полёты были отменены. |
But their exuberance biases India s global ranking relative to more empirically minded countries. | Но избыточность таких суждений оказывает влияние на мировое ранжирование Индии по отношению к другим, более эмпирически мыслящим странам. |
This may seem a little far fetched, but we can test this empirically. | Возможно, в теорию трудно поверить, но её можно проверить на практике. |
And nobody's shown evidence that hunch is the best way to go empirically. | И никто еще не предоставил фактов в пользу первого приходящего в голову ответа. |
Grounded ship along Anibong road in Tacloban City. | Корабль, вынесший на берег вдоль дороги Anibong в Таклобане. |
It's because perception is grounded in our experience. | Потому что восприятие основано на нашем опыте. |
It's all grounded in the tenets of biology. | Это все держится на принципах биологии. |
She's grounded by her legs but strides forward. | Ноги богини стоят на земле, но корпус устремлен вперед. |
Kuznets founded the historically grounded theory of economic growth. | Кузнецом была заложена исторически обоснованная теория экономического роста. |
The last time you were grounded, and quite frankly, | В прошлый раз, когда ты была наказана |
This strategy is completely flawed in every respect because it's based on empirically incorrect facts. | Эта стратегия является полностью недостатки во всех отношениях, потому что она основана на эмпирически неверные факты. |
This practice is widespread and grounded on outdated traditional norms. | Эта практика широко распространена и основывается на устарелых традиционных нормах. |
You've been grounded, yet you sneak out to a brothel? | Вы были наказаны, но выскользнули в бордель? |
Several observers have designed experiments in order to obtain the different solutions and verified the results empirically. | Несколько наблюдателей разработали эксперименты для получения различных решений и верификации результатов опытным путем. |
13. This agenda, therefore, is grounded in unique United Nations experience. | 13. Поэтому в основу данной повестки дня положен уникальный опыт Организации Объединенных Наций. |
And if I don't do all that everyday, I get grounded. | И если я перестану всем этим заниматься, меня ждут неприятности. |
No, the movement lives... and it is grounded hard and fast. | Нет, движение живет... и его основа тверда и прочна. |
And the Jews say the Nazarenes are not grounded on aught and the Nazarenes say the Jews are not grounded on aught While they recite the same Book. | И говорят иудеи Христиане ни на чем не на истине ! И говорят христиане Иудеи ни на чем не на истине ! и (это в то время, когда) они читают Писание Тору и Евангелие (где предписано уверовать во всех пророков). |
And the Jews say the Nazarenes are not grounded on aught and the Nazarenes say the Jews are not grounded on aught While they recite the same Book. | И говорят иудеи Христиане ни на чем! И говорят христиане Иудеи ни на чем! |
And the Jews say the Nazarenes are not grounded on aught and the Nazarenes say the Jews are not grounded on aught While they recite the same Book. | В День воскресения Аллах рассудит их в том, в чем они расходились во мнениях. Люди Писания потакают своим низменным желаниям и завидуют друг другу на столько, что обвиняют друг друга в заблуждении и неверии, уподобляясь арабам язычникам и прочим многобожникам. |
And the Jews say the Nazarenes are not grounded on aught and the Nazarenes say the Jews are not grounded on aught While they recite the same Book. | Иудеи сказали Христиане не следуют прямым путем . А христиане сказали Иудеи не следуют прямым путем . |
And the Jews say the Nazarenes are not grounded on aught and the Nazarenes say the Jews are not grounded on aught While they recite the same Book. | Иудеи говорят, что у христиан нет основы истинной веры, а христиане утверждают, что нет основы истинной веры у иудеев. И те и другие приводят доказательства из своих Писаний. |
And the Jews say the Nazarenes are not grounded on aught and the Nazarenes say the Jews are not grounded on aught While they recite the same Book. | Говорят иудеи Христиане не на истинном пути . А христиане говорят Не на истинном пути иудеи , и при этом они ссылаются на Писание. |
And the Jews say the Nazarenes are not grounded on aught and the Nazarenes say the Jews are not grounded on aught While they recite the same Book. | И иудеи говорят У христиан основы нет . И христиане говорят Основы иудеи не имеют , Хотя читают ту же Книгу. |
And the Jews say the Nazarenes are not grounded on aught and the Nazarenes say the Jews are not grounded on aught While they recite the same Book. | Иудеи говорят Назаряне неосновательны а Назаряне говорят Иудеи неосновательны , тогда, как и те и другие читают Писание. |
We therefore conducted a study to examine empirically how often bipolar disorder might be over and under diagnosed. | В связи с этим мы провели исследование, целью которого было опытным путем установить, когда диагноз биполярное расстройство ставится излишне часто, и как часто его не распознают. |
All of the aircraft were grounded in 1969 and retired in 1970. | В Финляндии летали 4 самолёта Ил 28 буксировщиков мишеней. |
Surely when We pound the earth to powder grounded, pounded to dust, | Так нет вы не должны так поступать ! Когда будет распростерта земля плоско в День Суда , |
Surely when We pound the earth to powder grounded, pounded to dust, | Так нет! Когда будут распростерта земля плоско, |
Surely when We pound the earth to powder grounded, pounded to dust, | Но нет! Когда земля разобьется и превратится в песок. |
Surely when We pound the earth to powder grounded, pounded to dust, | Удерживайтесь от этого! Ведь вас ждут ужасы, когда земля рассыплется в прах. |
Surely when We pound the earth to powder grounded, pounded to dust, | Но ведь следует вести себя не так! Когда рассыплется земля во прах, |
Surely when We pound the earth to powder grounded, pounded to dust, | Так нет же! Когда земля расколется на части, |
Surely when We pound the earth to powder grounded, pounded to dust, | Да, когда земля размельчится, сделавшись кусками, кусками, |
Those activities in the sphere of human rights are grounded in history. | Эти действия в области прав человека имеют под собой историческую основу. |
These laws respect universal human rights and they are grounded in evidence. | Эти законы уважают всеобщие права человека и основаны на научных знаниях. |
Unfortunately here and, really, regrettably first of all, in a situation like this you'd have to verify it empirically. | К сожалению тут и вправду, к несчастью во первых, в такой ситуации надо проверять это опытным путем. |
They ve grounded me, made me sensitive as a person, made me work harder. | Благодаря им сформировался мой характер, ощущения, и я стала больше работать. |
The XFL 1 was later used, grounded, for armament tests, and later destroyed. | Впоследствии XFL 1 был использован как наземная мишень для испытания вооружения, а затем уничтожен. |
Related searches : Empirically Based - Empirically Investigate - Determined Empirically - Empirically Observed - Empirically Assess - Empirically Determined - Empirically Tested - Empirically Supported - Empirically Proven - Empirically Validated - Empirically Founded