Translation of "enable to perform" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Enable - translation : Enable to perform - translation : Perform - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Action to enable the family to perform its basic functions | Меры, направленные на содействие семье в выполнении ее основных функций |
This greater openness will enable the Council better to perform its Charter responsibilities. | Это повышение уровня открытости позволит Совету лучше выполнять свои обязанности, возложенные на него в соответствии с Уставом. |
Thus, enhancing the capacity of those organizations would enable them to perform even better. | Таким образом, укрепление потенциала этих организаций позволило бы им показать еще лучшие результаты. |
These are tools that will enable it to better perform its tasks under resolution 1535 (2004) and 1566 (2004). | Это те средства, которые позволят ему более эффективно решать свои задачи в соответствии с резолюциями 1535 (2004) и 1566 (2004). |
The Government should enable such organizations to perform their service of free representation without any hindrance, intimidation or interference. | Правительство должно создать условия, для того чтобы неправительственные организации могли оказывать свои услуги по бесплатному представительству без каких либо препятствий, запугивания или вмешательства. |
Nothing to Enable | Нечего делать активным |
..to perform this ceremony. | в этой церемонии. |
Responsible for monitoring ensuring availability and suitability of vehicle transport to enable staff members to perform their duties in the field supervises local vehicle mechanics and drivers. | Отвечает за контроль обеспечение необходимых транспортных средств, позволяющих сотрудникам осуществлять свои функции в полевых условиях руководит работой местных автомехаников и водителей автотранспорта. |
These resources are essential to enable the International Tribunal to perform its mandate effectively on the basis of its statute and its rules of procedure and evidence. | Эти средства крайне необходимы для того, чтобы Международный трибунал мог эффективно выполнять возложенный на него мандат на основе своего Устава и Правил процедуры и доказывания. |
Responsible for monitoring and ensuring availability and suitability of vehicle transport to enable staff members to perform their duties in the field supervises local vehicle mechanics and drivers. | Отвечает за транспортное обслуживание сотрудников при осуществлении их обязанностей с выездом на места контролирует работу местных механиков и водителей. |
Perform. | Работай. |
Unable to enable autocommit | Не удалось включить автоматическую фиксацию транзакции
QPSQLResult |
We are to perform it. | Так обещал Аллах, Который непременно сдержит Свое обещание, потому что Его могущество совершенно и потому что ничто не способно помешать ему. |
Try to perform quick formatting | Попытаться выполнить минимум действий |
You always have to perform. | Как всегда в своем репертуаре. |
IIA standards require that internal auditors should make adequate use of technology based audit techniques to enable them, inter alia, to perform manually intensive tasks more economically and efficiently. | Стандарты ИВР требуют, чтобы внутренние ревизоры надле жащим образом применяли методы проведения ревизии с использованием технологий, чтобы иметь возможность, в частности, более экономично и эффективно выполнять трудоемкие задачи. |
(a) Provision of the necessary resources to enable the Secretariat to perform its functions as regards the implementation of the Organization's general policies, development programmes and socio economic programmes | a) обеспечение необходимых средств, которые дадут Секретариату возможность выполнять свои функции по осуществлению общей политики Организации, программ в области развития и социально экономических программ |
These six positions perform functions that need to be covered by United Nations staff posts to enable CITS to train and provide more efficient and secure service for UNLB and missions. | США на балансе БСООН и 2025 единиц имущества стоимостью 4,2 млн. долл. США из резервных запасов Организации Объединенных Наций. |
The United Nations radio station must be equipped with the necessary technical and financial resources to enable it to perform its functions more effectively, particularly with regard to the developing countries. | Радиостанцию Организации Объединенных Наций необходимо обеспечить требуемыми техническими и финансовыми средствами, с тем чтобы она могла более эффективно выполнять свои функции, в частности в отношении развивающихся стран. |
4. Encourages Member States, intergovernmental bodies, non governmental organizations and interested individuals to contribute to the programmes and core budget of the University to enable it to continue to perform its valuable work | 4. предлагает государствам членам, межправительственным органам, неправительственным организациям и заинтересованным частным лицам вносить взносы на цели программ или в основной бюджет Университета, с тем чтобы он мог продолжать осуществлять свою важную работу |
Enable tab to see gpxFileView | 5000 м |
Enable access to all levels | Включить доступ ко всем уровням |
Enable | Enable |
Enable | Включить смайлики |
Enable | Исполняемый файл |
Enable | Включить |
enable | включен |
Enable | Сделать активным |
Enable | Включить |
Enable | Включить |
Enable | Отразить по горизонтали |
To enable support for native TrueType string function add enable gd native ttf. | Настройка во время выполнения |
Lo! We are to perform it. | Поистине, Мы (всегда) делаем (то, что обещали)! |
Lo! We are to perform it. | Воистину, Мы сделаем это. |
Lo! We are to perform it. | Поистине, Мы всегда выполняем Свои обещания! |
Lo! We are to perform it. | (Ему на смену) повторим Мы (этот акт) По обещанию от Нас И, истинно, Мы выполним его. |
And it's almost impossible to perform. | И её практически невозможно исполнять. |
Therefore it is easy to perform. | Таким образом это легко выполнить. |
This calculation is easy to perform. | Эти вычисления очень легко сделать. |
He stayed to perform an operation. | Он остался на операции. |
Perform action | Совершить действие |
Perform Calculations... | WhatsThis Help |
Perform function | Выполнить функцию |
These two positions perform functions that need to be undertaken by United Nations staff to enable UNLB CITS to train the staff and provide more efficient and secure service for UNLB and missions. | Эти должностные обязанности должны выполняться сотрудниками Организации Объединенных Наций, чтобы СИКТ БСООН могла готовить кадры и обеспечивать более эффективное и надежное обслуживание БСООН и миссий. |
5. Also requests the Secretary General to make available to the Preparatory Commission secretariat services, including the preparation of working documents if so requested by the Commission, to enable it to perform its functions | 5. просит также Генерального секретаря обеспечить Подготовительной комиссии секретариатское обслуживание, включая подготовку рабочих документов по просьбе Комиссии, с тем чтобы она могла выполнять свои функции |
Related searches : Enable To Create - Enable To Assess - Enable To Obtain - Aim To Enable - Contribute To Enable - Strive To Enable - Enable To Develop - Enable To Reach - Enable To Progress - Required To Enable - Enable To Make - Intended To Enable - Used To Enable