Translation of "enclosures mentioned" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Enclosures mentioned - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
See Enclosures I and II. | См. добавления I и II. |
See Enclosures VI and VII. | См. добавления VI и VII. |
See Enclosures I and IV. | См. добавления I и IV. |
There are three enclosures, as typical. | Имеется три ограждения, как обычно. |
4 See Enclosures VI and VII. | См. добавления VI и VII. |
Offshore Membrane Enclosures for Growing Algae. | Оффшорное мембранное огораживание для выращивания водорослей. |
Three Enclosures The Three Enclosures are the Purple Forbidden Enclosure (, Zǐ Wēi Yuán ), the Supreme Palace Enclosure (, Tài Wēi Yuán ) and the Heavenly Market Enclosure (, Tiān Shì Yuán ). | Три Ограды Пурпурная запретная ограда (紫微垣, Zǐ Wēi Yuán ), Ограда верховного дворца (太微垣, Tài Wēi Yuán ) и Ограда небесного рынка (天市垣, Tiān Shì Yuán ). |
(2003) Neolithic Enclosures in the Isar Valley, Bavaria in Enclosures and Defences in the Neolithic of Western Europe (Part ii) , Burgess, C., Topping, P., Mordant, C. and Maddison, M. | Hodgson, J Neolithic Enclosures in the Isar Valley, Bavaria in Enclosures and Defences in the Neolithic of Western Europe (Part ii) , Burgess, C, Topping, P, Mordant, C and Maddison, M, Oxbow, 2003 qtd in Cope, J, The Megalithic European , Harper Collins, 2004, pp48 49. |
For the letter and its enclosures, see document S 26040 Add.1. | Письмо и приложения к нему см. в документе S 26040 Add.1. |
For the letter and its enclosures, see document S 26040 Add.2. | Письмо и приложения к нему см. в документе S 26040 Add.2. |
We call it OMEGA, which is an acronym for Offshore Membrane Enclosures for Growing Algae. | Мы называем эту систему OMEGA, что расшифровывается как Оффшорное мембранное огораживание для выращивания водорослей. |
In the pavilions and outdoor enclosures the zoo today cares for nearly 300 animal species. | В павильонах и открытых вольерах зоопарка обитает почти 300 видов животных. |
Letter dated 30 June (S 2005 426) from the representative of Azerbaijan addressed to the Secretary General, and enclosures. | На открытом заседании 4 марта 2005 года министр иностранных дел Словении и действующий Председатель Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе Димитрий Рупел информировал Совет о деятельности Организации. |
When we first gave it to them in their enclosures, they actually kind of picked them up, looked at them. | Когда мы в первый раз дали им эти деньги, они просто взяли их стали на них смотреть, |
Enclosures, Common Rights, and Women The Proletarianization of Families in the Late Eighteenth and Early Nineteenth Centuries (1990) 17 42. | Enclosures, Common Rights, and Women The Proletarianization of Families in the Late Eighteenth and Early Nineteenth Centuries (1990) 17 42. |
He mentioned it. | Он упомянул об этом. |
Tom mentioned it. | Том упоминал это. |
That was mentioned. | Об этом упоминалось. |
You mentioned Urort . | Ты упомянул конкурс Urort . |
That wasn't mentioned. | Мы ничего не сказали о Е. |
As I mentioned, | Как я уже говорил, |
Who mentioned bridge? | Кто говорит о бридже? |
They mentioned you. | Порекомендовали вас. |
He mentioned it. | Он упоминал об этом. |
You mentioned Stalingrad. | Всето вы знаете. |
No names mentioned. | Без имен. |
You mentioned it. | Вы упоминали об этом. |
The enclosures referred to in the report are available for consultation at the Office of the High Commissioner for Human Rights. | СОДЕРЖАНИЕ |
Letter dated 13 May (S 23912) from the representative of Cuba addressed to the President of the Security Council, and enclosures. | Письмо представителя Кубы от 13 мая (S 23912) на имя Председателя Совета Безопасности и приложения к нему. |
Letter dated 22 October (S 26629) from the representative of the Libyan Arab Jamahiriya addressed to the Secretary General, and enclosures. | Письмо представителя Ливийской Арабской Джамахирии от 22 октября на имя Генерального секретаря (S 26629) и приложения. |
These new pastures will be used simultaneously for cutting (winter reserves) and for grazing within electric fence enclosures (during the summer). | Новые луга будут предназначены одновременно для покоса (зимний корм) и выпа са с электропастухами (летом). |
This was the case in particular for Senegal and Burkina Faso mentioned by the Netherlands, Chad and Cape Verde mentioned by France, Niger mentioned by Italy, Mali, Morocco and Tunisia mentioned by Germany and Ethiopia mentioned by Norway. | В частности, Сенегал и Буркина Фасо были упомянуты Нидерландами, Чад и Кабо Верде Францией, Нигер Италией, Мали, Марокко и Тунис Германией, а Эфиопия Норвегией. |
Such enclosures must not only be dust tight (IP6X), but it must also be able to withstand high pressure and steam cleaning. | Такие корпуса имеют не только сильную защиту от пыли (IP6X), но и способны выдержать высокое давление воды во время мойки. |
Letter dated 28 February (S 2005 132 and Corr.1) from the representative of Azerbaijan addressed to the Secretary General, and enclosures. | Совет Безопасности продолжал следить за ходом осуществляемого Организацией Объединенных Наций мирного процесса в Абхазии, Грузия, в течение всего отчетного периода. |
Your name was mentioned. | Твоё имя было упомянуто. |
Your name was mentioned. | Ваше имя было упомянуто. |
Has Tom mentioned Mary? | Том упомянул Мэри? |
Tom never mentioned Mary. | Том никогда не упоминал о Мэри. |
Tom never mentioned you. | Том никогда не упоминал о тебе. |
Tom never mentioned it. | Том никогда об этом не упоминал. |
Tom hasn't mentioned you. | Том ни разу не упомянул о тебе. |
Tom mentioned your name. | Том упомянул твоё имя. |
Tom mentioned your name. | Том упомянул Ваше имя. |
We've already mentioned Tom. | Мы уже упоминали Тома. |
We've already mentioned Tom. | Мы уже упомянули Тома. |
Related searches : Electronic Enclosures - With Enclosures - Room Enclosures - Number Of Enclosures - With Its Enclosures - List Of Enclosures - Enclosures And Cabinets - Provided By Enclosures - First Mentioned - Latter Mentioned - Mentioned Points - Specifically Mentioned - Last Mentioned - Former Mentioned