Translation of "enforce management" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Therefore it is important for the market management to continually enforce working discipline.
Поэтому управленческому персоналу очень важно постоянно поддерживать рабочую дисциплину.
(q) Implement and enforce procedures to ensure the proper management of rations (para. 326)
q) разработать процедуры для обеспечения надлежащей организации снабжения пайками и обеспечить их соблюдение (пункт 326)
Enforce?
Не нравится?
The Board recommends that the Administration implement and enforce procedures to ensure the proper management of rations.
a См. примечания 2 и 3.
Management reiterates that the Fund cannot intervene in the accounting practices of member organizations to enforce accrual accounting.
Руководство сообщило, что Фонд не может вмешиваться в практику бухгалтерского учета участвующих организаций, с тем чтобы обязать их применять количественно суммовой метод.
Enforce DRM restrictions
Принудительно использовать ограничения DRM
(f) Enforce the use of a procurement plan as a tool to facilitate effective and efficient procurement management (para. 115)
f) обеспечивать использование планов закупок в качестве одного из инструментов содействия эффективному и результативному управлению закупочной деятельностью (пункт 115)
We just enforce 'em.
Мы просто их соблюдаем.
Strategic programmes on waste management have been adopted at national level, but little action has been taken to enforce them at municipal level.
На национальном уровне существуют стратегические программы по управлению отходами, однако для их реализации на городском уровне были приняты весьма ограниченные меры.
Objective 3 enforce proactive client servicing.
Цель 3 обеспечение активного обслуживания клиентов.
You want us to enforce them?
Чтото не нравится?
And who will enforce the laws?
А кто будет охранять законы?
International peacekeepers should enforce such a truce.
Международные миротворческие силы должны обеспечить соблюдение перемирия.
Balochistan is expected to enforce similar arrangements.
В Белуджистане ожидается введение аналогичных мер.
Maybe they enforce it. Maybe they don't.
Возможно, оно принуждает вас, возможно, нет.
Enforce speed limits and speed control. Enforce maximum permissible alcohol blood level for drivers of less than 0.05 g dl.
Необходимо ввести максимально допустимую норму содержания алкоголя в крови водителей на уровне менее 0,05 г дл.
But in practice it is hard to enforce.
Но на практике это трудно осуществить.
Policymakers must enforce criminal sanctions against these practices.
Политики должны обеспечить уголовные санкции в отношении подобной практики.
The question is how to enforce the law?
Вопрос заключается в том, как следить за соблюдением закона?
The new city council tried to enforce prohibition.
Новый городской совет пытался принуждать соблюдать сухой закон.
It must be possible to enforce these rules.
Дисциплина на рынке
I will enforce your face into my ass!
Засунь башку себе в жопу.
Well, we gotta enforce the law, don't we?
Мы должны соблюдать закон, да?
(iv) Formulate and enforce laws, regulations and economic pricing and incentives to encourage the sustainable and integrated use, management and conservation of land and its natural resources.
iv) Разработка и обеспечение исполнения законов и правил и установление экономически обоснованных цен и стимулов, с тем чтобы содействовать устойчивому и комплексному использованию, освоению и сохранению земель и их природных ресурсов.
Governments can, of course, enforce public sector wage cuts.
Правительства могут, конечно, совершить урезания заработной платы в госсекторе.
Japan s nuclear regulator did not enforce stricter security rules.
Американская Комиссия по ценным бумагам (SEC) не требовала увеличения уставного капитала и не сдерживала рискованные практики больших инвестиционных банков. Японские регуляторные органы в области ядерной энергетики не вводили более жестких мер безопасности.
As moral creatures, we are driven to enforce justice.
Как нравственные существа, мы еще стремимся к справедливости.
He supports international involvement to enforce post conflict peace.
Он также за идею международного участия с целью обеспечения мира после прекращения конфликтов.
Japan s nuclear regulator did not enforce stricter security rules.
Японские регуляторные органы в области ядерной энергетики не вводили более жестких мер безопасности.
Which means the police have to enforce the law.
А это значит, что полиция должна применять правовые нормы.
Those who enforce the law must obey the law.
Те, кто обеспечивает соблюдение закона, должны повиноваться закону.
Of measures to enforce the rules, after the event
ii) мер по обеспечению соблюдения норм после состоявшихся событий
What steps were taken to enforce the Media Act?
Какие меры принимаются для соблюдения Закона о средствах массовой информации?
So you have some rights that you can enforce.
Так у вас есть какие то права что можно принудительно.
And so we have to enforce, but without force.
Так что мы должны заставлять, не применяя силы.
You do not indeed cannot enforce the judgement yourself.
Вы не бу дете, и на самом деле не сможете, применять решение сами.
The Board reiterates its previous recommendation that the Department of Peacekeeping Operations enforce the use of a procurement plan as a tool to facilitate effective and efficient procurement management.
Правительство приняло меры по исправлению положения и вывезло боеприпасы.
(c) The accountability mechanisms envisaged to enforce the proposed regulations
с) механизмов подотчетности, предусматриваемых для обеспечения соблюдения предлагаемых положений
Experts argue that the law will be hard to enforce.
Эксперты утверждают, что закон будет трудно претворить в жизнь.
These laws, however, are difficult to enforce and seldom used.
Однако, эти законы трудно реализуемы в жизни и редко используются.
This complicates implementation and makes it more difficult to enforce.
Это затрудняет его осуществление и делает еще более сложным обеспечение его применения.
We will not forgo the need to enforce that responsibility.
Мы не отказываемся от необходимости усилить ответственность.
We have contributed Canadian vessels to enforce United Nations sanctions.
Канада предоставила свои суда для выполнения санкций Организации Объединенных Наций.
Any rules too complicated to enforce have to be rejected.
Сбыт.
But many of you have said, if you get these marine protected areas, or a reasonable regime for high seas fisheries management in place, how are you going to enforce it?
Но многие из вас спрашивают, что если нам и удастся установить этот новый вид управления в открытых морях, то как мы будем приводить новый закон в действие?

 

Related searches : Enforce Against - Enforce Payment - Enforce Policy - Enforce Security - Enforce Claims - Enforce Agreement - Enforce Change - Enforce Penalties - Enforce Constraints - Enforce Judgment - Enforce Limits - Enforce Liability - Enforce Mortgage