Translation of "ensure environmental sustainability" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

To ensure environmental sustainability
Обеспечить экологическую устойчивость
Goal 7 Ensure environmental sustainability
Цель 7  Обеспечение экологической устойчивости
Goal 7 Ensure environmental sustainability
Цель 7 Обеспечение экологической устойчивости
Ensure environmental sustainability (MDG 7)
Обеспечение экологической устойчивости (ЦРДТ 7)
Ensure environmental sustainability (in relation to water, sanitation and human settlements)
Обеспечение экологической устойчивости (в области водоснабжения, санитарии и населенных пунктов)
Environmental sustainability
4.5 Экологическая устойчивость
Ensuring environmental sustainability
Обеспечение экологической устойчивости
C. Environmental sustainability
Экологическая устойчивость
Environmental sustainability and water
Устойчивость в области окружающей среды и водные ресурсы
Promotion of and support for programmes and policies designed to ensure environmental sustainability and protection
Содействие и оказание поддержки осуществлению программ и стратегий, направленных на обеспечение устойчивости и защиты окружающей среды
Achieving sustainable development and ensuring environmental sustainability
Достижение устойчивого развития и обеспечение устойчивого природопользования
These commitments were codified into Millennium Development Goal 7, which calls on the international community to ensure environmental sustainability.
С.13. По мере того как развивающиеся страны стремятся к развитию своей экономики, важно обеспечить, чтобы этот процесс осуществлялся с учетом требований охраны окружающей среды в соответствии со сформулированной в Декларации тысячелетия целью 7.
These commitments were codified into Millennium Development Goal 7, which calls on the international community to ensure environmental sustainability.
С.2. Эти обязательства были закреплены в сформулированной в Декларации тысячелетия цели 7, призывающей к обеспечению экологической устойчивости.
The package also sets out sustainability criteria that biofuels must meet to ensure they deliver real environmental benefits. ts.
Это позволит снизить выбросы парниковых газов, а также повысить энергетическую независимость ЕС.
There cannot be sustainable development without environmental sustainability.
Не может быть устойчивого развития без обеспечения экологической устойчивости.
C. Implementing sustainability in tourism through multilateral environmental agreements
Все эти средства не являются взаимоисключающими, и зачастую получаемые результаты могут быть более успешными, если они применяются в их совокупности.
The link between poverty and environmental sustainability is particularly compelling.
Связь между нищетой и экологической устойчивостью особенно убедительна.
Unlike the other goals, the target corresponding to MDG 7 (Ensure environmental sustainability) is not established in specific quantitative terms or with particular timelines.
В отличие от других целей, задача, ЦРДТ7, не имеет конкретных качественных или временных определителей.
And the EU has been a global leader on environmental sustainability.
ЕС также был мировым лидером в экологической устойчивости.
Achieving the target of environmental sustainability is also a formidable challenge.
Очень трудной задачей является также достижение цели устойчивости состояния окружающей среды.
We must become better at combining economic growth with environmental sustainability.
Нам необходимо более эффективно сочетать меры по обеспечению экономического роста и экологической устойчивости.
The environmental sustainability of development has emerged as a major concern.
Одной из основных задач стало обеспечение экологической устойчивости развития.
However, environmental sustainability was not limited to Global Environment Facility projects.
Однако экологическая устойчивость не ограничивается проектами Глобального экологического фонда.
Goal 7 Environment Sustainability Promoting environmental sustainability through education and good management of natural resources (including soil and water).
Цель 7 обеспечение экологической устойчивости
Encourage companies' initiatives to promote enterprise environmental self monitoring and corporate environmental or sustainability reporting in EECCA.
iv) поощрять инициативы компаний, направленные на поощрение самомониторинга предприятий и представления корпорациями в странах ВЕКЦА докладов по вопросам окружающей среды или устойчивости.
One of the major development goals is to ensure environmental sustainability, particularly by integrating the principles of sustainable development into country policies and programmes, so as to reverse the loss of environmental resources.
Одной из основных целей развития является обеспечение устойчивого природопользования, в частности посредством учета принципов устойчивого развития в страновой политике и программах, с тем чтобы обратить вспять тенденцию истощения экологических ресурсов.
UNIDO sought to pursue industrialization based on economic, social and environmental sustainability.
ЮНИДО пытается прово дить индустриализацию на основе экономической, социальной и экологической устойчивости.
Environmental sustainability was a high priority objective of the Government of Kazakhstan.
Обеспечение экологической устойчивости представляет собой высокоприоритетную задачу для правительства Казахстана.
Subscription income is essential to ensure the sustainability of SIDS NET.
Поступления от подписки имеют исключительно большое значение в плане обеспечения финансовой устойчивости СИДСНЕТ.
Increasing agricultural productivity was considered essential to achieving poverty reduction and environmental sustainability.
Рост производительности в сельском хозяйстве рассматривался в качестве необходимого фактора для сокращения масштабов нищеты и обеспечения экологической устойчивости.
The ability of developing countries to contribute to environmental sustainability depends on this.
Именно от этого будут зависеть возможности развивающихся стран внести свой вклад в сохранение окружающей среды.
How can we help ensure these movements sustainability in such fluid moments?
Как мы можем помочь обеспечению стабильности данных движений в такие нестабильные моменты?
That is the only way to ensure sustainability in dealing with emergencies.
Это единственный способ обеспечить устойчивость в работе по преодолению последствий чрезвычайных ситуаций.
Climate change and environmental sustainability have to be taken as seriously as they deserve.
К вопросам изменения климата и сохранения окружающей среды необходимо подходить с той серьезностью, которой они заслуживают.
District heating and cooling help to address economic, environmental and social elements of sustainability.
Централизованное тепло и холодоснабжение помогает решать экономические, экологические и социальные вопросы, связанные с устойчивостью.
The Committee should also give the issue of environmental sustainability the attention it deserved.
Комитету также следует рассмотреть должным образом проблему устойчивости окружающей среды.
In regard to environmental sustainability, empty promises had to be replaced by decisive action.
Что касается проблемы экологической устойчивости, то пустые обещания должны уступить место решительным действиям.
The new challenge currently facing the world was to go beyond short term environmental performance and to strive for environmental sustainability.
Новая задача, которая стоит сейчас перед всем миром, состоит в том, чтобы не ограничиваться краткосрочным улучшением экологических показателей, а стремиться к экологической устойчивости.
Asia, the world s driest continent in terms of per capita freshwater availability, needs a rules based system to manage water stress, maintain rapid economic growth, and ensure environmental sustainability.
Азия, которая является самым сухим континентом по показателю количества пресной воды на душу населения, нуждается в нормативной системе для управления водными стрессами, а также для поддержки быстрого экономического роста и обеспечения экологической устойчивости.
At the country level, national strategies must include investments in improved environmental management and make the structural changes required for environmental sustainability.
На уровне страны национальные стратегии должны предусматривать инвестиции в повышение качества природопользования и проведение требуемых структурных преобразований для повышения экологической устойчивости.
The strong linkages between forests and ensuring environmental sustainability were highlighted in the Millennium Declaration.
В Декларации тысячелетия нашли отражение прочные связи между лесным хозяйством и обеспечением экологической устойчивости.
Further efforts should be made to provide the economic rationale for investment in environmental sustainability.
Следует приложить дополнительные усилия, для того чтобы экономически обосновать инвестиции в деятельность по обеспечению экологической устойчивости.
This service module addresses the issue of environmental sustainability in accordance with MDG No. 7.
Данный модуль услуг охватывает проблемы экологической устойчивости в соответствии с ЦРТ  7.
Environmental sustainability should be integrated in the regional cooperation strategies aimed at achieving the MDGs.
Экологическую устойчивость следует включать в региональные стратегии сотрудничества, нацеленные на реализацию ЦРДТ.
Governments, donors and multilateral institutions should mainstream environmental sustainability into poverty reduction strategies and frameworks.
Правительства, доноры и многосторонние учреждения должны включить экологическую устойчивость в стратегии и планы сокращения нищеты.

 

Related searches : Ensure Sustainability - Environmental Sustainability - Environmental Sustainability Policy - Corporate Environmental Sustainability - Global Environmental Sustainability - Sustainability Requirements - Sustainability Goals - Sustainability Strategy - Sustainability Practices - Business Sustainability - Financial Sustainability