Translation of "corporate environmental sustainability" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Corporate - translation : Corporate environmental sustainability - translation : Environmental - translation : Sustainability - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Encourage companies' initiatives to promote enterprise environmental self monitoring and corporate environmental or sustainability reporting in EECCA. | iv) поощрять инициативы компаний, направленные на поощрение самомониторинга предприятий и представления корпорациями в странах ВЕКЦА докладов по вопросам окружающей среды или устойчивости. |
Environmental sustainability | 4.5 Экологическая устойчивость |
Ensuring environmental sustainability | Обеспечение экологической устойчивости |
C. Environmental sustainability | Экологическая устойчивость |
Civil society and corporate sector, which would contribute to the initiative, ruled by principles of corporate responsibility and social, cultural, environmental and technical sustainability. | гражданского общества и корпоративного сектора, которые будут вносить вклад в осуществление этой инициативы при соблюдении принципов корпоративной ответственности и социальной, культурной, экологической и технической устойчивости. |
To ensure environmental sustainability | Обеспечить экологическую устойчивость |
Environmental sustainability and water | Устойчивость в области окружающей среды и водные ресурсы |
Goal 7 Ensure environmental sustainability | Цель 7 Обеспечение экологической устойчивости |
Goal 7 Ensure environmental sustainability | Цель 7 Обеспечение экологической устойчивости |
Ensure environmental sustainability (MDG 7) | Обеспечение экологической устойчивости (ЦРДТ 7) |
(c) Corporate social and environmental responsibility | с) социальная и экологическая ответственность корпораций |
Achieving sustainable development and ensuring environmental sustainability | Достижение устойчивого развития и обеспечение устойчивого природопользования |
Reporting on corporate environmental and social performance | И н ф орм ац и |
There cannot be sustainable development without environmental sustainability. | Не может быть устойчивого развития без обеспечения экологической устойчивости. |
Yet politics in the US has increasingly allowed corporate profits to dominate all other aspirations fairness, justice, trust, physical and mental health, and environmental sustainability. | И все же проводимая в США политика все чаще позволяет корпоративным прибылям доминировать над всеми другими устремлениями честностью, справедливостью, доверием, физическим и психическим здоровьем, а также экологической устойчивостью. |
C. Implementing sustainability in tourism through multilateral environmental agreements | Все эти средства не являются взаимоисключающими, и зачастую получаемые результаты могут быть более успешными, если они применяются в их совокупности. |
Nigeria has been Exhibit A of corporate environmental impunity. | Нигерия является наглядным примером 1 по безнаказанному загрязнению окружающей среды корпорациями. |
The link between poverty and environmental sustainability is particularly compelling. | Связь между нищетой и экологической устойчивостью особенно убедительна. |
And the EU has been a global leader on environmental sustainability. | ЕС также был мировым лидером в экологической устойчивости. |
Ensure environmental sustainability (in relation to water, sanitation and human settlements) | Обеспечение экологической устойчивости (в области водоснабжения, санитарии и населенных пунктов) |
Achieving the target of environmental sustainability is also a formidable challenge. | Очень трудной задачей является также достижение цели устойчивости состояния окружающей среды. |
We must become better at combining economic growth with environmental sustainability. | Нам необходимо более эффективно сочетать меры по обеспечению экономического роста и экологической устойчивости. |
The environmental sustainability of development has emerged as a major concern. | Одной из основных задач стало обеспечение экологической устойчивости развития. |
However, environmental sustainability was not limited to Global Environment Facility projects. | Однако экологическая устойчивость не ограничивается проектами Глобального экологического фонда. |
Goal 7 Environment Sustainability Promoting environmental sustainability through education and good management of natural resources (including soil and water). | Цель 7 обеспечение экологической устойчивости |
UNIDO sought to pursue industrialization based on economic, social and environmental sustainability. | ЮНИДО пытается прово дить индустриализацию на основе экономической, социальной и экологической устойчивости. |
Environmental sustainability was a high priority objective of the Government of Kazakhstan. | Обеспечение экологической устойчивости представляет собой высокоприоритетную задачу для правительства Казахстана. |
Increasing agricultural productivity was considered essential to achieving poverty reduction and environmental sustainability. | Рост производительности в сельском хозяйстве рассматривался в качестве необходимого фактора для сокращения масштабов нищеты и обеспечения экологической устойчивости. |
The ability of developing countries to contribute to environmental sustainability depends on this. | Именно от этого будут зависеть возможности развивающихся стран внести свой вклад в сохранение окружающей среды. |
Climate change and environmental sustainability have to be taken as seriously as they deserve. | К вопросам изменения климата и сохранения окружающей среды необходимо подходить с той серьезностью, которой они заслуживают. |
District heating and cooling help to address economic, environmental and social elements of sustainability. | Централизованное тепло и холодоснабжение помогает решать экономические, экологические и социальные вопросы, связанные с устойчивостью. |
The Committee should also give the issue of environmental sustainability the attention it deserved. | Комитету также следует рассмотреть должным образом проблему устойчивости окружающей среды. |
In regard to environmental sustainability, empty promises had to be replaced by decisive action. | Что касается проблемы экологической устойчивости, то пустые обещания должны уступить место решительным действиям. |
The new challenge currently facing the world was to go beyond short term environmental performance and to strive for environmental sustainability. | Новая задача, которая стоит сейчас перед всем миром, состоит в том, чтобы не ограничиваться краткосрочным улучшением экологических показателей, а стремиться к экологической устойчивости. |
At the country level, national strategies must include investments in improved environmental management and make the structural changes required for environmental sustainability. | На уровне страны национальные стратегии должны предусматривать инвестиции в повышение качества природопользования и проведение требуемых структурных преобразований для повышения экологической устойчивости. |
The strong linkages between forests and ensuring environmental sustainability were highlighted in the Millennium Declaration. | В Декларации тысячелетия нашли отражение прочные связи между лесным хозяйством и обеспечением экологической устойчивости. |
Further efforts should be made to provide the economic rationale for investment in environmental sustainability. | Следует приложить дополнительные усилия, для того чтобы экономически обосновать инвестиции в деятельность по обеспечению экологической устойчивости. |
This service module addresses the issue of environmental sustainability in accordance with MDG No. 7. | Данный модуль услуг охватывает проблемы экологической устойчивости в соответствии с ЦРТ 7. |
Environmental sustainability should be integrated in the regional cooperation strategies aimed at achieving the MDGs. | Экологическую устойчивость следует включать в региональные стратегии сотрудничества, нацеленные на реализацию ЦРДТ. |
Promotion of and support for programmes and policies designed to ensure environmental sustainability and protection | Содействие и оказание поддержки осуществлению программ и стратегий, направленных на обеспечение устойчивости и защиты окружающей среды |
Governments, donors and multilateral institutions should mainstream environmental sustainability into poverty reduction strategies and frameworks. | Правительства, доноры и многосторонние учреждения должны включить экологическую устойчивость в стратегии и планы сокращения нищеты. |
We stress that environmental sustainability is key to meeting all the other Millennium Development Goals. | Мы подчеркиваем, что ключом к достижению всех других установленных в Декларации тысячелетия целей развития является устойчивость состояния окружающей среды. |
Broad trends in production and consumption consideration to environmental, economic and social elements of sustainability. | Общие тенденции в производстве и потреблении совываться с экологическими, экономическими и социальными аспектами устойчивого развития. |
Activities will be geared towards enhancing environmental sustainability and mainstreaming of environmental concerns in all relevant development processes, in pursuit of sustainable development. | Принимаемые меры будут направлены на укрепление экологической устойчивости и упорядочение экологических вопросов во всех соответствующих процессах развития в целях обеспечения устойчивого развития. |
All of this makes Peru more vulnerable to corporate misconduct that results in environmental damage. | Все это делает Перу более уязвимым к безответственным корпоративным действиям, которые приведут к загрязнению окружающей среды. |
Related searches : Environmental Sustainability - Corporate Sustainability - Environmental Sustainability Policy - Ensure Environmental Sustainability - Global Environmental Sustainability - Corporate Sustainability Management - Corporate Sustainability Assessment - Corporate Sustainability Officer - Corporate Sustainability Strategy - Corporate Sustainability Reporting - Corporate Sustainability Performance - Corporate Sustainability Report - Corporate Environmental Policy - Corporate Environmental Management