Translation of "ensure the financing" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Countries need to ensure adequate financing, including pro poor health care financing.
Странам необходимо обеспечить достаточное финансирование, в том числе для целей охраны здоровья неимущих слоев населения.
It was imperative to ensure full financing of the activities of the Tribunal.
Абсолютно необходимо обеспечить полное финансирование деятельности Трибунала.
Donors as well as recipients must ensure consistency between financing and absorptive capacity.
Доноры, а также получатели помощи должны обеспечить соответствие между финансированием и поглотительной способностью.
The international community must ensure that the reintegration component of those programmes also receives adequate financing.
Международное сообщество должно обеспечить, чтобы компонент реинтеграции этих программ также получил адекватное финансирование.
But what is needed now is a mechanism to ensure the immediate scale up of financing.
Однако сейчас нам необходим механизм, обеспечивающий немедленное увеличение масштабов финансирования.
61. His delegation believed that the revitalization of international trade and investment would ensure the financing of development.
61. Его делегация считает, что оживление международной торговли и инвестиций положительно скажется на финансировании развития.
The Union stresses in this regard the need to ensure financing by the mandatory contributions of all Member States.
Союз подчеркивает в этой связи необходимость обеспечения финансирования его деятельности на основе обязательных взносов всех государств членов.
They would also ensure that the project procedures and standards of ADB are followed so that the projects would be eligible for financing by multilateral financing institutions and others.
Они также обеспечивали бы соблюдение проектных процедур и стандартов АфБР, с тем чтобы проекты отвечали критериям для финансирования многосторонними и другими финансовыми учреждениями.
It would also follow the project procedures and standards of AfDB so as to ensure that projects would be eligible for financing by multilateral financing institutions and others.
Они будут также следовать процедурам и нормам разработки проектов АфБР в целях обеспечения того, чтобы проекты отвечали условиям финансирования многосторонними финансовыми учреждениями и другими организациями.
It should periodically review progress towards medium term recovery goals and help to ensure adequate financing.
Она должна периодически проводить обзор прогресса в деле достижения среднесрочных целей восстановления и помогать обеспечивать надлежащее финансирование.
It is critical to ensure that increased funds are available and they address defined financing gaps.
Чрезвычайно важно обеспечить наличие больших объемов ресурсов и их использование в тех конкретных областях, где ощущается нехватка средств.
The General Assembly must ensure that the provisional financing did not have negative consequences on the work of the Tribunal.
Генеральная Ассамблея должна обеспечить, чтобы финансирование на временной основе не имело отрицательных последствий для работы Трибунала.
Ensure sustained financing of recovery and development activities and extend the period of political attention to post conflict recovery
Обеспечивать стабильное финансирование деятельности по восстановлению и развитию и продлевать период, в течение которого данной стране уделяется политическое внимание, чтобы он охватывал этап постконфликтного восстановления
Welcoming efforts of the Secretary General to ensure interim financial arrangements for the financing of the expenses incurred by the Committee,
приветствуя усилия Генерального секретаря по обеспечению временных механизмов финансирования для покрытия расходов Комитета,
Cooperatives, credit unions, and new forms of micro financing could form networks that would ensure greater accessibility.
Кооперативы, кредитные союзы и новые формы микро финансирования могут образовать сети, обеспечивающие более высокую доступность.
While ODA is an important source of financing for development, aid alone cannot ensure sustainable development over the long term.
Хотя ОПР и является одним из существенных источников финансирования развития, одна только помощь не в состоянии обеспечить долгосрочное устойчивое развитие.
This coordination is essential to ensure greater effectiveness of international cooperation, particularly with regard to financing for development.
Такая координация необходима для обеспечения большей эффективности международного сотрудничества, особенно в плане финансирования развития.
Ensure access to information and provide training on energy technologies and systems, including project development, financing and implementation
обеспечить доступ к информации и организовать учебную подготовку по энерготехнологиям и системам, включая разработку проектов, их финансирование и осуществление
They would bring continuity in development finance in the long run, which is necessary to ensure the viability of frontloading financing mechanisms.
В перспективе они могут обеспечить непрерывность финансирования в целях развития, что является одним из условий жизнеспособности механизмов, обеспечивающих опережающее выделение ресурсов на цели ОПР.
The Co financing and Partnership Section aims to ensure full funding of UNODC's technical assistance programme and its core infrastructure costs.
Секция по совместному финансированию и партнерским отношениям призвана в полном объеме обеспечить финансирование программы технической помощи ЮНОДК и ее основных расходов на инфраструктуру.
The Specialized Section is invited to discuss how to offer this training course to countries and how to ensure its financing.
Специализированной секции предлагается обсудить, каким образом направить странам предложение об этом учебном курсе и о способах его финансирования.
(ii) Advise the Peacebuilding Commission on how best to ensure sustained financing of recovery and development activities, including those typically underfunded
ii) консультирование Комиссии по миростроительству в отношении того, как наилучшим образом обеспечить устойчивое финансирование деятельности по восстановлению и развитию, в том числе той деятельности, которая обычно недостаточно финансируется
16. Stresses the importance of enhanced and predictable financing to ensure the sustainability of the development and poverty eradication efforts of developing countries
16. подчеркивает важность расширенного и предсказуемого финансирования для обеспечения устойчивого характера усилий развивающихся стран в области развития и ликвидации нищеты
They must also ensure that additional official financing and debt relief will not distort incentives or create moral hazard.
Они также должны гарантировать, что дополнительное официальное финансирование и облегчение долгового бремени не исказят стимулы или создадут моральную угрозу.
Member States had a responsibility to ensure predictable, stable and timely financing of all aspects of an integrated mission.
На государствах членах лежит обязанность обеспечить предсказуемое, стабильное и своевременное финансирование всех аспектов комплексной миссии.
Government policies and multilateral financing mechanisms that are guided solely by market oriented principles will not ensure the realization of this broader vision.
Правительственная политика и многосторонние финансовые механизмы, которые руководствуются исключительно ориентированными на рынок принципами, не обеспечат нам такого более широкого видения.
It is in the interests of every Government to ensure that a dependable and equitable system for financing peace keeping operations is developed.
Разработка надежной и справедливой системы финансирования операций по поддержанию мира отвечает интересам любого правительства.
There was a need to ensure clear coordination and priority based financing of projects that provided maximum practical assistance to the population affected.
По мнению делегации Украины, необходимо обеспечивать четкую координацию и приоритетное финансирование тех проектов, которые в наибольшей мере практически помогают потерпевшему населению.
The Commission endorsed, too, the recommendations of the meetings on the need to ensure financing and adequate staffing resources for the operations of the treaty bodies.
Комиссия одобрила также рекомендации совещаний относительно необходимости обеспечивать финансирование и предоставление надлежащих кадровых ресурсов для функционирования договорных органов.
Access to real time information enables monitoring by management to ensure that pre financing does not take place without proper authorization.
Доступ к информации в режиме реального времени делает возможным контроль со стороны руководства в целях исключения случаев авансового финансирования без предварительного разрешения.
Financing?
Финансирование?
The IsDB should take necessary measures to ensure that financing made available by it is used strictly for the purpose for which it was provided.
а) ИБР должен принимать необходимые меры для обеспечения того, чтобы предоставляемое им финансирование использовалось строго для цели, для которой оно предназначено
Financing the Green Economy
Финансирование зеленой экономики
Financing of the appropriation
Финансирование ассигнований
Financing the health system
Финансирование системы здравоохранения
on the financing of
по финансированию развития
Project Financing by Co financing Partner and Component
Финансирование проекта в разбивке по партнерам по совместному финансированию и компонентам
Help to ensure predictable financing for early recovery activities, in part by providing an overview of assessed, voluntary and standing funding mechanisms
Содействовать обеспечению предсказуемого финансирования первоначальной деятельности по восстановлению, в частности путем организации обзора механизмов финансирования путем начисления взносов, а также добровольных и постоянных механизмов финансирования
5. Financing Financing will be sought from the national and international communities.
5. Финансирование финансирование изыскивается за счет национальных возможностей и возможностей международного сообщества.
To that end, our Government has made considerable efforts to ensure financing of several major projects within the framework of the establishment of basic development infrastructure.
В этой связи наше правительство прилагает значительные усилия по обеспечению финансирования различных крупных проектов в рамках создания основной инфраструктуры развития.
Governments should ensure that their legal regimes include the ability to act against narcotics related money laundering, the proceeds of other criminal acts and terrorist financing.
правительствам следует обеспечить, чтобы их правовые режимы предусматривали возможность для принятия мер по борьбе с отмыванием наркоденег, конфискации доходов от другой преступной деятельности и пресечению финансирования террористов.
From a purely accounting point of view, those advances could be considered subsidies necessitated by the lack of voluntary contributions to ensure the financing of UNITAR.
С точки зрения чисто финансовой отчетности эти авансы можно рассматривать как субсидии, необходимость в которых была вызвана недостатком добровольных взносов для обеспечения финансирования ЮНИТАР.
Countries concernedby the axes should make financial contributions to the secretariat in order to strengthen their commitment and ownershipand to ensure its sustainable, long term financing.
Все региональные группы регулирования должнырегулярно встречаться (например, ежегодно) для анализавыполнения ранее согласованных мероприятий, а такжевыработки общих методов оценки и контроля на стратегическом и проектном уровнях.
5. Emphasizes the need to ensure financing and adequate staff and information resources for the operations of the human rights treaty bodies, and with this in mind
5. подчеркивает необходимость обеспечения финансирования и надлежащих кадровых и информационных ресурсов для функционирования договорных органов по правам человека и с учетом этого
The first concerns good practices in the area of financing and monitoring terrorist financing.
Первое касается передовой практики в области финансирования и контроля за финансированием террористов.

 

Related searches : Ensure The Link - Ensure The Ability - Ensure The Development - Ensure The Application - Ensure The Participation - Ensure The Schedule - Ensure The Functioning - Ensure The Future - Ensure The Management - Ensure The Feasibility - Ensure The Investment - Ensure The Integrity - Ensure The Possibility - Ensure The Following