Translation of "ensure the integrity" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

This can reduce development time and ensure referential integrity.
Это может сократить время разработки и обеспечить целостность.
All Afghans wanted to ensure the territorial integrity and sovereignty of Afghanistan
Все афганцы хотят обеспечения территориальной целостности и суверенитета Афганистана
We must maintain the integrity and authority of the Treaty and ensure its universality.
Нам следует поддерживать целостность и авторитет Договора и обеспечивать его универсальность.
It does not ensure the territorial integrity of the Republic of Bosnia and Herzegovina.
Он не обеспечивает территориальной целостности Республики Боснии и Герцеговины.
c. ensure the inviolability, territorial integrity, political independence and overall viability of Bosnia Herzegovina
с) обеспечения неприкосновенности, территориальной целостности, политической независимости и общей жизнеспособности Боснии и Герцеговины
(c) Ensure the inviolability, territorial integrity, political independence and overall viability of Bosnia Herzegovina
с) обеспечить неприкосновенность, территориальную целостность, политическую независимость и жизнеспособность в целом Боснии и Герцеговины
Objective The objective of the Programme is to ensure the overall financial integrity of the Organization.
Цель программы заключается в обеспечении финансовой безопасности Организации в целом.
One of the key tasks for new States is to ensure territorial integrity and security.
Одной из ключевых задач для новых государств является обеспечение территориальной целостности и безопасности.
The supply chain must also have been monitored by FLO CERT, to ensure the integrity of the labelled product.
Цепочка доставки тоже должна быть под надзором FLO CERT, чтобы давать гарантию целостности продукта.
Such a solution must ensure respect for the independence and territorial integrity of the Republic of Bosnia and Herzegovina.
На основе такого решения должно быть обеспечено уважение независимости и территориальной целостности Республики Боснии и Герцеговины.
The United Nations Capital Development Fund has taken a number of measures to ensure the financial integrity of the Fund.
Фонд капитального развития Организации Объединенных Наций принял ряд мер для обеспечения своей финансовой надежности.
As a result, resources need to be expended on data cleansing tasks in order to ensure integrity.
В результате этого для обеспечения целостности данных необходимо расходовать средства на выполнение функций по выверке данных.
Integrity
Неприкосновенность
It will have to ensure that the culture of integrity underlying its success remains unchanged by the pressures of global competition.
При этом следует обеспечить, чтобы культура деловой этики, лежащая в основе ее успеха, осталась неизменной под давлением глобальной конкуренции.
The aim is to preserve the integrity of that State, ensure the safety of its people and uphold the principles of democracy.
При этом преследуется цель сохранения целостности этого государства, обеспечения безопасности его населения и соблюдения принципов демократии.
The Government of the Sudan must ensure that the rights of detainees, particularly their personal and physical integrity, are upheld and respected.
Правительство Судана должно обеспечить, чтобы права лиц, содержащихся под стражей, в частности права на личную и физическую неприкосновенность, соблюдались и уважались.
Government focus was important to (a) define the environmental objective (b) ensure the integrity of the allowance, and (c) minimize administrative costs.
Правительство играет важную роль в а) определении экологических задач b) обеспечении целостности квоты и с) сведении к минимуму административных издержек.
He pointed out that the purpose of enhanced security procedures at the airports was to ensure the integrity and safety of flights.
Он указал на то, что ужесточение процедур безопасности в аэропортах преследует цель обеспечения защищенности и безопасности полетов.
(1) quinquiens. The procurement regulations may establish measures to ensure the authenticity, integrity, accessibility and confidentiality of communications, and to ensure the interoperability of the systems used to transmit and receive them.
1) квинквиес В подзаконных актах о закупках могут устанавливаться меры для обеспечения подлинности, целостности, доступности и конфиденциальности сообщений, а также для обеспечения взаимодействия систем, используемых для представления и получения таких сообщений.
In this regard, the Group also emphasizes that IAEA shall ensure avoiding any ultra vires acts jeopardizing its integrity and credibility.
В этой связи Группа подчеркивает, что МАГАТЭ должно следить за тем, чтобы не допускать каких либо выходящих за его полномочия действий, ставящих под удар его доброе имя и престиж.
(b) The means used to send and receive electronic communications should be sufficient to ensure that the integrity of data is preserved
b) средства, используемые для отправления и получения электронных сообщений, должны быть достаточными для гарантированного сохранения целостности данных
Its Statute, Rules of Procedure and Evidence4 and other supplementary texts include detailed safeguards to ensure the integrity of the Court's proceedings.
В его Статуте, Правилах процедуры и доказывания4, а также других дополняющих их текстах, предусмотрены детальные гарантии, обеспечивающие целостность судебных процедур Суда.
The Commission calls upon the Government to ensure that no public statements are made that may endanger their lives, integrity and security.
Комиссия призывает правительство не допускать на государственном уровне никаких заявлений, которые способны поставить под угрозу их жизнь, физическую неприкосновенность и безопасность.
To ensure the integrity of this Internet based platform, UNOPS must strengthen its firewalls and increase the robustness of its technical platform.
Для обеспечения сохранности этой платформы на базе Интернета ЮНОПС необходимо укрепить свои системы сетевой защиты и упрочить свою техническую платформу.
Scientific Integrity
Научная добропорядочность
Verify Integrity
Проверить поверхность
Verify integrity
Проверить целостность
Massive integrity.
ДЖЕЙСОН Прямая честность.
Right, integrity.
Она ключ ко всему. А ведь я даже не подсказывал.
Given the turbulent political history of Haiti, the need to ensure the credibility and integrity of the electoral process was paramount in the mission's discussions.
В свете бурной политической истории Гаити центральное место в ходе проводимых членами миссии обсуждений занимала необходимость обеспечения того, чтобы избирательная кампания вызывала доверие и была честной.
Concerns about fairness and integrity were raised by staff in the 2004 integrity survey.
В ходе проведенного в 2004 году обследования по проблеме добропорядочности сотрудники высказывали обеспокоенность по поводу обеспечения справедливости и добропорядочности в Организации.
Ecological Integrity 5.
Экологическая целостность 5.
Referential data integrity
Целостность связей между элементами данных
Checking Data Integrity
Добавление трекеров в частный торрент невозможно.
What? Audience Integrity.
Что самое главное среди того, что надо успеть рассказать?
Protecting the integrity of the person
Защита неприкосновенности личности
In working with government, political parties and State agencies to achieve the realization of human rights, NI need to ensure their independence and integrity.
In working with government, political parties and State agencies to achieve the realization of human rights, NI need to ensure their independence and integrity.
(g) To ensure that young talents can develop their athletic potential without any threat to their safety and physical and moral integrity
g) обеспечить, чтобы молодые талантливые люди могли развивать свой спортивный потенциал без какой либо угрозы для своей безопасности, физического здоровья и нравственности
VIOLATIONS OF THE RIGHT TO INTEGRITY
ПОСЯГАТЕЛЬСТВА НА ПРАВО НА НЕПРИКОСНОВЕННОСТЬ
Integrity of the judicial system 121
Право каждого человека на наивысший достижимый уровень
The right of integrity and dignity
А. Неприкосновенность и достоинство личности
Integrity, passion the most important things.
Почему другие должны вкладывать в вашу компанию, если вы не увлечены ею? Итак, порядочность и увлечённость главные параметры.
(e) Legal systems should protect the confidentiality, integrity and availability of data and computer systems from unauthorized impairment and ensure that criminal abuse is penalized
e) правовые системы должны защищать конфиденциальность, целостность и доступность данных и компьютерных систем от несанкционированного вмешательства и предусматривать наказания за злоупотребления, совершаемые в преступных целях
It was therefore imperative for the international community to devise an appropriate mechanism to ensure their protection and guarantee their independence, territorial integrity and sovereignty.
В этой связи международное сообщество должно разработать соответствующий механизм для обеспечения их защиты и гарантии их независимости, территориальной целостности и суверенитета.
Rule of law and integrity of the judicial system were further the prerequisites to ensure the development and maintenance of fair, effective and efficient criminal justice institutions.
Кроме того, правопорядок, добросовестность и неподкупность судебных систем являются предпосылками для создания и сохранения справедливых, эффективных и действенных институтов уголовного правосудия.

 

Related searches : Ensure Data Integrity - Compromising The Integrity - Preserving The Integrity - Verify The Integrity - Affect The Integrity - Preserve The Integrity - Maintaining The Integrity - Preserves The Integrity - Managing The Integrity - Ensure The Link - Ensure The Ability - Ensure The Development - Ensure The Application