Translation of "ensure your participation" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Ensure - translation : Ensure your participation - translation : Participation - translation : Your - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This would ensure the widest possible participation. | Это обеспечило бы по возможности самое широкое участие в работе Совета. |
To ensure appropriate opportunities for public participation (art. 13, para. | Обеспечение соответствующих возможностей для участия общественности (пункт 1, статья 13) |
High level participation in this Conference will ensure its success. | Участие на высоком уровне в этой Конференции обеспечит ее успех. |
We should ensure the effective participation of women in the Commission. | Нам следует обеспечить эффективное участие женщин в работе этой Комиссии. |
Measures taken under article 2 to ensure participation facilitate this process. | Осуществлению этого процесса содействуют меры, принимаемые с целью обеспечения участия в соответствии с положениями статьи 2. |
While women are advocates for their participation in peace processes, quotas can do much to ensure their greater participation. | Хотя женщины и отстаивают свое участие в мирных процессах, весьма полезными в обеспечении их более активного и широкого участия в них могут оказаться официально выделяемые им квоты. |
Every effort will be made to ensure the widest possible Somali participation. | Будут приложены все усилия для обеспечения как можно более широкого участия Сомали. |
Ensure a fair and balanced participation of all partners in project activities | обеспечивается равное и сбалансированное участие всех партнеров в проектной деятельности |
Ensure a fair and balanced participation of all partners in project activities | обеспечивается равное и сбалансированное участие всех партнеров в деятельности по проекту |
Ensure full participation of women in all conflict prevention work and decision making. | ДОПМ Департамент операций по поддержанию мира |
Ensure civil society, including women's groups, meaningful participation at the Millennium Summit 5. | обеспечение полноценного участия гражданского общества, включая женские группы, в совещании Саммит тысячелетия 5 |
The SBI noted the need to ensure balanced participation of Parties in workshops. | ВОО отметил необходимость обеспечения сбалансированного участия Сторон в рабочих совещаниях. |
Thank you very much for your participation! | Большое вам спасибо за участие! |
Thank you very much for your participation! | Большое тебе спасибо за участие! |
The reporting system should now be improved to ensure more active participation in it. | Сейчас необходимо усовершенствовать систему представления отчетов, с тем чтобы обеспечить более активное участие в ней государств. |
In all of these activities, every effort has been made to ensure wide participation. | Осуществляя все эти мероприятия, Департамент прилагает все усилия по обеспечению широкого участия. |
This should extend not only to increasing formal participation, but also to investing in capacity building of these organizations to ensure quality participation | Это должно распространяться не только на расширение круга формальных участников, но и на содействие наращиванию потенциала этих организаций, с тем чтобы обеспечить их качественное участие в реализации инициатив |
Implement the Social Safety Net program with special attention to ensure equality of women participation. | 5) реализацию программы социальной защиты, в рамках которой особое внимание уделяется обеспечению равноправного участия женщин |
Namibia has further committed itself to a 30 benchmark to ensure women's participation by 2005. | Кроме того, Намибия приняла на себя обязательство гарантировать к 2005 году 30 процентное участие женщин59. |
Encourage interaction among local stakeholders to ensure their effective participation in the energy planning processes | поощрять взаимодействие между местными сторонами в целях обеспечения их эффективного участия в процессах планирования в области энергетики |
Convinced that the widest possible participation in the Conference is important to ensure its success, | будучи убеждена в том, что как можно более широкое участие в работе Конференции имеет важное значение для обеспечения ее успеха, |
It is essential to ensure the transparency and credibility of the ballot to encourage broad participation. | Для содействия широкому участию населения насущно необходимо обеспечить транспарентность голосования и доверие к нему. |
As regards the sectoral component, some countries highlighted the need to ensure that participation is voluntary. | В отношении секторального компонента некоторые страны заявили о необходимости обеспечения добровольного характера участия. |
A key challenge for all actors is to ensure that participation is meaningful and not formalistic. | Самая важная задача, стоящая перед всеми субъектами, сделать все возможное, чтобы участие носило осознанный, а не формальный характер. |
The Transitional Government needs to do more to secure broad participation in these processes, and to ensure that legislation conducive to such participation is in place. | Переходное правительство должно более активно содействовать широкому участию населения в этих процессах и добиться принятия законодательства на этот счет. |
limelight participation can improve your grade, but it won't lower your grade. Nonparticipation, or not being there, that will lower your participation grade. Any question about any of that? | И вот, вооружившись душой, как будто она на самом деле есть, мы обеспечиваем себе хотя бы шанс заполучить бессмертие. |
American participation in resolving the Cyprus conflict would ensure that the relationship remains on a sound footing. | Американское участие в разрешении кипрского конфликта гарантировало бы, что сотрудничество и дальше будет осуществляться на основе разумного подхода. |
10. Invites donor countries to cooperate with developing countries to ensure their full participation in the workshops | 10. предлагает странам донорам сотрудничать с развивающимися странами в целях обеспечения их полного участия в работе семинаров практикумов |
The State party should ensure wide participation of the civil society in the adoption of such legislation. | Государству участнику следует обеспечить широкое участие гражданского общества в принятии такого законодательства. |
Instead, effective strategies must seek to understand the specific context for reform and ensure adequate national participation. | Вместо этого нужны эффективные стратегии, учитывающие конкретные условия проведения реформы и обеспечивающие соответствующее национальное участие. |
It would seem desirable to ensure public participation when any change is made to the PRTR system. | Было бы желательно обеспечить участие общественности при внесении любых изменений в систему РВПЗ. |
Secondly, it will ensure the participation of major contributors to the maintenance of international peace and security. | Во вторых, обеспечит участие крупнейших вкладчиков в поддержание международного мира и безопасности. |
Hence, the democratization of its structure would ensure more active participation in the Council apos s work. | Поэтому демократизация его структуры гарантировала бы более активное участие в работе Совета. |
Therefore, the international community must support the Bosnian Government to ensure equal participation in the peace talks. | Поэтому международное сообщество обязано поддержать боснийское правительство, с тем чтобы обеспечить равноправное участие в мирных переговорах. |
497. In this respect, the Committee reaffirmed its readiness to ensure its full participation in the Conference. | 497. В этой связи Комитет вновь подтвердил свою готовность принять всестороннее участие в Конференции. |
Japan was planning to contribute 100,000 to the fund established to ensure full participation in the Conference. | Япония намерена внести 100 000 долл. США в фонд, созданный для обеспечения всеобщего участия в работе Конференции. |
Do you think participation in the community enhances your study? | Ты думаешь, что твоё участие в сообществе улучшит твою учёбу? |
In section C, in the second preambular paragraph, replace the words the need to ensure their wider participation with the words the need to promote their wider participation . | Во втором пункте преамбулы раздела С заменить слова необходимость обеспечения их более широкого участия словами необходимость содействия их более широкому участию . |
This will ensure your comprehension, and appreciation of them. | Это будет гарантировать ваше понимание. |
One issue of great importance is the need to ensure the effective participation of delegations in the consultations. | Одним из вопросов огромной важности является необходимость обеспечить эффективное участие делегаций в консультациях. |
The Committee also recommends that the State party ensure a wide participation for the implementation of such plan. | Комитет также рекомендует государству участнику привлечь к осуществлению этого плана широкие слои населения. |
(c) Broad based partnerships that ensure involvement and participation of all relevant stakeholders, including the private sector agreed | c) широкого партнерства, обеспечивающего вовлеченность и участие всех соответствующих заинтересованных сторон, включая частный сектор согласовано |
In its efforts to strengthen democracy, the Government was seeking to ensure increased citizen participation in decision making. | В рамках своих усилий по укреплению демократии правительство стремится обеспечить расширение участия граждан в принятии решений. |
44. The Government of Brazil considers it essential to ensure the effective participation of society in drug control. | 44. Правительство Бразилии считает крайне важным эффективное участие общества в деятельности по борьбе с наркотиками. |
In order to ensure effective follow up, it was felt that UNCTAD participation in country level monitoring should be strengthened, notably through enhanced participation in the country review process. | Было сочтено, что для обеспечения эффективности последующих мер следует активизировать участие ЮНКТАД в наблюдении за выполнением Программы на страновом уровне, в частности через обеспечение ее более энергичного участия в процессе страновых обзоров. |
Related searches : Ensure The Participation - Your Participation - Ensure Your Success - Ensure Your Safety - About Your Participation - Confirm Your Participation - Appreciate Your Participation - For Your Participation - Cancel Your Participation - Your Continued Participation - Ensure Security - Helps Ensure