Translation of "your continued participation" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Continued - translation : Participation - translation : Your - translation : Your continued participation - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(i) UNITED NATIONS INITIATIVE ON OPPORTUNITY AND PARTICIPATION (continued) | i) ИНИЦИАТИВА ОРГАНИЗАЦИИ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ В ОТНОШЕНИИ ВОЗМОЖНОСТЕЙ И УЧАСТИЯ (продолжение) |
Article 16 bis. Participation by regional economic integration organizations (continued) | Статья 16 бис. Участие региональных организаций экономической интеграции (продолжение) |
USAID and the Alliance look forward to everyone's continued participation in the process. | ЮСЭЙД и Альянс призывает всех к продолжению участия в этом процессе. |
Noting the continued participation of the Territory in regional and other international organizations, | отмечая продолжающееся участие территории в деятельности региональных и других международных организаций, |
We hope for your continued support | Мы надеемся на вашу дальнейшую поддержку. |
Thank you very much for your participation! | Большое вам спасибо за участие! |
Thank you very much for your participation! | Большое тебе спасибо за участие! |
So here is to your continued success. | Продолжительного вам успеха |
So here is to your continued success. | Продолжительного вам успеха. |
The independent expert noted continued improvement towards the wider participation of women in politics in Somalia. | Независимый эксперт отметил постоянное неуклонное ситуации, связанной с расширением участия женщин в политической жизни Сомали. |
(Moses continued) Your Lord and the Lord of your fathers before you. | (Муса) сказал (Господь, к Которому я вас призываю) это Господь Создатель ваш и Господь ваших первых отцов предков . (И как вы можете поклоняться тому, который является таким же творением как и вы) . |
(Moses continued) Your Lord and the Lord of your fathers before you. | Он сказал Господь ваш и Господь ваших первых отцов . |
(Moses continued) Your Lord and the Lord of your fathers before you. | Он был и останется вашим Господом независимо от того, удивляетесь вы этому или нет. Его власть не ослабнет от того, что вы превозноситесь перед Ним или повинуетесь Ему. |
(Moses continued) Your Lord and the Lord of your fathers before you. | Муса сказал Ваш Господь и Господь ваших праотцев . |
(Moses continued) Your Lord and the Lord of your fathers before you. | Муса продолжал, не обращая внимания на гнев Фараона Господь миров ваш Творец и Творец ваших праотцов. Среди предков были такие, которые ложно объявляли, что они боги, так же, как и ты (о Фараон!) измышляешь теперь. |
(Moses continued) Your Lord and the Lord of your fathers before you. | Муса продолжал Ваш Господь и Господь ваших праотцев . |
(Moses continued) Your Lord and the Lord of your fathers before you. | Но (Муса) продолжал Господь ваш И Господь ваших отцов и предков . |
(Moses continued) Your Lord and the Lord of your fathers before you. | Он сказал Господь ваш и Господь ваших отцев предков . |
His Government looked forward to continued participation in the process of harmonizing and unifying international trade law. | Правительство его страны намеревается и далее участвовать в процессе гармонизации и унификации права международной торговли. |
Our continued participation in the United Nations Interim Force in Lebanon is an expression of this commitment. | Наше постоянное участие во Временных силах Организации Объединенных Наций в Ливане отражает эту приверженность. |
limelight participation can improve your grade, but it won't lower your grade. Nonparticipation, or not being there, that will lower your participation grade. Any question about any of that? | И вот, вооружившись душой, как будто она на самом деле есть, мы обеспечиваем себе хотя бы шанс заполучить бессмертие. |
Do you think participation in the community enhances your study? | Ты думаешь, что твоё участие в сообществе улучшит твою учёбу? |
We don't acknowledge the cancellation of your continued processing. | О прекращении Вашей дальнейшей работы... нам ничего не известно. |
We also urge the continued participation of States in the Special Working Group on the Crime of Aggression. | Мы также настоятельно призываем государства продолжать активно участвовать в деятельности Специальной рабочей группы по преступлению агрессии. |
My Special Representative, continued to promote an inclusive political process that encouraged the participation of all political constituencies. | Мой Специальный представитель продолжал содействовать формированию всеохватного политического процесса, который способствовал бы участию всех политических образований. |
Authorities in Belgrade continued to reject the legitimacy of KPC as an institution and Kosovo Serb participation in it. | Власти в Белграде по прежнему отвергают легитимность КЗК как института и участие косовских сербов в его работе. |
(12) The Special Committee notes the continued participation of the Territory in regional organizations, including the Caribbean Development Bank. | 12) Специальный комитет отмечает постоянное участие территории в работе региональных организаций, включая Карибский банк развития. |
'Yes,' she continued. 'Become your mistress and ruin my... everything.' | Да, продолжала она, сделаться вашею любовницей и погубить все... |
This saga is continued on the album Design Your Universe . | Эта серия продолжается на Design Your Universe . |
It's here where I have to say that we could use your help and your insights, your collaborative participation. | Здесь я должен сказать, что мы могли бы воспользоваться вашей помощью, идеями, вашим конструктивным участием. |
Despite this, it continued to meet the cost of running each training course from the participation fees charged to students. | Несмотря на это, она по прежнему обеспечивала покрытие текущих расходов в связи с деятельностью в рамках каждого учебного курса за счет той платы, которая взималась с проходивших обучение. |
AGENDA ITEMS 108 (continued), 109 (continued), 110 to 115 (continued), 172 (continued), 12 (continued) | ПУНКТЫ 108 (продолжение), 109 (продолжение), 110 115 (продолжение), 172 (продолжение), 12 (продолжение) ПОВЕСТКИ ДНЯ |
Addressing those minorities, she continued We do hear your fears, and we do honor your aspirations. | Обращаясь к этим меньшинствам, она продолжала Мы знаем о ваших опасениях, и мы действительно уважаем ваши устремления. |
We are prepared to tailor more courses, and we welcome continued African participation in the courses of the Singapore Cooperation Programme. | Например, мы предложили курс по управлению персоналом государственной службы. |
In short, the Tribunal is intended to act as a powerful deterrent to all parties against continued participation in inhuman acts. | Коротко говоря, Трибунал задуман как мощный фактор, сдерживающий все стороны от участия в совершении бесчеловечных актов. |
(i) UNITED NATIONS INITIATIVE ON OPPORTUNITY AND PARTICIPATION (continued) (A 49 287 S 1994 894 and Corr.1, A 49 541) | i) ИНИЦИАТИВА ОРГАНИЗАЦИИ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ В ОТНОШЕНИИ ВОЗМОЖНОСТЕЙ И УЧАСТИЯ (продолжение) (A 49 287 S 1994 894 и Corr.1, A 49 541) |
(i) UNITED NATIONS INITIATIVE ON OPPORTUNITY AND PARTICIPATION (continued) (A 49 287 S 1994 894 and Corr.1, A 49 541) | i) ИНИЦИАТИВА ОРГАНИЗАЦИИ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ В ОТНОШЕНИИ ВОЗМОЖНОСТЕЙ И УЧАСТИЯ (продолжение) (А 49 287 S 1994 894 и Corr.1, А 49 541) |
And so I want to thank you for your participation, your collaboration and most of all for your confidence in our ideas. | Я хочу поблагодарить всех вас за участие, сотрудничество и, самое главное, за уверенность в наших идеях. |
Your users will expect from you, that old statistical series are continued. | Ваши пользователи будут ожидать, что обработка прежних статистических данных будет продолжаться. |
However, the DPRK nuclear issue is directly related to Japan's security, and Japan's continued participation in the six party talks is essential. | Между тем ядерная проблема КНДР имеет прямое отношение к безопасности Японии, и продолжение японского участия в шестисторонних переговорах имеет существенное значение. |
Those trends have also increased the need for adequate support and standards for the continued participation of children in reviews of progress. | Эти тенденции также обусловливают необходимость разработки надлежащих механизмов поддержки дальнейшего участия детей в оценке достигнутого прогресса и соответствующих принципов этого участия. |
During the current year the Secretary General has continued informal consultations aimed at promoting dialogue and achieving universal participation in the Convention. | В течение этого года Генеральный секретарь продолжал неофициальные консультации, направленные на содействие диалогу и достижению всеобщего участия в этой Конвенции. |
(i) UNITED NATIONS INITIATIVE ON OPPORTUNITY AND PARTICIPATION (continued) (A 49 287 S 1994 894 and Corr.1 and A 49 541) | i) ИНИЦИАТИВА ОРГАНИЗАЦИИ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ В ОТНОШЕНИИ ВОЗМОЖНОСТЕЙ И УЧАСТИЯ (продолжение) (A 49 287 S 1994 894 и Corr.1 и A 49 541) |
Participation | Участие |
Participation. | Участие. |
Related searches : Continued Participation - Your Participation - Your Continued Interest - Your Continued Use - Your Continued Support - Your Continued Business - Your Continued Commitment - Your Continued Help - About Your Participation - Confirm Your Participation - Appreciate Your Participation - For Your Participation - Cancel Your Participation - Ensure Your Participation