Translation of "entirely unfounded" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Such expectations are not entirely unfounded, because most Internet censorship systems are not perfect.
Такие ожидания не являются полностью необоснованными, потому что большинство систем интернет цензуры являются несовершенными.
But claims that significant, permanent damage resulting from vaccines is widespread are entirely unfounded.
Но утверждения, что значительный и постоянный ущерб от прививок это распространяющееся явление являются полностью необоснованными.
(Interrupts) Unfounded?!
(перебивает) Необоснованные ?!
6. Unfounded allegations
6. Необоснованные обвинения
Your argument is unfounded.
Твой аргумент не обоснован.
Your argument is unfounded.
Ваш аргумент не обоснован.
Both fears proved unfounded.
Все эти опасения оказались лишенными основания.
(a) Is not manifestly unfounded
а) не является явно необоснованной
Unfortunately, these hopes are unfounded.
К сожалению, на самом деле эти надежды безосновательны.
That's a completely unfounded rumor.
Это совершенно необоснованный слух.
The allegations are completely unfounded.
Эти утверждения совершенно беспочвенны.
The allegations are completely unfounded.
Обвинения совершенно необоснованны.
(a) is not manifestly unfounded,
а) не является явно необоснованной,
Those fears were not unfounded.
Эти страхи были обоснованными.
Thus, that argument was absolutely unfounded.
Таким образом, эти аргументы абсолютно несостоятельны.
I will not let unfounded theories...
Я не позволю необоснованных теорий ...
His Government rejected the allegations as unfounded.
Его правительство отвергает эти обвинения за их необоснованность.
Entirely.
Полностью .
Entirely.
Абсолютно.
The accusations against UNRWA personnel were totally unfounded.
Обвинения сотрудников БАПОР не имеют под собой никаких оснований.
A question of credibility responding to unfounded criticism
Вопрос доверия отвечая на необоснованную критику
Therefore, it considers that the communication is manifestly unfounded.
Следовательно, он считает, что данное сообщение является явно необоснованным.
Among the unfounded prophesies of doom were the following
В числе необоснованных зловещих пророчеств были следующие
Not entirely.
Не совсем.
Entirely disgraceful.
Отвратительно!
Not entirely.
не совсем.
Entirely possible.
Вполне возможно.
124. The Special Rapporteur apos s allegation, in paragraph 132, that 105 religious scholars have disappeared and a number of students have been arrested, ill treated and tortured is entirely unfounded and untrue.
124. Утверждение Специального докладчика в пункте 132 о том, что 105 богословов исчезли, а некоторые учащиеся были арестованы, подверглись жестокому обращению и пыткам, совершенно необоснованно и не имеет ничего общего с действительностью.
This unfounded allegation is completely false and an absolute lie.
Это мошенническое обвинение совершенная неправда и абсолютная ложь .
Rather, it simply rejected them in general terms as unfounded.
Напротив, оно просто в общих выражениях отклонило их как необоснованные.
'Yes, but entirely.'
Да, но совсем, совсем.
That's not entirely...
Это не совсем ...
Entirely new requirement.
Совершенно новые условия.
so entirely different.
такой непохожий...
Correct. Entirely correct.
Всё верно, крошка, так оно есть.
That's entirely irregular!
Это абсолютно недопустимо!
I'm entirely persuaded.
Убедили.
No, not entirely.
Точнее, не так.
I agree entirely.
Думаю, для сравнения можно посмотреть на сына Чандлера.
The fear that extending the workday will damage employment is unfounded.
Опасения, что увеличение продолжительности рабочего дня негативно скажется на уровне занятости, безосновательны.
Alternatively, the State party submits that the complainant's claims are unfounded.
4.3 В ином случае государство участник утверждает, что жалобы заявителя необоснованны.
Where allegations were deemed to be unfounded, the cases were closed.
В случае признания утверждений необоснованными дела закрывались.
Such accusations are obviously unfounded, ugly and propagandistic in their aim.
Такие заявления, безусловно, являются необоснованными, ложными и пропагандистскими по своей цели.
Concerns about the rights of religious minorities are unfounded and misplaced.
Озабоченность по поводу нарушений прав религиозных меньшинств не имеет под собой никаких оснований и ничем не обоснована.
Libya is entirely different.
В Ливии ситуация совершенной иная.

 

Related searches : Unfounded Fears - Scientifically Unfounded - Unfounded Assumption - Unfounded Accusations - Unfounded Claim - Manifestly Unfounded - Unfounded Allegations - Not Unfounded - Worries Are Unfounded - Entirely Accurate - Entirely Possible