Translation of "unfounded fears" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Fears - translation : Unfounded - translation : Unfounded fears - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Both fears proved unfounded. | Все эти опасения оказались лишенными основания. |
Those fears were not unfounded. | Эти страхи были обоснованными. |
Officials caution against unfounded fears like those expressed by the Parents and Guardians Association. | Чиновники предостерегают от необоснованных страхов , наподобие тех, что были выражены ассоциацией родителей и опекунов. |
(Interrupts) Unfounded?! | (перебивает) Необоснованные ?! |
6. Unfounded allegations | 6. Необоснованные обвинения |
Your argument is unfounded. | Твой аргумент не обоснован. |
Your argument is unfounded. | Ваш аргумент не обоснован. |
So to combat this avalanche of unfounded fears and equip children to better handle the real risks of the real world, I present for you | Чтобы как то справиться с этой лавиной необоснованных страхов и обеспечить детей знаниями для того, чтобы они могли лучше справиться с реальными рисками в реальном мире, я представляю вам книгу |
(a) Is not manifestly unfounded | а) не является явно необоснованной |
Unfortunately, these hopes are unfounded. | К сожалению, на самом деле эти надежды безосновательны. |
That's a completely unfounded rumor. | Это совершенно необоснованный слух. |
The allegations are completely unfounded. | Эти утверждения совершенно беспочвенны. |
The allegations are completely unfounded. | Обвинения совершенно необоснованны. |
(a) is not manifestly unfounded, | а) не является явно необоснованной, |
Thus, that argument was absolutely unfounded. | Таким образом, эти аргументы абсолютно несостоятельны. |
I will not let unfounded theories... | Я не позволю необоснованных теорий ... |
His Government rejected the allegations as unfounded. | Его правительство отвергает эти обвинения за их необоснованность. |
The accusations against UNRWA personnel were totally unfounded. | Обвинения сотрудников БАПОР не имеют под собой никаких оснований. |
A question of credibility responding to unfounded criticism | Вопрос доверия отвечая на необоснованную критику |
Therefore, it considers that the communication is manifestly unfounded. | Следовательно, он считает, что данное сообщение является явно необоснованным. |
Among the unfounded prophesies of doom were the following | В числе необоснованных зловещих пророчеств были следующие |
This has provoked fears, not unfounded, that China is not prepared to act within the constraints set by the Law of the Sea Convention, and is determined to make some broader history based claim. | Это вызвало опасения, не лишенные оснований, что Китай не готов действовать в рамках ограничений, установленных Конвенцией о морском праве, и намерен выставить более широкие претензии, основанные на историческом прошлом. |
America fears deflation | Америка опасается дефляции |
Social instability fears | Общественная боязнь нестабильности |
His fears vanished. | Его страхи испарились. |
and fears (Allah), | и испытывая страх (перед Аллахом), |
and fears (Allah), | и испытывает страх, |
and fears (Allah), | и страшится Аллаха, |
and fears (Allah), | страшась Аллаха, |
and fears (Allah), | и кто боится Аллаха , |
and fears (Allah), | Испытывая (в сердце) страх, |
and fears (Allah), | И будучи богобоязлив, |
What brings fears? | Что привело страхи? |
And fears bad. | И страхи плохой. |
Evil Spirit...fears! | Злой Дух... боится! |
He...fears...nathing! | Он... ничего... не боится! |
The allegations were later revealed to be unfounded, but the Liza case has since been used as an example of Russia s aggressive meddling in other countries affairs through propaganda and stoking fears on social media. | Позднее оказалось, что заявления были безосновательными, но дело Лизы теперь используется как пример агрессивного вмешательства России в дела других стран через пропаганду и разжигание страхов в социальных сетях. |
This unfounded allegation is completely false and an absolute lie. | Это мошенническое обвинение совершенная неправда и абсолютная ложь . |
Rather, it simply rejected them in general terms as unfounded. | Напротив, оно просто в общих выражениях отклонило их как необоснованные. |
That is for him who fears My Majesty, and fears My threats. | Это гибель неверующих и поселение верующих на их земле (является) (установленным решением) для тех, кто боится стояния предо Мной (в День Суда) и боится Моей угрозы наказания ! |
That is for him who fears My Majesty, and fears My threats. | Это для тех, кто боится стояния предо Мной и боится Моей угрозы! |
That is for him who fears My Majesty, and fears My threats. | Так будет с теми, кто боится предстать предо Мной и боится Моей угрозы . |
That is for him who fears My Majesty, and fears My threats. | Это воздаяние верующим за то, что они боялись Дня Страшного Суда и опасались Моего обещанного наказания. Поистине, тот, кто страшится расплаты, тот Мне повинуется. |
That is for him who fears My Majesty, and fears My threats. | Так воздаю Я тем, кто страшится расплаты Моей и Моей угрозы . |
That is for him who fears My Majesty, and fears My threats. | И это тем, кто убоится Передо Мною (во грехе) предстать, Страшась Моих угроз (о наказанье) . |
Related searches : Completely Unfounded - Scientifically Unfounded - Unfounded Assumption - Unfounded Accusations - Unfounded Claim - Manifestly Unfounded - Unfounded Allegations - Entirely Unfounded - Not Unfounded - Allay Fears - Amid Fears - Ease Fears