Translation of "brought into effect" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Brought - translation : Brought into effect - translation : Effect - translation : Into - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The plan will be brought into effect tomorrow. | План будет приведён в действие завтра. |
Such annex will be brought into effect by an amendment of the Rome Stat by review conference 7 years after the statute comes into force. | Такое приложение будет введено в действие поправкой к Римскому статуту, принятой обзорной конференцией через семь лет после вступления Статута в силу. |
from FAO, it is brought to effect to ICSC decisions, which | бует от ФАО принятия конкретных персонале с целью выполнения ре |
These come into effect on 1 November. | Оно вступает в силу 1 ноября. |
The law came into effect in 1990. | В 1990 году попперсы запрещены во Франции. |
In a moment when required, it leaps into effect, into action. | В тот момент, когда есть необходимость, она вдруг возникает, проявляется. |
The guidelines will go into effect in August. | Новые учебники выйдут в августе. |
It came into effect on 19 August 2013. | Закон вступил в силу 19 августа. |
The regulation came into effect in May 2005. | Этот нормативный акт вошел в силу в мае 2005 года. |
This proposal could come into effect much sooner. | Это предложение могло бы вступить в силу намного быстрее. |
The 2002 agreement went into effect in 2004. | 21 Соглашение 2002 года вступило в силу в 2004 году. |
The present Recommendation will come into effect on . | Настоящая рекомендация вступит в силу |
The present Recommendation will come into effect on . | Настоящая рекомендация вступит в силу |
The new rules came into effect in 2004. | Новые нормы вступили в силу в 2004 году. |
New Headquarters structure has been put into effect. | Начала функционировать новая структура Центральных учреждений. |
The law went into effect on may 18 | В тот же уикенд, когда происходила монреальская анархистская книжная ярмарка |
Afterwards, Octavius is brought into S.H.I.E.L.D. | Во время сражения с Человеком Пауком раздавлен Генри Ля Пимом. |
To have brought into this world | Что произвел на свет |
Sorry I brought you into it. | Извините, что пришлось вас привлечь. |
December 16 The Constitution of Bangladesh comes into effect. | 16 декабря введена в действие первая Конституция Бангладеш. |
These pages were, in effect, turned into carpet pages. | Эти страницы напоминают орнаменты на ковре. |
In Buryatia this law came into effect in 1925. | В Бурятии действие антирелигиозного закона началось с 1925 года. |
The treaty came into effect on 20 April 1994. | Договор вступил в силу 20 апреля 1994 года. |
That change was put into effect in July 2006. | Это изменение вступило в силу в июле 2006 года. |
The law went into effect on 1 March 2002. | Закон должен вступить в силу 1 марта 2017 года. |
It came into general effect on September 15, 1947. | Вступил в силу 15 сентября 1947 года. |
The law went into effect on July 8, 1898. | Закон вступил в силу 20 сентября 2011 года. |
The Act came into effect on 1 May 2004. | Этот закон вступил в силу 1 мая 2004 года. |
This proposal came into effect on 1 April 2004. | Это предложение вступило в силу 1 апреля 2004 года. |
This legislation has not yet been put into effect. | Пока что этот закон введен в силу не был. |
This arrangement still has not been put into effect. | Однако это до сих пор не сделано. |
The amendment entered into effect on 1 October 2002. | Поправка действует с 1 октября 2002 года. |
6. This is being put into effect in 1994. | 6. В 1994 году эта договоренность выполняется. |
A free market economy is being put into effect. | Создается свободная, рыночная экономика. |
The devastating effect of capital flight brought about by corruption can never be overstressed. | Невозможно переоценить степень губительного воздействия утечки капитала вследствие коррупции. |
This measure will come into effect on December 17, 2005. | Эти поправки вступят в силу с 17 декабря 2005 года. |
This arrangement has as yet not been put into effect. | Такой порядок пока еще не введен. |
Australia's child sex tourism legislation came into effect in 1994. | Австралийское законодательство о борьбе с детским секс туризмом вступило в силу в 1994 году. |
Following the elections, the interim constitution will come into effect. | После выборов в действие вступит временная конституция. |
The statute law went into effect on 1 January 1993. | Это статутное положение вступило в силу 1 января 1993 года. |
He's whispering into your ears. The effect is just electric. | Шепчет прямо в ухо это поразительный эффект. |
And this is where the Bohr Effect comes into play. | Здесь и начинает действовать эффект Бора. |
That law goes into effect in 24 hours, that's all. | У вас ровно 24часа Я все сказал. |
The man killing machine is brought into motion... | Участвуя в Циммервальдской (1915 г. |
The man killing machine is brought into motion ... | В Багреевке погибли протоиерей храма Св. |
Related searches : Brought Into Light - Brought Into Position - Brought Into Service - Brought Into Abutment - Brought Into Account - Brought Into Focus - Brought Into Play - Brought Into Question - Brought Into Existence - Brought Into Conformity - Brought Into Compliance - Brought Into Circulation - Brought Into Context