Translation of "environmental legislation" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Environmental - translation : Environmental legislation - translation : Legislation - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
4. Environmental legislation and training | и подготовка специалистов в этой области |
8. Development of environmental legislation. | 8. Разработка законодательства в области защиты окружающей среды |
B. Balanced environmental legislation and regulation, | В. Сбалансированное экологическое законода |
These include developing national environmental legislation and national environmental management strategies. | К их числу относится и разработка национального законодательства в области экологии и национальных стратегий в области управления качеством окружающей среды. |
The horizontal sector comprises environmental legislation on subjects that cut across other environmental legislation and the environmental media such as water, air or soil. | Горизонтальный сектор состоит из природоохранного законодательства по темам, пересекающимся с прочим природоохранным законодательством и законодательством по самой окружающей среде (вода, воздух, почва). |
(b) Workshop on quot Environmental Legislation quot | b) семинар практикум по теме quot Природоохранное законодательство quot |
B. Balanced environmental legislation and regulation, and sound | В. Сбалансированное экологическое законодательство и нормативные |
Source Handbook on the Implementation of EC Environmental Legislation. | Источник Справочник по Внедрению Природоохранного Законодательства ЕС. |
DG Environment.Handbook on the Implementation of EC Environmental Legislation. | DG Environment.Справочник по внедрению природоохранного законодательства ЕС. |
Environmental legislation on industrial pollution control in EECCA countries | Вставка 4.5 Природоохранное законодательство в сфере контроля над промышленным загрязнением в странах ВЕКЦА |
37. Environmentally acceptable mining operations are dependent upon balanced environmental legislation and sound environmental practices. | 37. Экологически обоснованная добыча возможна при условии сбалансированного экологического законодательства и экологически обоснованных методов природопользования. |
Reporting on implementation of environmental legislation increases transparency and accountability. | Отчетность по внедрению природоохранного законодательства повышает прозрачность и ответственность. |
Reporting on implementation of environmental legislation increases transparency and accountability. | Отчетность о внедрении природоохранного законодательства повышает прозрачность и ответственность. |
Source Handbook on the Implementation of EC Environmental Legislation.4. | Источник Справочник по Внедрению Природоохранного Законодательства ЕС. |
IUCN also observed that its Environmental Law Centre was the only accessible repository of international environmental instruments and national environmental legislation. | МСОП отметил также, что его Центр по праву окружающей среды является единственным доступным хранилищем международных документов в области охраны окружающей среды и национального законодательства по этому вопросу. |
Main weaknesses in environmental policy instruments and legislation in EECCA countries | Основные слабые стороны экологической политики и природоохранного законодательства стран ВЕКЦА |
Very few countries have environmental legislation dating back before the early 1980s. | Только несколько стран имеют природоохранное законодательство, датируемое ранее 1980 х гг.. |
Environmental Resources Management (ERM) (2003) Convergence with EU environmental legislation in Eastern Europe, Caucasus and Central Asia a Guide. | Управление Природоохранными Ресурсами (УПР) (2003) Сближение с природоохранным законодательством ЕС в Восточной Европе, Кавказе и Центральной Азии Путеводитель. |
There are delays in trying cases associated with infringements of the environmental legislation. | Имеет место затягивания рассмотрений дел, связанных с нарушением природоохранного законодательства. |
1. To coordinate and update environmental parameters, legislation and the competent domestic institutions. | 1. Согласование и совершенствование экологических показателей, законодательств и соответствующих национальных учреждений. |
However, it is often the case that environmental legislation is incomplete or inconsistent. | Однако такое природоохранное законодательство зачастую оказывается неполным и противоречивым. |
In March, the Basic Environmental Act entered into force, replacing the sectoral approach of previous environmental legislation by an integral approach. | В марте вступил в силу основной закон об охране окружающей среды, что позволило заменить характерный для действовавшего ранее экологического законодательства секторальный |
Harmonization of sector and environmental legislation by integration of the UNCCD provisions into it | гармонизация отраслевого и природоохранного законодательства посредством учета в нем положений КБОООН, |
These ministries are responsible for setting environmental policy, developing and implementing legislation and regulation. | Эти министерства ответственны за введение природоохранной политики, разработку и исполнение законов и подзаконных актов. |
A number of other Parties (e.g. Egypt) also believe that they have adequate environmental legislation. | Ряд других Сторон (например, Египет) также считают, что у них имеется адекватное экологическое законодательство. |
The 1976 Bathing Directive is one of the oldest pieces of environmental legislation in Europe. | Директива по Качеству Воды для Купания (для Пляжных Зон) 1976 г. одна из самых первых составляющих природоохранного законодательства в Европе. |
Many countries have adopted ambitious environmental legislation and some seek to comply with EU directives. | Во многих странах принято многообещающее природоохранное законодательство, а некоторые из них стремятся к соблюдению директив ЕС. |
In 2003 the European Commission published a study assessing barriers and opportunities for convergence of EECCA environmental legislation with EU environmental law (EC 2003). | Несмотря на то, что нор мативно правовая база в странах региона замет но усовершенствовалась, по прежнему остаются существенные проблемы. |
(a) (i) There are no requirements in the legislation for regarding a requests for environmental information | а) i) В законодательстве не содержится каких либо положений, касающихся просьб о предоставлении экологической информации |
The procedure for carrying out State and public environmental appraisals is laid down in the legislation. | Порядок проведения государственной и общественной экспертиз закреплены законодательно. |
(c) Provision of information on violators of environmental protection legislation, and the measures taken against them | Предоставление информации о нарушителях природоохранного законодательства и о принятых к ним мерах. |
(c) Environmental legislation, plans and policies and other relevant documents are published from time to timeoccasionally | c) Законы, планы и стратегии действий, а также другие соответствующие документы в области окружающей среды публикуются на периодической основе |
(vii) Encourage where appropriate the harmonization of environmental legislation and policies between small island developing States. | vii) Содействие, в случае необходимости, согласованию законодательства и политики в области окружающей среды между малыми островными развивающимися государствами. |
Development of national legislation and institutions, and training in environmental law to enhance the capacity of small island developing States in environmental policy, law and administration. | Разработка национального законодательства и создание учреждений, а также подготовка специалистов по вопросам экологического права с целью укрепления потенциала малых островных развивающихся государств в области экологической политики, законодательства и управления. |
To improve and accomplish the environmental legislation, by increasing the fiscalization, control and monitoring of the environment. | Совершенствовать и осуществлять законодательство в области охраны окружающей среды, активизируя деятельность по проведению инспекций, контролю и наблюдению за ее состоянием. |
Rules and legislation on the labelling of foodstuffs with respect to environmental information are much more restricted. | Система маркировки в Украине содержит такую же информацию. |
It had also embarked on a comprehensive review of its environmental legislation, and had strengthened its national environmental institutions with the establishment of the National Biodiversity Unit. | Оно также приступило к проведению всеобъемлющего обзора своего экологического законодательства и укрепило свои национальные институты по охране окружающей среды путем учреждения национальной группы по биологическому разнообразию. |
In specific areas of the environmental policy, public information and participation is are regulated by under specializsed legislation | В конкретных областях экологической политики вопросы информирования и участия общественности регулируются специальными законодательными актами |
The inspectorates of the Ministry of Environmental Protection and its territorial bodies form the institute of public inspectors. Public inspectors take part in monitoring the implementation of environmental legislation. There are specialized voluntary organizations that provide advice to the public concerning environmental legislation these organizations include EkoPravo Kiev, EkoPravo Lvov and EkoPravo Kharkov. | Практически в каждом двухстороннем соглашении и проекте международной технической помощи предусматривается информирование и участие общественности при реализации этого соглашения или проекта. |
91. In recognition of the importance of environmental issues, his Government had established a Ministry of the Environment and was cooperating with international organizations to draft environmental protection legislation. | 91. Признавая важное значение вопросов окружающей среды, его правительство создало министерство окружающей среды и сотрудничает с международными организациями по разработке законодательства об охране окружающей среды. |
Costs of implementing environmental legislation play an important role in regions that face severe nan cial limitations for environmental management such as in most of the ENP partner countries. | В странах, испытывающих серьезные трудности финансирования в сфере природоохранного управления, а к таким относится большинство странсоседей ЕС, затраты на внедрение природоохранного законодательства играют важную роль. |
The existing legislation of the Kyrgyz Republic gives the public the right of access to information, including environmental information. | Существующее законодательство Кыргызской Республики дает общественности право на получение информации, в том числе экологической. |
(i) Under the legislation in force, the results of the State environmental appraisal are made known to the public. | i) Согласно действующего законодательства результаты государственной экологической экспертизы доводятся до общественности. |
The number of lawsuits concerning the violation of legislation on access to environmental information and public participation has increased. | Увеличилось число исков, поданных в связи с нарушением законодательства о доступе к экологической информации и участии общественности. |
) on the prevention of major accidents involving hazardous substances are integrated into the existing environmental legislation (see aAppendix V). | приложение V). |
Related searches : National Environmental Legislation - Eu Environmental Legislation - Environmental Protection Legislation - Safety Legislation - Community Legislation - State Legislation - Enabling Legislation - Employment Legislation - Government Legislation - Enacted Legislation - Legislation Process - Legislation Changes