Translation of "environmental threats" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Environmental - translation : Environmental threats - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Our planet faces man made environmental threats whose consequences are unpredictable. | Наша планета сталкивается с антропогенными угрозами окружающей среде, последствия которых непредсказуемы. |
In China, the threats resulting from environmental pollution will not kill people instantly. | В Китае негативные факторы, связанные с загрязнением окружающей среды, не убьют людей сразу. |
Environmental degradation has become one of the main threats to life on earth. | Одной из основных угроз для жизни на Земле стало ухудшение состояния окружающей среды. |
The increase of population size will diminish the threats from demographic and environmental uncertainties. | Увеличения размера популяции уменьшит угрозы демографических и экологических непредвиденных обстоятельств. |
The questionnaire will seek to establish what type of environmental threats face different populations. | В вопроснике будет сделана попытка определить, с каким видом экологических угроз сталкиваются разные группы населения. |
The non military threats to peace have economic, social, environmental, ethnic and religious dimensions. | Невоенные угрозы миру имеют экономические, социальные, экологические, этнические и религиозные аспекты. |
The area is a testing ground for measures to reduce and remove environmental threats. | Этот регион опытный участок для испытания мер по сокращению и искоренению угроз окружающей среде. |
They constitute a unique source of information, which can be used to analyse environmental change and provide early warning of emerging environmental threats. | Они представляют собой уникальный источник информации, который можно использовать для анализа экологических изменений и обеспечения раннего предупреждения на случай возникновения экологических угроз. |
Harris, Polar marine ecosystems major threats and future change , Environmental Conservation, vol. 30, No. 1 (2003). | Perry and others, Climate change and distribution shifts in marine fishes , Science, vol. 308, No. 5730 (2005), см. |
Ukraine's recent ratification of the Kyoto Protocol provided further evidence of its contribution to addressing environmental threats. | Недавняя ратификация Украиной Киотского протокола является еще одним свидетельством ее вклада в действия по предотвращению угроз окружающей среде. |
We must see environmental problems and energy scarcity for what they are threats to mankind as a whole. | Мы должны видеть в экологических проблемах и проблеме недостатка энергоресурсов то, что они из себя на самом деле представляют, угрозу всему человечеству. |
And we work with the United Nations Economic Commission for Europe on addressing economic and environmental threats to security. | И мы взаимодействуем с Экономической комиссией Организации Объединенных Наций для Европы в борьбе с экономическими и экологическими угрозами безопасности. |
The Earth Summit in Rio de Janeiro was an important step towards world partnership in combating those environmental threats. | Всемирная конференция на высшем уровне в Рио де Жанейро была важным шагом к всемирному партнерству в борьбе с этой угрозой окружающей среде. |
But growing environmental threats are forcing their way into the headlines whether politicians and land developers like it or not. | Но растущие экологические угрозы прокладывают свой путь в заголовках, будь то политиков или земельных разработчиков, нравится им это или нет. |
The goal is to focus attention on the potential of technology to help the world address poverty and environmental threats. | Цель данного доклада обратить внимание на потенциал технологий в деле решения мировых проблем бедности и ухудшения экологии. |
Environmental and health threats, terrorism, natural disasters and humanitarian crises are but a few examples that amply illustrate this fact. | Угрозы окружающей среде и здоровью, терроризм, стихийные бедствия и гуманитарные кризисы вот лишь немногие примеры, в достаточной мере иллюстрирующие этот факт. |
These eight goals range from eradicating extreme poverty, providing universal primary education, and reducing health threats, to ensuring environmental sustainability. | Эти восемь целей предусматривают ликвидацию крайней нищеты, обеспечение всеобщего начального образования, уменьшения угроз здоровья и обеспечение экологической устойчивости. |
Threats to security do not emanate exclusively from the accumulation of weapons, but also from poverty, unemployment and environmental degradation. | Угрозы безопасности создаются не только накоплением оружия, но также нищетой, безработицей и деградацией окружающей среды. |
Threats | Угрозы |
Economic and social threats, including poverty, infectious disease and environmental degradation, as well as internal conflicts, continue to afflict the continent. | Континент по прежнему находится в поле экономических и социальных угроз, в том числе нищеты, инфекционных заболеваний, ухудшения состояния окружающей среды, а также внутренних конфликтов. |
Beside economic and military threats, small States might be endangered by environmental factors, demographic and ethnic imbalances, drug trafficking and other problems. | Помимо экономических и военных угроз, опасность для малых государств могут представлять экологические факторы, демографические и этнические дисбалансы, торговля наркотиками и т.п. |
Synergistic Threats | Взаимоусиливающиеся угрозы |
Other threats | Другие угрозы |
Opportunity Threats | Возможности угрозы |
This ability of nomads to adapt to nature's whims has a heightened validity today against the backdrop of current environmental threats and challenges. | Эта способность кочевников адаптироваться к капризам природы приобретает сегодня особую ценность в свете современных экологических угроз и вызовов. |
These constraints vary according to their cultural specificity, social and economic levels, geographic location, access to financial resources and vulnerability to environmental threats. | У каждой страны свои трудности и проблемы, которые определяются ее культурными особенностями, уровнем социально экономического развития, географическим местоположением, доступом к финансовым ресурсам и уязвимостью перед экологическими угрозами. |
Meanwhile, long term problems including climate change and other environmental threats, and increasing inequality in most countries around the world have not gone away. | Между тем, долгосрочные проблемы, в том числе изменения климата и другие экологические угрозы, а также рост неравенства в большинстве стран по всему миру, никуда не делись. |
Many of these obsolete stockpiles, some of which date back 25 years, are in poor condition and pose serious environmental threats due to leakage. | Многие из таких устаревших запасов, возраст которых нередко составляет 25 лет, находятся в плохом состоянии и создают серьезную угрозу для окружающей среды в случае утечки. |
The need for a new model of dialogue is particularly relevant in the context of new and devastating environmental threats at the planetary level. | Потребность в новой модели диалога особенно актуальна в контексте новых и катастрофических экологических угроз на планетарном уровне. |
As important to the Marshall Islands as potential terrorist threats are the social, economic and environmental vulnerabilities that we continue to face and endure. | Не менее важной, чем потенциальные террористические угрозы, для Маршалловых островов остается по прежнему испытываемая нами социальная, экономическая и экологическая уязвимость. |
It confirms the fact that there are parties interested in acquiring weapon grade and other fissile material, which can also pose serious environmental threats. | Она подтверждает факт существования тех, кто заинтересован в приобретении материалов, пригодных для производства оружия, и других расщепляющихся материалов, что может привести к созданию серьезной угрозы для окружающей среды. |
3. Death threats | 3. Угрозы убийством |
(c) Death threats | с) Угрозы убийством |
Addressing the Threats | БАрьба с с у щ ес т в у ю щ З ) З у г р А за ) З |
quot Reaffirming its resolutions 44 244 of 22 December 1989 and 46 217 of 20 December 1991 on international cooperation in the monitoring, assessment and anticipation of environmental threats and in assistance in cases of environmental emergency, | вновь подтверждая свои резолюции 44 224 от 22 декабря 1989 года и 46 217 от 20 декабря 1991 года о международном сотрудничестве в области мониторинга, оценки и прогнозирования экологических угроз и оказания помощи в случаях чрезвычайных экологических ситуаций, |
Concern about increasing environmental contamination is leading to the realization that industrial threats to worker health are directly linked to public health issues and costs. | Обеспокоенность проблемой все большего загрязнения окружающей среды ведет к осознанию того, что угрозы для здоровья рабочих, обусловленные промышленным производством, непосредственно связаны с проблемами и расходами в области здравоохранения. |
The threats to sustaining such systems, such as monoculture cash crop production, mineral extraction, environmental contamination and genetically modified seeds and technology, should be addressed. | Следует обратить внимание на такие угрозы устойчивому развитию этих систем, как производство товарных монокультур, добыча полезных ископаемых, загрязнение окружающей среды и генетически измененные семена и соответствующие технологии. |
Many of the threats to environmental sustainability are specific to a few individual countries or have occurred due to short term shocks to the sector. | Многие из факторов, которые представляют собой угрозу для экологической устойчивости, существуют лишь в небольшом числе стран или возникли вследствие краткосрочных потрясений, затронувших лесной сектор. |
The elimination of economic and social threats, including poverty, infectious diseases and environmental degradation, is a fundamental objective of the New Partnership for Africa's Development. | Искоренение экономических и социальных угроз, в том числе нищеты, инфекционных заболеваний и разрушения окружающей среды, представляет собой основную цель НЕПАД. |
Threats to our natural environment are therefore threats to our very existence. | Следовательно, угрозы нашей окружающей среде являются в буквальном смысле слова угрозами нашему существованию. |
It is a rewarding experience, one that gives me great hope for ultimate success in resolving global problems such as poverty, environmental threats, and violent conflict. | Это полезный опыт, дающий мне большую надежду на полный успех в решении таких глобальных проблем, как бедность, экологические угрозы и вооруженные конфликты. |
The promotion of progress and of economic, social and environmental development needs greater attention if we wish to overcome the long term threats to international security. | Нужно уделять больше внимания обеспечению прогресса в социально экономической и экологической областях, если мы хотим в долгосрочном плане предотвратить угрозы международной безопасности. |
The threats described above are common threats, shared with all our closest partners. | О п З с а н н 6 е в6ше у г р А з 6 я в Я я ю т с я А б щ З ) З , за т р а г З в а ю щ З ) З З всех наш З х б Я З ж а й ш З х партнер А в. Между на р А д нА ес А т р у д н З ч ес т в А не А б х А д З ) А с т ь . |
I regularly receive threats. | Я регулярно получаю угрозы. |
(a) Protection against threats | a) Защита от угроз |
Related searches : Threats Detected - Remove Threats - Market Threats - Manage Threats - Terroristic Threats - Anticipated Threats - Neutralize Threats - Key Threats - Outside Threats - Making Threats - Known Threats - Latest Threats - Disruptive Threats - Blended Threats