Translation of "envisaged structure" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
The states and regions will have their own executive and legislative bodies in the envisaged new structure. | В предусматриваемой новой структуре национальные и административные области будут иметь свои собственные исполнительные и законодательные органы. |
The institutional structure envisaged by the proposed European Constitution should also reflect and help develop Europe's broader aspirations. | Институциональная структура, предусматриваемая предлагаемой Конституцией Европы, должна также отражать и помогать развить более широкие устремления Европы. |
Moreover, it will take a couple of years before the new structure envisaged by the Commission is fully realized. | Кроме того, следует отметить, что на полное внедрение новой структуры, предусмотренной Комиссией по реформе в области обороны, уйдет около двух лет. |
A compromise should be sought between the structure of the report as envisaged by the third inter committee meeting and Mr. Amor's proposals. | Необходимо выработать компромиссную структуру доклада с учетом предложений, высказанных в ходе третьего межкомитетского совещания и предложений г на Амора. |
Further support is envisaged. | Предусматривается дальнейшее предоставление поддержки. |
Directory structure represents menu structure | Структура подкаталогов соответствует структуре меню |
In relation to broadbanding the salaries structure and performance pay, the Nigerian delegation noted that the formula envisaged risked introducing vagueness into job definitions and post vacancies. | Что касается структуры расширенных диапазонов оплаты и вознаграждения с учетом выполнения работы, то делегация Нигерии отмечает, что предусматриваемая формула может привести к некоторой расплывчатости определений условий службы и вакантных должностей. |
Principles envisaged in a new constitution | Принципы, предусмотренные в новой конституции |
A two stage process was envisaged. | Декларацией предусматривался двухэтапный процесс. |
Another workshop is envisaged for Palestine. | Еще один практикум предусматривается провести в Палестине. |
Three generic strategies could be envisaged | Могут быть рассмотрены следующие общие стратегии |
Structure | Структура |
33. The South African Government and ANC envisaged the formation of a transitional government structure that would usurp the functions of the present Government for the benefit of ANC. | 33. Правительство Южной Африки и АНК планируют создать переходную правительственную структуру, которая узурпирует функции нынешнего правительства в интересах АНК. |
As requested, the Secretary General intends to provide a full description of the functions and responsibilities envisaged for such posts in the context of the structure of each mission. | В соответствии с обращенной к нему просьбой Генеральный секретарь намерен представить полное описание функций и обязанностей, предусмотренных для таких должностей в контексте организационной структуры каждой миссии. |
In addition, a panel discussion is envisaged. | Кроме того, предполагается провести групповую дискуссию. |
Post structure | Структура должностей |
Structure Synth | Structure Synth |
Administrative Structure | Административная структура |
Social structure. | Возраст. |
Institutional structure | Институциональная структура |
3.1 Structure | 3.1 Структура |
Administrative structure | Административное устройство |
Economic structure | Структура экономики |
Employment structure | Структура занятости |
Old structure | А. Старая структура |
New structure | В. Новая структура |
Menu Structure | Структура меню |
Structure View | Структура |
Refresh Structure | Обновить структуру |
Structure keywords | Ключевые слова структуры документа |
Structure delimiting | Границы структуры |
Structure beginning | Начало структуры |
Structure end | Конец структуры |
Structure Tree | Конец структуры |
Data Structure | Структура данных |
ELF structure | Comment |
Structure only | Только структура |
Document Structure | Стиль |
Subprogramme structure | Структура подпрограмм |
Population structure | Состав населения |
Management structure | Структура управления |
And what action was envisaged in that regard? | Какие меры планируется принять в этой связи? |
No session of the Working Group is envisaged. | Проведения сессий этой Рабочей группы не предусматривается. |
In particular, the marking of GMOs is envisaged. | В частности, предусматривается маркировка ГИО. |
A similar exercise is envisaged for Cape Verde. | Аналогичное мероприятие планируется провести в Кабо Верде. |
Related searches : Are Envisaged - Envisaged Transaction - Envisaged Date - Envisaged Acquisition - Envisaged Process - Envisaged Transfer - Envisaged Timing - Envisaged Cooperation - Envisaged Project - Not Envisaged - Was Envisaged - Envisaged Changes - Envisaged Measures - Envisaged Time