Translation of "eradicate disease" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Disease - translation : Eradicate - translation : Eradicate disease - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
In 1967, the WHO embarked on what was an outrageous program to eradicate a disease. | В 1967 м ВОЗ дала старт невероятной программе по искоренению этой болезни. |
But if we blink now, we will lose forever the chance to eradicate an ancient disease. | Но если сейчас мы не займемся этим, шанс полного уничтожения этого древнего вируса будет утерян навсегла. |
This may be the year we eradicate polio. That will make it the second disease in history. | Этот год может стать годом, когда мы искореним полиомиелит, и он станет вторым побеждённым заболеванием в истории. |
Given the determination of the government and the health workers, it is possible that we can eradicate the disease once and for all. | Благодаря совместным усилиям правительства и медработников, я думаю, нам удастся навсегда избавить страну от этого заболевания. |
If the Palestinian leadership does not eradicate terrorism, terrorism will ultimately eradicate it. | Если палестинское руководство не искоренит терроризм, то в конечном итоге терроризм победит палестинское руководство. |
Educate to eradicate poverty | Просвещение в целях искоренения нищеты |
The Declaration on International Economic Cooperation, the International Development Strategy and Agenda 21 contained all the necessary policy tools to eradicate poverty, disease, ignorance and suffering. | 25. Декларация о международном экономическом сотрудничестве, Международная стратегия развития и Повестка дня на ХХI век предоставляют все необходимые политические средства для искоренения нищеты, болезней, невежества и страданий. |
We're going to eradicate fear. | Но мы уничтожим страх. |
But most medical researchers discovering the stuff is simply steps along the path to the big goals, which are to eradicate disease, to eliminate the suffering and the misery that disease causes and to lift people out of poverty. | Но большинство медицинских исследований Открытие таких явлений это просто маленькие шаги по дороге к большим целям избавится от болезней, устранить страдания и бедствия, которые порождаются заболеваниями и вытащить людей из нищеты. |
But most medical researchers discovering the stuff is simply steps along the path to the big goals, which are to eradicate disease, to eliminate the suffering and the misery that disease causes and to lift people out of poverty. | Но большинство медицинских исследований... Открытие таких явлений это просто маленькие шаги по дороге к большим целям избавится от болезней, устранить страдания и бедствия, которые порождаются заболеваниями и вытащить людей из нищеты. |
Mr. SYCHOU (Belarus) said that the current world situation called for a re evaluation of the international community apos s efforts to eradicate poverty, unemployment, disease and hunger. | 8. Г н СЫЧЕВ (Беларусь) говорит, что сложившееся мировое положение диктует необходимость переосмысления усилий международного сообщества по искоренению нищеты, безработицы, болезней и голода. |
They tried to eradicate my culture. | Они пытались уничтожить мою культуру. |
A. Eradicate extreme poverty and hunger | А. Искоренение крайней нищеты и голода |
Bullying is a disease. Prejudice is a disease. Violence is a disease. | Запугивание болезнь. Предрассудок болезнь. Насилие болезнь. |
The crumbs from the rich nations have become insufficient to satisfy the needs of a third world seeking to extract itself from backwardness and to eradicate poverty and disease. | Крох со стола богатых стран теперь недостаточно для удовлетворения потребностей третьего мира , который стремится освободиться от отсталости и покончить с нищетой и болезнями. |
And while international institutions have done much to eradicate disease, world wide scourges such as AIDS and malaria still require concerted action from a number of United Nations agencies. | И хотя международные организации многое сделали для ликвидации заболеваний, во всем мире такие бедствия, как СПИД и малярия, по прежнему требуют принятия согласованных действий со стороны ряда учреждений системы Организации Объединенных Наций. |
It's been working for 20 years to try and eradicate this disease, and it's got it down to these few cases that you can see here on this graphic. | Они работали в течение 20 лет, чтобы попробовать победить эту болезнь. И они добились ее сокращения до всего нескольких случаев, которые вы можете видеть на этом графике. |
Therefore, thresholds differ from disease to disease. | Таким образом, пороги для разных заболеваний различаются. |
Disease. | Болезнь. |
Disease | Болезни |
Goal 1 Eradicate extreme poverty and Hunger | Цель 1 Ликвидация крайней нищеты и голода |
Goal 1 Eradicate extreme poverty and hunger | Цель 1 Ликвидация крайней нищеты и голода |
C. Peace measures to eradicate violence against | С. Мир меры по ликвидации насилия в отношении женщин |
B. Effectiveness of international efforts to eradicate | В. Эффективность международных усилий, направленных |
Today, we have the means to eradicate them. | Сегодня у нас есть возможности искоренить их. |
Eradicate extreme poverty and hunger (environment and poverty) | Ликвидация крайней нищеты и голода (окружающая среда и нищета) |
Terrorism is a cancer not easy to eradicate. | Терроризм это раковая опухоль, его не так легко уничтожить. |
Other measures adopted to eradicate violence against women. | Другие меры, принятые для искоренения насилия в отношении женщин |
Employment alone was not sufficient to eradicate poverty. | Создание занятости само по себе недостаточно для искоренения нищеты. |
In that way we intend to eradicate corruption. | Таким образом мы намерены уничтожить коррупцию. |
Disease cycle | Цикл болезни |
In pigs, the disease is known as diamond skin disease. | Инфекционные болезни с поражением кожи, СПб, 2003, стр. |
That's what we call coronary artery disease, or heart disease. | Они забирают бедную кислородом кровь из тканей сердца. Они называются коронарными артериями |
Attempts to eradicate it using chemicals worked only fleetingly. | Попытки искоренить ее при помощи химикатов оказали только мимолетные результаты. |
We shall continue our efforts to eradicate racial discrimination. | Мы продолжим прилагать усилия по искоренению расовой дискриминации. |
Eradicate poverty as an ethical, social and environmental imperative. | Рассматривать искоренение нищеты как этический, социальный и экологический императив. |
Economic growth alone was not sufficient to eradicate poverty. | Одного только экономического роста недостаточно для искоренения нищеты. |
Strong measures were put in place to eradicate corruption. | Были приняты серьезные меры по искоренению коррупции. |
In their hearts is a disease, and Allah increaseth their disease. | В их сердцах душах болезнь сомнение . Пусть же Аллах увеличит их болезнь! |
In their hearts is a disease, and Allah increaseth their disease. | В сердцах их болезнь. Пусть же Аллах увеличит их болезнь! |
In their hearts is a disease, and Allah increaseth their disease. | Их сердца поражены недугом. Да усилит Аллах их недуг! |
In their hearts is a disease, and Allah increaseth their disease. | В их сердцах болезненная зависть и ненависть к верующим, а также испорченная вера. Аллах же увеличил их заблуждение и зависть победой истины. |
In their hearts is a disease, and Allah increaseth their disease. | В их сердцах порок. Да усугубит Аллах их порок! |
In their hearts is a disease, and Allah increaseth their disease. | Сердца их схвачены недугом, И недуг сей Аллах усилит. |
Preventing the disease | Предотвратить болезнь |
Related searches : Eradicate Corruption - Eradicate Hunger - Eradicate Poverty - Eradicate Racism - Eradicate Extreme Poverty - Eradicate Child Labour - Disease Free - Disease Resistance - Brain Disease - Disease Surveillance - Viral Disease - Recurrent Disease