Translation of "error or omission" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Error - translation : Error or omission - translation : Omission - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
He wondered whether the omission was deliberate or accidental. | Он интересуется, является это упущение умышленным или случайным. |
It should be noted that neither the National Correspondents nor anyone else directly or indirectly involved in the operation of the system assumes any responsibility for any error or omission or other deficiency. | Следует отметить, что ни национальные корреспонденты, ни другие лица, прямо или косвенно участвовавшие в реализации данной системы, не несут никакой ответственности за ошибки и погрешности, или любые другие недостатки, которые могут встретиться в предлагаемых текстах. |
Error or Crime? | ОШИБКА ИЛИ ПРЕСТУПЛЕНИЕ |
This omission speaks volumes. | Это опущение говорит о многом. |
aArt. 9., each person group, whose right or legitimate interest has been breached by a public decision or omission, has legal standing to act in court against such that public authority's decision or omission. | Укажите любые препятствия, встретившиеся при осуществлении положений любого из пунктов статьи 9. |
The first act or omission will be referred to as the primary act. | Первый случай действия или бездействия мы будем называть первичным актом. |
(f) An omission referred to in article 27 (t) or article 38 (s). | f) отсутствие ссылки, упомянутое в статье 27t или статье 38s. |
That omission should be corrected. | Это упущение необходимо устранить. |
Omission to record accrued liabilities | Отсутствие учета накопившихся обязательств |
Error reading stdout or stderr | Ошибка чтения |
The first thing that occurs is an act or omission at the domestic level. | В первую очередь происходит действие или бездействие. |
Does the error occur regularly or sporadically? Is the error reproducible? | Неисправность появляется регулярно или только эпизодически? Можно ли воспроизвести возникновение неисправности? |
Authentication error. Incorrect name or password. | Ошибка авторизации. Неправильное имя или пароль. |
Count flashcard as correct or error | Считать карточку как правильную или ошибочную |
Reconnect on Error or Broken Connection | Соединяться заново при разрыве соединения |
2. In the determination of reparation, account shall be taken of the negligence or the wilful act or omission of | 2. При определении возмещения учитываются способствовавшие ущербу небрежность или умышленное действие или упущение со стороны |
No reason was given for that omission. | Причем это упущение никак не объясняется. |
Error while processing an invitation or update. | Ошибка обработки уведомления или обновления. |
Compile or Make and parse error messages | Сборка и обработка сообщений об ошибкахName |
Error, nonexistent host or name server down. | Ошибка сервера с таким именем нет или он не запущен. |
iii) The act or omission is committed to compel the Government of Seychelles to do or refrain from doing any act | iii) если действие или бездействие совершено с целью принуждения правительства Сейшельских Островов пойти на те или иные действия или отказаться от тех или иных действий |
There is an internationally wrongful act of a State when conduct consisting of an action or omission | Международно противоправное деяние государства имеет место, когда какое либо поведение, состоящее в действии или бездействии |
iv) The act or omission is committed against property belonging to the Government of Seychelles outside Seychelles. | iv) действие или бездействие совершено в отношении имущества, принадлежащего правительству Сейшельских Островов за пределами Сейшельских Островов |
v) The person who commits the act or omission is after its commission is present in Seychelles | v) лицо, совершившее действие или допустившее бездействие, после совершения акта находится на территории Сейшельских Островов. |
A notable omission is the theme of disarmament. | Очевидным упущением стал вопрос о разоружении. |
In this case, it's a sin of omission. | В этом случае мы видим грех бездействия. |
Was it monetary policy error or something else? | В чем состоит ошибка денежной политики или чего либо еще? |
Was it bad luck, miscalculation, or bureaucratic error? | Было ли это невезение, неверный расчёт или ошибка бюрократов? |
Error Unable to find xsldbg or help files. | Ошибка невозможно найти xsldbg или файлы справки. |
A protocol error or incompatibility may have occurred. | Возможно, проявилась ошибка или несовместимость протокола. |
OpenVPN configuration error. Unrecognized option or missing parameter. | Ошибка настройки OpenVPN. Ошибочные параметры в файле настроек. Свяжитесь с автором KVpnc. |
This is their error, or rather, their crime. | Вот в чём их ошибка, вернее сказать преступление. |
There is an internationally wrongful act of an international organization when conduct consisting of an action or omission | Международно противоправное деяние международной организации имеет место, когда какое либо поведение, состоящее в действии или бездействии |
Torture is an intentional act or omission against a person, thus it has an open and obvious character. | Пытка представляет собой намеренный акт или бездействие в отношении определенного лица, поэтому она носит открытый и явный характер. |
Thus, from a consequentialist standpoint, a morally right act (or omission from acting) is one that will produce a good outcome, or consequence. | Таким образом, с точки зрения консеквенциалистов, морально пра вый акт (или бездействие) это тот, который даёт хорошие результаты или последствия. |
6. Any defect, irregularity, omission or error with regard to the identification of the assignor that would result in data registered not being found upon a search based on a proper identification of the assignor renders the registration ineffective. | 6. Любой дефект, неправильность, пропуск или ошибка в отношении идентификации цедента, которые приведут к тому, что поиск зарегистрированных данных на основании надлежащей идентификации цедента не дает результата, делают регистрацию не имеющей силы. |
(e) an omission referred to in article 25 (t). | е) отсутствие ссылки, упомянутое в статье 25(t). |
The omission of this point had been an oversight. | Отсутствие упоминания об этом явилось результатом недосмотра. |
And Either you, or we, are rightly guided, or in evident error. | И поистине, (кто то из нас один) мы или вы либо на (истинном) пути, либо в явном заблуждении! |
And Either you, or we, are rightly guided, or in evident error. | Поистине, мы и вы либо на прямом пути, либо в явном заблуждении! |
And Either you, or we, are rightly guided, or in evident error. | Воистину, одни из нас либо на прямом пути, либо в очевидном заблуждении . |
And Either you, or we, are rightly guided, or in evident error. | И либо мы, верующие, либо вы, неверные многобожники, одни из нас, стоят на прямом пути истины или находятся в явном заблуждении . |
And Either you, or we, are rightly guided, or in evident error. | И, воистину, кто то из нас либо на прямом пути, либо в явном заблуждении . |
And Either you, or we, are rightly guided, or in evident error. | И, несомненно, мы иль вы (одни из нас) Стоят на праведной стезе Другие же в глубоком заблужденье пребывают . |
And Either you, or we, are rightly guided, or in evident error. | Действительно, кто либо из нас или на прямом пути, или на пути очевидного заблуждения, либо мы, либо вы . |
Related searches : Error And Omission - Omission Or Default - Commission Or Omission - Action Or Omission - Failure Or Omission - Act Or Omission - Delay Or Omission - Omission Or Delay - Error Or Mistake - Fraud Or Error - Error Or Failure - By Omission