Translation of "ethic" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

The ethic of war must yield to the ethic of cooperation.
На смену этике войны должна прийти этика сотрудничества.
Finally, the work ethic.
Наконец, трудовая этика.
And six, the work ethic.
И шесть трудовая этика.
Depth Psychology and a New Ethic .
Depth Psychology and a New Ethic .
Who's got the work ethic now?
Где сейчас присутствует трудовая этика?
So, you're calling for a global ethic.
Итак, Вы призываете к единой мировой этике.
Gordon Brown on global ethic vs. national interest
Гордон Браун о глобальной этике и национальных интересах
Service and customer ethic to apply throughout MIPO
Тотальное качество, фокусировка на клиенте
The punk subculture is based around a D.I.Y ethic.
Панки наносят черепа и знаки на одежду и аксессуары.
In fact, the West has lost its work ethic.
По сути, Запад потерял свою трудовую этику.
How can the society move on without a work ethic?
Как может общество развиваться без этики труда?
This attitude, the Protestant work ethic, still influences Americans today.
Эта установка, протестантская этика труда, оказывает влияние на американцев и сегодня.
Malaysia needs minimum work ethic gap and minimum education standards gap.
В Малайзии сначала надо установить минимальный уровень трудовой этики и минимальный уровень образования.
But, surely a true global ethic is for someone to say,
Ну, безусловно, настоящая общемировая этика предполагает, что люди говорят
1. To stimulate a life ethic that promotes and strengthens sustainable development.
1. Поощрение этических норм, способствующих обеспечению и укреплению устойчивого развития.
Then she said amazing work ethic, what it is tradition to work
Тогда она сказала удивительный трудовой этики, что это традиция работать
Regional governments have also been toughened up by the Chung hua , Inc. ethic.
В соответствии с этикой корпорации Чунг Хуа были также ужесточены требования, предъявляемые к региональным правительствам.
So I believe that we have an ethic that the Earth grows our food, and we need to move to an ethic in this century that the Earth should grow our homes.
Я верю, что люди поддерживают идею того, что Земля кормит нас, так почему бы не поддержать идею того, что Земля может дать нам материал для строительства домов.
There is now a compelling case for the pursuit of the democratic ethic nationally.
В настоящее время имеется возможность для формирования демократической этики в национальном плане.
Historically, the political ethic of confessional societies has been grounded in a single, basic foundation.
Исторически, политэтика конфессиональных сообществ была основана на едином фундаменте.
Indeed, these Asian principles can serve as a part of an emerging common global ethic.
Действительно, эти азиатские принципы могут стать частью возникающей всеобщей глобальной этики.
Ethic workshops The Education Department of the Israel Police conducts approximately 90 ethics seminars annually.
167.5 Семинары по вопросам этики Учебный департамент израильской полиции ежегодно проводит приблизительно 90 семинаров, посвященных вопросам этики.
In all fields of human endeavour, we need a new ethic for a new era.
Во всех сферах человеческой деятельности нам нужна новая этика, рассчитанная на новую эпоху.
We know this because today the work ethic is no longer a Protestant, Western phenomenon.
Мы это знаем, потому что сегодня трудовая этика больше не протестантский феномен Запада.
Such an ethic might prescribe a relationship of partnership which would in turn encourage greater self reliance.
Такая этика способствовала бы установлению отношений партнерства, которые, со своей стороны, содействовали бы развитию самообеспечения.
Democratic societies, in their tremendous diversity, are powered by many different engines of commitment to a common ethic.
Демократические общества, в своем огромном разнообразии, черпают свою силу из различных источников приверженности общим этическим принципам.
It has impressive universities and a high education level, well managed global companies, and a strong work ethic.
Она имеет впечатляющие университеты с высоким уровнем образования, хорошо управляемые глобальные компании и мощную трудовую этику.
Williams has commented that Madonna's work ethic was different from other artists that he had worked with before.
Уильямс отметил, что трудовая этика Мадонны отличается от артистов, с которыми он работал прежде.
We will preserve our work ethic and our love for the land and nature and for human solidarity.
Мы сохраним свой рабочий уклад и любовь к земле и естественной солидарности людей.
Any culture can get the work ethic if the institutions are there to create the incentive to work.
В любом обществе может присутствовать трудовая этика, при условии, что институты создают стимулы к работе.
But they dare not overrun the open, commercial ethic of China's region states the source of their country's prosperity.
Но они не решаются вторгаться в открытую коммерческую этику китайских регионов штатов источника процветания их страны.
The intellectual s ethic is both exhilarating and harsh, for it places responsibility for thinking squarely on the thinker s shoulders.
Этика интеллектуала является одновременно и волнующей, и суровой, т.к. она возлагает ответственность за размышления прямо на плечи размышляющего.
And we believe that the people of this country are also now global citizens and will support that ethic ...
И мы также считаем, что люди в этой стране также разделяют единую мировую гражданскую позицию и будут придерживаться данной этики.
And still it would appear that no common frame of reference, no new consensus, no global ethic, has emerged.
И тем не менее создается впечатление, что пока не существует никакой общей системы координат, никакого нового консенсуса, никакой всеобщей этической формулы.
And we believe that the people of this country are also now global citizens and will support that ethic.
И мы также считаем, что люди в этой стране также разделяют единую мировую гражданскую позицию и будут придерживаться данной этики .
All this shows that reflection on common ethical values, a global ethic, is needed more urgently now than ever before.
Все это говорит о том, что размышления об общих этических ценностях, глобальной этике сегодня нужны более насущно, чем когда бы то ни было.
Indeed, my teenage son has been idolizing Lin s skills and work ethic ever since Lin starred on the Harvard team.
В действительности мой сын подросток боготворил мастерство и рабочую этику Лина с тех пор, как Лин начал выступать в команде Гарварда.
The redefinition of feminism as always seeking more fulfills the requirements of consumer capitalism and a post industrial work ethic.
Если мы дадим феминизму определение всегда стремиться к большему , то это будет соответствовать необходимым условиям потребительского капитализма и постиндустриальной рабочей этики.
Such an ethic is abhorrent in today s world, where knowledge is parceled out to academic disciplines like bits of real estate.
Такая этика является отвратительной в сегодняшнем мире, где знания делятся на научные дисциплины как кусочки недвижимости.
The Protestant Ethic and the Spirit of Capitalism () is a book written by Max Weber, a German sociologist, economist, and politician.
Протестантская этика и дух капитализма (, 1905) произведение немецкого социолога и экономиста Макса Вебера.
The Mafia ethic and the spirit of capitalism , Oxford Oxford University Press ISBN 0 19 285197 7 Barzini, Luigi (1964 1968).
The Mafia ethic and the spirit of capitalism , Oxford Oxford University Press ISBN 0 19 285197 7 Бардзини Луиджи младший (1964 1968).
I would like to suggest that the key to a new ethic in all of these areas is our mutual interdependence.
Я хотел бы предложить, что ключевым элементом к новой этике во всех этих областях является наша взаимозависимость.
Such an ethic would be wholly reconcilable with human rights, with pluralism, with care for the environment and with basic religious values.
Такая этика была бы полностью совместима со многими правами человека, с плюрализмом, с заботой об окружающей среде и основными религиозными ценностями.
This first international consensus on human rights has helped the world in the succeeding years to move towards a new cosmopolitan ethic.
Первый международный консенсус в области прав человека способствовал тому, что мир успешно продвигался на протяжении многих лет в направлении к зарождению новой космополитической этики.
You know, we had to be taught to renounce the powerful conservation ethic we developed during the Great Depression and World War II.
Знаете, нас надо было научить отрекать могучую этику консервировать, которую развили во время Великой Депрессии и Второй Мировой Войны.

 

Related searches : Ethic Committee - Ethic Code - Ethic Values - Protestant Ethic - Ethic Officer - Ethic Issues - Ethic Commission - Ethic Origin - Team Ethic - Ethic Group - Ethic Rules - Work Ethic - Ethic Compliance - Ethic Minorities